Archive for June 14th, 2010

幻想郷祭囃子(秋) – Gensoukyou Matsuribayashi (Aki) – Gensoukyou Festival Song (Autumn)

^ This is Nitori’s Stage Theme, but the song’s all in all more of a “Mountain of Faith” theme, so I’ll save her picture for later.

幻想郷祭囃子(秋) – Gensoukyou Matsuribayashi (Aki) is from Lyrical Crimson, by EastNewSound, released C75

This is it!! I have now translated all of the songs of Lyrical Crimson! YAY! It’s an album I’d recommend to anyone who likes Vocal Touhou Music, and I’d recommend EastNewSound as a whole – They’ve been a constant source of awesome.

Thought a festival song would be a nice note to end on ^_^ Autumn is my favorite season, yours?

Here’s a recap of Lyrical Crimson in track order:
Stay Here, Not Alone
the 4seasons 4u
君色マスタースパーク Kimi-iro Master Spark
Ten made to do key!
奏で穿て、東雲の彼方へ Kanade-ugate, Shinonome no Kanata e
ザクロは血の味 恋の味 Zakuro wa Chi no Aji
幻想郷祭囃子(秋) Gensoukyou Matsuribayashi (Aki)
Together in the sky
Girl’s Mind
VANISHING POINT「/」
緋色月下、狂咲ノ絶 Hiirogekka, Hyousai no Zetsu
咲き届け、春へ至る音 Saki Todoke, Haru e Itaru Oto

Notes:
Here’s who I think is who:
“hero fishing through cabinets” must be Morichika Rinnousuke
“hikikomori demon queen” could be either Remilia Scarlet, or possibly Shinki, or maybe Patchouli – but I’ve never seen her described as demon queen before.
“A-kun” let’s not forget our nondescript human villagers!
“Corpses” o_O – The people that died in Dolls in Pseudo Paradise!! (ok, now that’s a stretch – I know)
“Spinning spinning dance together” Kagiyama Hina of course
“Humans” Reimu, Marisa, Sakuya, Sanae, Mokou + The lunarians etc..
“Ghosts” Youmu, Yuyuko, Mima, the Prismrivers etc.
“Little Princesses” Remilia Scarlet, Flandre Scarlet, maybe Kaguya too.
“Youkai” too many to count

^Ok at the end that was just me restating the obvious.

YouTubeListenLink: [link]

幻想郷祭囃子(秋)
 Gensoukyou Matsuribayashi (Aki)
 Gensoukyou Festival Song (Autumn)
Arranger:Izu
Lyric:cao. / いずみん
Vocal:Tsubaki
東方風神録:神々が恋した幻想郷

朝の風は髪なで
くれないの葉がおどる
秋の宴がきたよ!
盛り上がろう!

The morning breeze brushes my hair
The crimson leaves dance
The fall festival has arrived!
Let’s get this party started!

タンスあさる勇者も
ひきこもりの魔王も
ここはおかまいなしさ
手をつなごう!

The hero fishing through his cabinets,
That hikikomori demon queen too,
Here we pay no mind,
So everyone join their hands!!

あつあつ お芋だって!
ほかほか サンマだって!!
この時をずぅ~うぅ~~っと
待っていたんだっ

We’ve got hot hot sweet potatoes!
And steamy steamy pike fish!!
I’ve been waiting for this
For~ev~er!!

みんなで 交じり合って
さかずき 交わし合って
へべれけでぇ 歌お~…よ~~

Everyone join in together!
Pass around the sake!
Let’s all sing drunk!!

エンヤコラはやしたて
くるくるとおどり合う
秋の宴がきたよ!
踊り明かそう!

We’ll start up a chant, and
Spinning spinning dance together!
The fall festival has come!
So let’s dance ’til dawn!

村人のA君も
へんじしない しかばねも
ここはなんでもありさ
笑い合おう!

A-kun from the village, and
Even corpses that won’t respond
You’ll find anyone and anything here!
Let’s laugh together!

もやもやな明日とか
ちょっとだけ気になっても
今 楽しけりゃもうぅ!
オールおっけー!

Even if you’re worried
That tomorrow will be dim
We’ll just have all our fun now!
All OK~!

みんなでどんちゃん騒げ
リズムやステップなんて
どーでもいいよね!遊ぼ~…よ~~

Everyone together we’ll make merry
Don’t mind your rhythm or step!
Whatever you do is fine – Let’s all have fun!!

ヒトも霊も幼女も
酒の席は一緒さ
秋の宴がきたよ!
飲み明かそう!

Humans and ghosts and little princesses too
Everyone’s got a place at the table for sake!
The fall festival has come!
So let’s drink ’til dawn!

くらくらな幽霊も
げろげろの妖怪も
日本はブレイコウ!
愛し合おう!

The floating ghosts,
Those creepy youkai too,
Japan’s a rankless party!
So let’s all love each other!

あつあつ お芋だって
ほかほか サンマだって!!
この時をずぅ~うぅ~~っと
待っていたんだっ

We’ve got hot hot sweet potatoes!
And steamy steamy pike fish!!
I’ve been waiting for this
For~ev~er!!

みんなで 交じり合って
さかずき 交わし合って
もう一度 歌お~…よ~~

Everyone join in together!
Pass around the sake!
Let’s all sing one more time!

山に日が沈んだら
ふぃなーれーの時間だ。
涼しい秋の空に
サヨウナラ!

When the sun sets in the mountains
It’s time for the finale!
To the cool autumn sky,
Farewell!

くれないの葉がおどり
祭囃子聞こえたら
またココに集まろう
アリガトウ!!

When again the crimson leaves dance
And you hear the festival song,
We’ll meet here once more!
Thank you everyone!


the 4seasons 4u

The Harvest Sisters!
(They have some surprisingly good art floating around… I’m rooting for your popularity from the side-lines!)

The love affair of flower, fruit, and seed.

“the 4seasons 4u” is from Lyrical Crimson, by EastNewSound, released C75

Also, Japan Wins!! (World Cup Match 1 v. Cameroon) :D

YouTubeListenLink: [link]

the 4seasons 4u
Arranger:raku
Lyric:いずみん
Vocal:Tsubaki
東方風神録:稲田姫様に叱られるから

夏 出会いの季節
秋 実りを咲かせ
冬 眠りにつき
春 にまた目が覚める

Summer : The season of meetings
Autumn : Ripen and blossom
Winter : Drift off to sleep
Spring : Open your eyes once again

私の欠片は
あなたを萌えやすよ
声に出さなくて良い
通じ合っているから

Fragments of me
Will bring you to flower
You don’t have to say a word
Because we’re connected

あなたの欠片は
私を萌やして
声にならなくても
通じ合っているから

Fragments of you
Will bring me to flower
You don’t have to say a word
Because we’re connected

共に眠ろう
この揺り篭で
朱の葉落ちる頃
目覚めの時は今

We’ll sleep together
In this swaying cage
Now that the vermillion leaves are falling
It is time for us to wake

私の口付けは
あなたの目を覚ますよ
微笑まなくても良い
通じ合っているから

My kiss
Will wake you up
You don’t have to smile
Because we’re connected

あなたの手を引いて
連れ出してあげるよ
抱きしめたならば
鼓動聴こえるかな

I’ll pull on your hand
And lead the way
If we embrace,
I wonder if we’ll hear each others heartbeat?

夏 出会いの季節
秋 実りを咲かせ
冬 眠りにつき
春 にまた目が覚める

Summer : The season of meetings
Autumn : Ripen and blossom
Winter : Drift off to sleep
Spring : Open your eyes once again

「来年も再来年も
十年後も百年後も
また会いに行くから…」
少しだけのお別れ…。

“Next year and the next after that,
Ten years and a Hundred years later,
We’ll meet and travel again…”
Our parting is for just a while….

巡る巡る季節は
あなたへの旅路なんだね…
声にならなくても
想うならば伝わる

The coming and going seasons
Form a road that leads on to you
You don’t have to speak,
If you feel it, I will know

「来年も再来年も
十年後も百年後も
また会いに行くから…」
少しだけのお別れ…。

“Next year and the next after that,
Ten years and a Hundred years later,
We’ll meet and travel again…”
Our parting is for just a while….

「十年後も百年後も
千年後もずっと後も
また会いに行くから…」
少しだけのお別れ…。

“Ten years and a Hundred years later,
A thousand years and forever on,
We’ll meet and travel again…”
Our parting is for just a while….


STAY HERE, NOT ALONE

*Salute!* ( ゚∀゚)o彡゜め~りん!め~りん!

Btw, World Cup: JPN v. Cameroon 1-0 \o/ Woo!! – let’s hope they keep the lead!

Notes:
I’m using “they/them” as a singular genderless pronoun, as is the custom.
“Everyone carries a weight on their chest” I used the English equivalent phrase, it really says a “wound/pain” in one’s chest/heart.

YouTubeListenLink: [link]

STAY HERE, NOT ALONE
Arranger:黒鳥
Lyric:Lu-na
Vocal:葉月なの (nayuta)
東方紅魔郷:上海紅茶館 ~ Chinese Tea ~

自分の居場所を求め探し彷徨い
辿り着いたこの場所を誰にも渡しはしない

I was lost, searching for a place where I could belong;
Now that I’ve made it here, I won’t give it up to anyone.

I stay here.
I’m gate-keeper.
I for you.
We’re not alone

何処に居ればいいのか わからなくて独りで
膝を抱え泣いていた あの私はもう居ない
孤独を感じて逃げた 後ろ姿追いかけて
見つけて抱きしめてたなら 言葉なんていらない
長い髪なびかせて 頬に風を受けて
大地を踏みしめて 胸張ってここに居る

All alone, I didn’t know anywhere I could stay;
I hugged my knees and cried, but that me is no more.
Feeling lonely I ran away and chased after someone in the distance.
When I found and embraced them, there was no need for words.
I let my long hair flow loose and took the wind at my cheek.
I stepped down on the earth, I puffed out my chest and stood.

一緒に居て気付いた 私だけじゃなかった
誰もが胸に傷を抱え それを隠しきれずにいる
笑顔でいることが私の武器であるならば
うつむかず 目をそらさず 前だけを見つめていこう

I realized that we were in this together; I wasn’t the only one.
Everyone carries a weight on their chest and no one can hide it completely.
If standing here smiling is going to be my weapon,
Never looking down, never averting my eyes, I’ll just keep looking forward.

存在価値考えてたら きりがないの知っていたのに
あなたの言葉ひとつで 不思議ね不安が消えた

When I thought about the value of my own existence, I should have known it had no limit,
But with a single word of yours – it was strange – all my anxiety vanished.

長い髪なびかせて 頬に風を受けて
大地を踏みしめて あなたの帰り待っている

I let my long hair flow loose and take the wind at my cheek.
I step down on the earth and wait for your return.

あなたが私の事 認めてくれたこと
生きていく糧になったと 気付いてはいないでしょうね

I didn’t realize the fact you accepted me for who I am
Became my reason for living.

自分の居場所を求め探し彷徨い
辿り着いたこの場所を誰にも渡しはしない

I was lost, searching for a place where I could belong;
Now that I’ve made it here, I won’t give it up to anyone.

I stay here.
I’m gate-keeper.
I for you.
We’re not alone

Ten Made To Do Key!!

Mokou!! – I really think she is one of the easiest characters to make look cool or awesome.

I actually don’t know why Fujiwara no Mokou is a “mathematician”, though I think it might have something to do with her spellcards, or some weird inside joke like CAVED. I figure the “math” thing is why the song title is in “English” instead of in Japanese (read the notes for more).

I was going to insert *obligatory Mokou x Keine service picture* but then it looked like there were too many pictures in the post, and the song is more of a Kaguya shipper anyway, so it’ll have to wait.

Anyway “Ten Made To Do Key!!” is from Lyrical Crimson by EastNewSound released C75 – the song is sung and written by Izumin, and he’s likely my favorite male Touhou vocalist ^_^.

Notes:
Ten made to do key! when pronounced in the Japanese way, sounds like 天まで届け, or “Reach to the Heavens!”

“Mid-autumns moon” is the full moon closest to the autumnal equinox, a lot of festivals are held around this time or on this night – including the moon festival for Chang’e in China etc.

Lycoris (maybe the plural is lycori but I’m just going to leave it) are the Japanese manjushage, or crimson spider lily in another term. They often grow around grave sites and are associated with the after life, they are beautiful and poisonous.

I decided to keep the specific colors of red intact – even though for one, English wouldn’t normally describe flame as “vermillion”.

YouTubeListenLink: [link]

Ten made to do key!
Arranger:黒鳥
Lyric:いずみん
Vocal:いずみん
東方永夜抄:月まで届け、不死の煙
Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night : Reach to the Moon, Imperishable Smoke

満ちた月の夜を
我が世とぞ思う
その望月の欠ける事
無しと思うなら

On nights when the moon is full
I think, “This is my world”
As long as the mid-autumn’s moon
Is flawless and does not wane

欠けた月の夜を
照らし咲き誇れ
朱の葉広げて
空へ手を伸ばす曼珠沙華

On nights when the moon has waned,
Shining in full proud bloom
The lycoris spread their vermillion leaves
Extending their hands into the sky

やがて月の葉の
雫輝けば
地へと落ちる刹那に
永遠が見えて消えて行く

Eventually, when the dew
On the leaves of the moon sparkle,
In that moment when they fall to the ground,
You can see eternity, and watch it pass away

やがて壊れそうな
夜が明けるなら
東雲空の
時を壊しまた夜にする

Eventually, when the night is
About to break – If it will open
I will break the hour of dawn
I will bring back the night

此の身体枯れずに
此の身体壊れず
此の身体朽ちずに
此の身体消エ逝ク?

While my body never withers
While my body does not break
While my body never rots
Will my body ever fade away?

灰に染まる空
歌は届かない
ならば燃えゆる羽音で
朱に染め上げて灰にする

The sky is stained with ash;
My song will not reach ―
Then so be it! With the crackling tone of flame
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!

別つ雲晴れて
歌は彼方へと
遥か遠く向こうの
紅月 天まで届け

The clouds part and the sky clears;
Reach my song! Far into the distance!
O crimson moon out and beyond,
Reach to the heavens!!

此の身体枯れずに
此の身体壊れず
此の身体朽ちずに
此の身体消エ逝ク?

While my body never withers
While my body does not break
While my body never rots
Will my body ever fade away?

此の身体枯れては
此の身体壊れて
此の身体朽ちては
此の身体消エ逝ク?

Will my body wither?
Will my body break?
Will my body rot?
Will my body ever fade away?

灰に染まる空
歌は届かない
ならば燃えゆる羽音で
朱に染め上げて灰にする

The sky is stained with ash;
My song will not reach ―
Then so be it! With the crackling tone of flame
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!

君が夢を見る
夜を燃やそう
緋い夜空の
蒼き星よ月まで届け

While you dream
I will burn the night!
O Blue stars in the scarlet night sky,
Reach to the heavens!!

いつか叶うなら
美しい夜明けを
この灯火を
朱昇る先の最果てへ

If my wish will one day be granted,
Ascending the beautiful dawn
Ascending these firelights,
I will go on to the very end

やがて壊れそうな
夜が明けるから
東雲空の
時へ流れ朝を迎える

Eventually, when the night is
About to break – For it will open
As the hour of dawn washes over
I will welcome the morning

そして 明けぬ夜に
夜明けが来たなら
東雲空へ
君と輪廻へと旅立とう

So then if this unbreakable night
Is really to meet its end
Towards the dawn
Together with you, I’ll travel on to rebirth and reincarnation

やがて壊れそうな
歌を抱きしめて
紅蓮の音色は
空を穿て
ten made, to do key!

Finally, when my song is
About to break – I will embrace it
The tone of a crimson lotus
Will pierce the sky, and
Reach to the heavens!!