星屑デイドリーム // Hoshikuzu Daydream

Liberties taken.

星屑デイドリーム
 Hoshikuzu Daydream
 Stardust Daydream
恋色マスタースパーク|東方永夜抄
歌・作詞:めらみぽっぷ
編曲:衛☆星太郎
サークル:死際サテライト
アルバム:東方幻奏響UROBOROS業~eNDoFtHEuLTIMATEoVERdRIVE~

青く燃えるあのシリウスまで届け
星を数え眩い未来へ連れ出し
光の速さで大空を目指して
小さな願いは儚く美しく

aoku moeru ano sirius made todoke
hoshi wo kazoe mabayui mirai e tsuredashi
hikari no hayasa de oozora wo mezashite
chiisa na negai wa hakanaku utsukushiku

Let my small wish reach all the way to that blue burning Sirius
Counting the stars and drawing them along with it to the future
At the speed of light, let my wish reach for the heavens
My small wish, fleeting and beautiful

ねえ 聞こえるの? 聞こえない 耳を塞いだのはね
そう 暗闇が押し寄せて僕を惑わすんだ

nee kikoeru no? kikoenai mimi wo fusaida no wa ne
sou kurayami ga oshiyosete boku wo madowasun’da

Tell me, self. Can you hear it? You can’t? After all my ears are plugged.
Why? Because the darkness closing in keeps leading me astray

虹の彼方へ ずっとずっと昔に
魔法が解けて夢の世界は消えてしまうけど
流星に乗ってもっともっと遠くへ
輝きを見つけ出すのは君だから

niji no kanata e zutto zutto mukashi ni
mahou ga tokete yume no sekai wa kieteshimau kedo
ryuusei ni notte motto motto tooku e
kagayaki wo mitsukedasu no wa kimi dakara

Over the rainbow, far far into the past
While the magic will unravel and this dream will disappear
Ride on shooting stars, further and further into the distance
Because you’re going to be the one to find the spark

星が翔る銀河にさよならをして
夏の夜明け全てを受け入れられずに
記憶が霞んで微睡む夢の中
小さな願いは儚く美しく

hoshi ga kakeru gin’ga ni sayonara wo shite
natsu no yoake subete wo ukeirerarezu ni
kioku ga kasun’de madoromu yume no naka
chiisa na negai wa hakanaku utsukushiku

Say farewell to the stars racing through the milky way
Unable to take in everything as nights breaks on a summer day
My memory clouds as I still drift in the middle of a dream
My small wish, fleeting and beautiful

ねえ 聞こえるの? 聞こえない 心の声が叫ぶ
そう 僕はまだ必要とされていたんだね

nee kikoeru no? kikoenai kokoro no koe ga sakebu
sou boku wa mada hitsuyou to sareteitan’da ne

Tell me, self. Can you hear it? You can’t? The screaming voice of your own heart?
I suppose then, I’m still needed by you.

虹の彼方へ ずっとずっと昔に
魔法が解けて夢の世界は消えてしまうけど
流星に乗ってもっともっと遠くへ
輝きを見つけ出すのは君だから

niji no kanata e zutto zutto mukashi ni
mahou ga tokete yume no sekai wa kieteshimau kedo
ryuusei ni notte motto motto tooku e
kagayaki wo mitsukedasu no wa kimi dakara

Over the rainbow, far far into the past
While the magic will unravel and this dream will disappear
Ride on shooting stars, further and further into the distance
Because you’re going to be the one to find the spark

あの日のまま時は動き出す
悲しい結末の先に
涙キラリ ここから始まる

ano hi no mama toki wa ugokidasu
kanashii ketsmatsu no saki ni
namida kirari koko kara hajimaru

Time will continue on from that day just where it left off
As for what will be beyond that sad conclusion
A sparkling of tears, this is where it all begins again

ねえ 聞こえるの? 聞こえない 耳を塞いだのはね
そう 暗闇が押し寄せて僕を惑わすんだ

nee kikoeru no? kikoenai mimi wo fusaida no wa ne
sou kurayami ga oshiyosete boku wo madowasun’da

Tell me, self. Can you hear it? You can’t? After all my ears are plugged.
Why? Because the darkness closing in keeps leading me astray

虹の彼方へ ずっとずっと昔に
魔法が解けて夢の世界が消えてしまうけど
流星に乗ってもっともっと遠くへ
輝きを見つけ出すのは君だから

niji no kanata e zutto zutto mukashi ni
mahou ga tokete yume no sekai wa kieteshimau kedo
ryuusei ni notte motto motto tooku e
kagayaki wo mitsukedasu no wa kimi dakara

Over the rainbow, far far into the past
While the magic will unravel and this dream will disappear
Ride on shooting stars, further and further into the distance
Because you’re going to be the one to find the spark


Alternative Egophobia

Yuzushu.

Alternative Egophobia
ハルトマンの妖怪少女|東方地霊殿
Vocal: 咲子
Arrangement/Lyrics: テラ
Circle: 少女理論観測所

取り出した視界 問い出した誓い
飛び出した世界 追い出した自戒
呼び出した擬態 乗り出した期待
継ぎ足した自我に杭刺した永遠に

toridashita shikai toidashita chikai
tobidashita sekai oidashita jikai
yobidashita gitai noridashita kitai
tsugitashita jiga ni kui sashita towa ni

Fetched Vision, Questioned Vows
Launched Worlds, Chased Caution
Summoned Mimicry, Mounted Expectations
Onto the Eternity Since I Impaled my Appended Ego

青褪めた夜と冷め醒めた視線
呪われた性と襲われた不安
囚われた檻に突き刺さる自尊
閉じ込めた自我と仕舞い込んだ貴賤

aozameta yoru to samesameta shisen’
norowareta saga to osowareta fuan’
torawareta ori ni tsukisasaru jison’
tojikometa jiga to shimaikon’da kisen’

Paled Nights and Cold Sober Glances
Accursed Nature and the Onslaught of Anxiety
Self Respect Stabs into the Cage of My Imprisonment
My Locked Away Ego and its Envelopment of Worth and Worthlessness

終わり拒み持て余した言葉 意味が無いの?ねぇ?
つまり止まり木の様に羽根休め もう疲れたの
「期待」痛い「不快」痛ッ、や、嫌、痛ッ、ね、嫌、ダメって
暴言、トゲ、焦げ、焼け、爛れ精神崩壊

owari kobami moteamashita kotoba imi ga nai no? nee?
tsumari tomari ki no you ni haneyasume mou tsukareta no
“kitai” itai “fukai” ita, ya, iya, ita, ne, iya, dame tte
bougen’, toge, koge, yake, tadare seishin’houkai

It’s the End. Rejection. Is there Meaning in this Mass of Unnecessary Words? Is there!?
In Other Words, It’s Stopped. Like a branch to rest my wings, I’m tired of it all.
“Expectations” It Hurts. “Digust” It Hurts. No Stop No Stop It Hurts Hey, I said No, means NO!
Verbal abuse, thorns, anxiety, burns, inflammation, psychological collapse.

目を逸らして引き籠って 浮かれた俗世に然様なら
汚れたモノなら見えないように ねぇ、袖振り払って
泣き喚いて逃げ出して 新たな人格こんにちは
「綺麗なモノしかいらないよ。」って
ねぇ、今ここにいるの。

me wo sorashite hikikomotte ukareta zokuse ni sayounara
yogoreta mono nara mienai you ni nee, sode furiharatte
nakiwameite nigedashite arata na jin’kaku kon’nichi wa
“kirei na mono shika iranai yo.” tte
nee, ima koko ni iru no.

Avert the Eyes, Initiate Reclusion, Farewell to the floating Apparent World!
You’ve got to make unclean parts unseen after all, so shake them off your sleeves
Weep and scream and run, Hello New Personality!
“I no use for anything not clean and beautiful,” you say?
Well I’m right here!

広がる世界と閉じた視界の対比
落ちた自意識は枝分かれの干渉
成り代わりの感情 作り物の愛情
自我と無我の対称 帳落ちた深層

hirogaru sekai to tojita shikai no taihi
ochita jiishiki wa edawakare no kan’shou
narikawari no kan’jou tsukuri no aijou
jiga to muga no taishou tobariochita shin’sou

A Contrast between a Broadening World and Closed Vision
Dropped Selfconsciousness is a Branched Interference
Receiving Emotions that are Not My Own, a Manufactured Love
The Contrast Between Ego and Selflessness, A Depth of Twilight’s Falling

利害以外持ち合わせた本音 意義がないの?ねぇ?
ならば脱ぎ捨てた仮面で醜い貌隠してよ
「言葉」偽善「心」嘘、ね、嫌、嘘、こんなの嫌って
妄言、虚言、詭弁、涸れ、剥がれ通信障害

rigai igai mochiawaseta hon’ne igi ga nai no? nee?
naraba nugisuteta kamen’ de minikui kao kakushite yo
“kotoba” gizen’ “kokoro” uso, ne iya, uso, kon’na no iya tte
mougen’, gigen’, kiben’, kare, hagare tsuushin’shougai

A True Reason Supplied Other than Self Interest, Is there really no Meaning? Really!?
Then with the Mask I Discarded, hide my Ugly Face!
“Words” Hypocrisy “Heart” Lies, C’mon, Stop, I don’t believe it, I said I hate this!
Delusions, Nonsense, Sophistry, Wilt, Shed Transmission Malfunction

信じたモノ引き裂いて失う心があるのなら
私は壊れたジャンクの様に そっと目打ちも捨ててて
感じたコト押し付けて怯える瞳の奥底を
抜き身のナイフで抉り取れば
もうほら、痛くないの。

shin’jita mono hikisaite ushinau kokoro ga aru no nara
watashi wa kowareta junk no you ni sotto meuchi mo sutetete
kan’jita koto oshitsukete obieru me no okusoko wo
nukimi no knife de eguritoreba
mou hora, itakunai no.

If you have the will to tear up something you believed into pieces and have it lost,
Then like broken junk I will gently throw away the hole punch,
All the things I’ve felt I will push on another, into the depths of my fearful eye
Which if with a bared knife I cut out,
Look! It won’t hurt anymore.

息を止めて 目を瞑って 止まらぬノイズにまた明日
望んだ景色が見られるなら
せめて夢の中…

iki wo tomete me wo tsumutte tomaranu noise mata ashita
nozon’da keshiki ga mirareru nara
semete yume no naka…

Hold your breath, close your eyes, and leave the unending noise to another tomorrow.
If I could just see the scenery I wished to see,
Would you at least in my dreams let me…

目を逸らして引き籠って 浮かれた俗世に然様なら
汚れたモノなら見えないように ねぇ、袖振り払って
泣き喚いて逃げ出して 新たな人格こんにちは
「綺麗なモノしかいらないよ。」って
ねぇ、今ここにいるの。

me wo sorashite hikikomotte ukareta zokuse ni sayounara
yogoreta mono nara mienai you ni nee, sode furiharatte
nakiwameite nigedashita arata na jin’kaku kon’nichi wa
“kirei na mono shika iranai yo.” tte
nee, ima koko ni iru no.

Avert the Eyes, Initiate Reclusion, Farewell to the floating Apparent World!
You’ve got to make unclean parts unseen after all, so shake them off your sleeves
Weep and scream and run, Hello New Personality!
“I no use for anything not clean and beautiful,” you say?
Well I’m right here!

Komeiji Koishi (bei mochi)

Re:Re:

I’ve been having a translation block at the worst possible time, so I decided to translate a song for a change of pace. I watched Erased/Boku dake ga Inai Machi – It was recently brought to my attention when I saw the trailer for the live action version in theaters. I used to listen to AKFG a lot back in high school and early college (before Touhou), so I knew the OP immediately (even though it was a different version than what I was used to) and was surprised I hadn’t translated this song before.

Sugita Hiromi was the cutest.

Re:Re:
ASIAN KUNG-FU GENERATION
作詞:後藤正文
作曲:後藤正文/山田貴洋

君を待った
僕は待った
途切れない明日も過ぎて行って
立ち止まって振り返って
とめどない今日を嘆き合った

kimi wo matta
boku wa matta
togirenai ashita mo sugiteitte
tachidomatte furikaette
tomedonai kyou wo nagekiatta

I waited
I waited for you
Each tomorrow passing me by, one after the other
Where the me from tomorrow stopped and looked back
Lamenting my endless present days, and I lamented back

記憶だって 永遠になって残らないものとおもい知って
僕はずっと掻きむしって 心の隅っこで泣いた

kioku datte towa ni natte nokoranai mon’ to omoishitte
boku wa zutto kakimushitte kokoro no sumikko de naita

Having learned the hard way that even memories aren’t gonna last forever
I curled up in a corner of my heart and cried, scratching and tearing at myself

そしてどうかなくさないでよって
高架下、過ぎる日々を
後悔してんだよって そう言い逃したあの日

soshite douka nakusanaide yo tte
kouka shita, sugiru hibi wo
koukai shiten’ da yo tte sou iinogashita ano hi

“Please don’t lose these memories”, I cried
Under the bridge, at each passing day
That day I should have told you, “I regret everything”

繋ぎ合った時もあった
ほどけない感情持ち寄って それが僕のすべてだった
それもたった今 失くしたんだ

tsunagiatta toki mo atta
hodokenai kan’jou mochiyotte sore ga boku no subete datta
sore mo tatta ima nakushitan’ da

There was once a time when we were connected
We each had these firm emotions for one another, and that was everything for me
But even those emotions, I’ve lost them now

形だって 時が経って変わりゆくものとおもい知って
僕はずっと掻きむしって 塞がれた今日を恨んだ

katachi datte toki ga tatte kawariyuku mono to omoishitte
boku wa zutto kakimushitte fusagareta kyou wo uran’da

Having learned the hard way that with time, even the form of things changes
I cursed these days I just can’t seem to get past, scratching and tearing at myself

そしてどうかなくさないでよって
高架下、過ぎる日々を
後悔してんだよって そう言い逃したあの日

soshite douka nakusanaide yo tte
koukashita, sugiru hibi wo
koukai shiten’ da yo tte sou iinogashita ano hi

“Please don’t lose these memories”, I cried
Under the bridge, at each passing day
That day I should have told you, “I regret what I did”

君を待った
僕は待った
途切れない明日も過ぎて行って
僕は今日も掻きむしって 忘れない傷をつけているんだよ
君じゃないとさ

kimi wo matta
boku wa matta
togirenai ashita mo sugiteitte
boku wa kyou mo kakimushitte wasurenai kizu wo tsuketeirun’da yo
kimi ja nai to sa

I waited
I waited for you
Each tomorrow passing me by, one after the other
Where again today I scratch and tear at myself-You see, I’m making a wound so I can’t forget
That it can’t be anyone but you.

夕立方程式 // Yuudachi Hoteishiki (Owarimonogatari OP 3/Sodachi Lost OP)

Oikura Sodachi (Yuudachi Hoteishiki)

This is the Sodachi Lost OP. It wasn’t aired on TV, but was packaged with the Blu-Rays, along with a video/short.

Enjoi.

夕立方程式
 Yuudachi Houteishiki
 The Formula of a Sudden Evening Shower
歌:老倉 育 (井上麻里奈)
作編曲:ミト
歌詞:meg rock

全て 失った先に なにが あるの?
全部 とっくに あきらめてた はずなのに
だけど 何度でも 君に期待しては
ほんの わずかな 確率の海に飛び込む

subete ushinatta saki ni nani ga aru no?
zen’bu tokku ni akirameteta hazu nano ni
dakedo nan’do demo kimi ni kitai shite wa
hon’no wazuka na kakuritsu no umi ni tobikomu

What will the future hold, once I’ve lost everything?
I thought I had given up on it all long ago, but
Again and again I find myself putting my expectations in you
Diving into the seas of chance, for the smallest of possibilties

私が なにで できてるのか
永遠に ねぇ 君は気付きそうにない

watashi ga nani de dekiteru no ka
eien’ ni nee kimi wa kidzukisou ni nai

You will probably never realize,
Will you? Just what I am made of…

無邪気に笑いかける君に振り回されて
私の知らない未来がはじまる
僕らを証明する 僕らの方程式は
きっと 僕たちにしか解けないから

mujaki ni waraikakeru kimi ni furimasawarete
watashi no shiranai mirai ga hajimaru
bokura wo shoumei suru bokura no houteishiki wa
kitto bokutachi ni shika tokenai kara

Before your innocent smile, I am defenseless
While a future I do not know begins
Our formula, the one that proves who we are
Surely cannot be solved by anyone but us

何度でも また 間違いながら

nan’do demo mata machigainagara

So we try again and again, making mistakes along the way

君は きっと すぐ また 忘れちゃうのに
しあわせ だって うらがえしになるのにね
急な土砂降り ただの雨宿りで
滲む世界は いま 私と君だけのもの

kimi wa kitto sugu mata wasurechau no ni
shiawase datte uragaeshi ni naru no ni ne
kyuu na doshaburi tada no amayadori de
nijimu sekai wa ima watashi to kimi dake no mono

Even though you’re probably just going to forget me again
Even though even happiness can be turned on its head
Caught in a sudden downpour, though we’re only taking shelter from the rain
This world of running blurs right now belongs to just you and me

君が どう 思ってくれてるのか
このきもちには ねぇ 関係ないけど

kimi ga dou omottekureteru no ka
kono kimochi ni wa nee kan’kei nai kedo

But it doesn’t matter to my feelings
However you may be thinking of us

無邪気に笑いかける君に振り回されて
私の知らない未来がはじまる
僕らを証明する 僕らの方程式は
きっと 僕たちにしか解けないから

mujaki ni waraikakeru kimi ni furimasawarete
watashi no shiranai mirai ga hajimaru
bokura wo shoumei suru bokura no houteishiki wa
kitto bokutachi ni shika tokenai kara

Before your innocent smile, I am defenseless
While a future I do not know begins
Our formula, the one that proves who we are
Surely cannot be solved by anyone but us

何度でも また 間違いながら

nan’do demo mata machigainagara

So we try again and again, making mistakes along the way

無邪気に笑いかける君に振り回されて
私の知らない未来がはじまる
僕らを証明する 僕らの方程式は
きっと 僕たちにしか解けないから

mujaki ni waraikakeru kimi ni furimasawarete
watashi no shiranai mirai ga hajimaru
bokura wo shoumei suru bokura no houteishiki wa
kitto bokutachi ni shika tokenai kara

Before your innocent smile, I am defenseless
While a future I do not know begins
Our formula, the one that proves who we are
Surely cannot be solved by anyone but us

雨上がりの世界へ 踏み出す
何度でも また 間違いながら

ameagari no sekai e fumidasu
nan’do demo mata machigainagara

So we step out into the world as the rain lets
Trying again and again, making mistakes along the way

Oikura Sodachi (Yuudachi Hoteishiki)

mathemagics (終物語 / Owarimonogatari OP2) [Full]

I should be working on other things right now, but I couldn’t resist.

※製作者の意図により、歌詞を数字で表現しております。ご了承ください。

※Due to the wishes of the author(s), the lyrics have been displayed as numbers. Please understand.

Yes the lyrics booklet has numbers. Luckily it uses the simplest cipher known to mankind.

[Code Bracket Start]
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
0102030405060708091011121314151617181920212223242526

1=hito/ichi (when before a set of numbers that would cause out of range exceptions if 1 was not treated as a separate entity)
[Code Bracket End]

I didn’t change much from how I translated the short version.
The verb used for “knocked off my feet” is the same verb you would use when describing “pushing a woman down onto a bed”. Food for thought.

Where is my Sodachi figure!?

「mathemagics」
歌:老倉 育(井上麻里奈)
作編曲:ミト
歌詞:meg rock

2621202015 230111012020052001
111520150201 = 211915020111011809
11011420011414092301192118051821 06212001190809110104050109130109140113151415

zutto wakatteta
kotoba (wa) usobakari
kantan ni wasureru futashika de aimai na mono

I knew all along
That words were nothing but lies
Easily forgotten, uncertain and vague

1908091410092019211315140510090621190520051121
13010815211409140907051115140405

shinjitsu mo nejifuseteku
mahou ni nigekonde

So I escape into magic
Twisting the truth

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

taiyou mo kieta natsu
(hito)rikiri de watashi ga
michibikidashita kotae

During that summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

=
110913090401202001
1309201921110520011415

(sore wa)
kimi datta
mitsuketa no

It was you
I had finally found it

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

The answer, [whom] should have been more correct than any other…

1109200109190809200102211404011105
2301180911091805140111211401202005
0215112118011409 012005080113011821 11152119080911092315190107011908092005092001

kitai shita bun dake
warikirenaku natte
bokura ni atehamaru koushiki wo sagashiteita

The more I longed for it
The more it was elusive to me
The formula I searched for, which would fit us both

110913090701 140505 2301180109110111051821040111050405 131521
21180519080911212005

kimi ga nee waraikakeru dake de mou
ureshikute

You know, even when you just smile at me
It makes me so happy

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

taiyou mo kieta natsu
(hito)rikiri de watashi ga
michibikidashita kotae

During that summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

=
110913090401202001
1309201921110520011415

(sore wa)
kimi datta
mitsuketa no

It was you
I had finally found it

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

The answer, [whom] should have been more correct than any other…

10090221140405 030801142015 1301030809070123011401092015
09201921130104050401202005 230111011801140111212005
2001202001 080920152019211415211915040525151101202001
1109130914152119151409 151908092001151901180520011101202001

jibun de chanto machigawanai to
itsumade datte wakaranakute
tatta hitotsu no uso de yokatta
kimi no uso ni oshitaosaretakatta

If I don’t make my own mistakes
I will never learn
All I wanted was a single lie
A lie from you to knock me off my feet

130108152107012015110518211301051409
131521 1041504011105 23011801202005

mahou ga tokeru mae ni
mou (ichi)do dake waratte

Before this magic melts away
Smile for me, one more time

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

taiyou mo kieta natsu
(hito)rikiri de watashi ga
michibikidashita kotae

During that summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

=
110913090401202001
1309201921110520011415

(sore wa)
kimi datta
mitsuketa no

It was you
I had finally found it

1309201921110520011415
1513152020011415

mitsuketa to
omotta no

I thought…
I thought I had found it

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

The answer, [whom] should have been more correct than any other…

Ms. Lonely Hedgehog

a3def5e9852ce80240d688046eea12cb (mifuru) -web-

I hate to be that guy, but it’s amazing how much easier and refreshing it feels to translate lyrics after knowing what it’s like to have trudge through a novel.

Speaking of which, my first translated light novel is coming out this month, and it’s the second volume of “The Isolator”. Look it up. I don’t get royalties or anything, but hey, you might like it. Berate me if you’d like.

I’m currently working hard on another novel series, and it’s going to have an anime, and that should be fun too, and maybe all of it will be able to be enough for you all to forgive my long absences.

To be honest, I should be working on that and not this but what use is my ability if I’m not translating RD? Really.

On to the song.

Edit:
“in between the gap of one dream and another” – the second dream is pronounced “utsutsu” which means reality, so the full meaning of that line is: “in between the gap of a dream and reality, though reality is just another dream” – Thanks to heartfeltsigh08 for catching this, I can’t believe I missed it!

NAYU-

The lyrics are written on the back of the blood stained scraps of a club enrollment form for the Secret Sealing Club.

Whited out, are the comments of at least one girl, making fun of the patheticness of such a club.

On the line for reasons for joining, is the link to the final track of the CD, whose lyrics concern the disgusting feelings that Merry and Renko actually feel for each other.

There are lines that would general require teacher signatures for approval – one of these is crossed out. “Advisor” is replaced by “Club President: Usami Sumireko”

Alone, Sumireko sits on a pile of concrete rubble of a collapsed classroom, with with bloody bodies of her classmates in pieces below her.

Anyway, Hello – Miss Carrie.

-TAAAAAAAAA!!!!!

Ms. lonely hedgehog
ラストオカルティズム~現し世の秘術師|東方深秘録
vocal: nayuta
arrangement+lyrics: RD-Sounds
circle: 凋叶棕
album: 密 -hisoka-
event: C89

ああ、辺り一面 コンクリートとガレキの山
どこかで見た センスの悪い映画のセットのように無秩序極まって

aa, atari ichimen’ concrete to gareki no yama
dokoka de mita sense no warui eiga no set no you ni muchitsujo kiwamatte

Ah… All about me is a mountain of concrete and rubble
The utter chaos of it like the set of a movie made in bad taste

ああ、辺り一面 散らばっている《名前も知らないクラスメート》の破片
もう二度と起き上がることもなさそうでほんのすこし羨ましい気もする

aa, atari ichimen’ chirabatteiru dareka no hahen’
mou nidoto okiagaru koto mo nasasou de hon’ no sukoshi urayamashii ki mo suru

Ah… All about me are the pieces of others, classmates whose names I do not know
They look as if they will never get up ever again, and I feel… at least a little bit jealous

聞こえる壊れかけのラジオからは ナンセンスな謳い文句の数々

kikoeru kowarekake no radio kara wa nonsense na utai mon’ku no kazu kazu

From a half broken radio I hear the nonsense lines of some promotion or another

もう聞こえはしない 苛立ちも無い それらを気にすることさえも無い
でもそれこそ本当は 唯一つ真理だったのかもとも 揺せぶられては

mou kikoe wa shinai iradachi mo nai sorera wo ki ni suru koto sae mo nai
demo sore koso hon’tou wa tada hitotsu shin’ri datta no kamo to mo yuseburarete wa

Yet no longer do I hear,
   no longer am I irritated by,
      no longer do I have to pay any mind to… them
But the the truth of that is in fact… Shaken by what may have been the one real truth,

ただ呆然と考えている 夢と夢の狭間に、身を置いて。

tada bouzen’ to kan’gaeteiru yume to utsutsu no hazama ni, mi wo oite.

I sat thinking, my mind blank, my body set in between the gap of one dream and another.

ああ、夢を見ている これはなんて悪趣味な夢
どこかで私を嘲笑う何者かの声が聞こえてきさえする

aa, yume wo miteiru kore wa nan’te akushumi na yume
dokoka de watashi wo azawarau nanimono ka no koe ga kikoeteki sae suru

Ah… I am dreaming, what a terrible, terrible dream this is
From somewhere I felt as if I heard the voice of someone or thing… laughing at me

ああ、夢ならいいのに そんな思いが脳裏を掠めては
そんな俯瞰的な思いを 抱くその端から徹底的に叩きのめされて

aa, yume nara ii no ni son’na omoi ga nouri wo kasumete wa
son’na oroka na omoi wo idaku sono hashi kara metameta ni tatakinomesarete

Ah… If only this was truly a dream! Such a thought crossed my mind.
As I embraced such stupidity as if I wasn’t involved, I myself was beat black and blue

私は笑うよりほかになかった 幾多の思いに翻弄されて

watashi wa warau yori hoka ni nakatta ikuta no omoi ni hon’rou sarete

I could do nothing but laugh, overcome by a thousand emotions.

もう悩みもしない 堕落もしない それらに怯える必要もない
その恐れのあるもの 引き起こすだろうもの 全てはこうして 消えたのだから

mou nayami mo shinai daraku mo shinai sorera ni obieru hitsuyou mo nai
sono osore no aru mono hikiokosu darou mono subete wa kou shite kieta no dakara

No longer will I worry. No longer will I fall. I have no longer any need to fear.
Not from those I fear, not from those who would cause what I fear. All of that now has gone.

心のどこか 考えている これらの持ちえた その価値について。

kokoro no dokoka kan’gaeteiru korera no mochieta sono kachi ni tsuite.

Somewhere in my heart I consider, all of the worth that I might have been able to grasp.

もう誰もかも傷つけない。 そこには一人ぼっちのハリネズミ。

mou daremo kamo kizutsukenai. soko ni wa hitoribocchi no harinezumi.

But no longer can anyone be hurt. All who remains is this Ms. Lonely Hedgehog.

もう何も要らない 何も求めない 夢を歩くよりほかには無い
でも私はどうして価値のあるものを この世界でこそ 得られなかったのか

mou nani mo iranai nani mo motomenai yume wo aruku yori hoka ni wa nai
demo watashi wa doushite kachi no aru mono wo kono sekai de koso erarenakatta no ka

No longer do I need anything. No longer will I seek anything.
   I have nothing left but to walk through dreams.
But why, why was I unable to obtain in this world anything of worth?

ガレキの山で考えていた。

gareki no yama de kan’gaeteita.

This I thought, on a mountain of rubble.

私が真に欲していたものは、けれど

watashi ga shin’ ni hosshiteita mono wa, keredo

What I truly desired was… but

”それら”の上で吐き出したって。

“sorera” no ue de hakidashitatte.

Even if I were to say that now, on top of “them”…

ーもうこの秘密は伝わることはない。

-mou kono omoi wa tsutawaru koto wa nai.

-There is no way that they would ever know.

a6dc07a8453fddf5e8bbc10d593d8f60 (koto inari) -web-

15 Songs

Ibuki Suika (shou shishi)

It’s kind of shocking for me, but I haven’t posted in over a month! I’ve been really busy at work, and I continue to be busy professionally translating manga, and I keep forgetting about things.

I actually should probably be working on something else right now, to be honest.

All the same, I’ve got a bottle of vodka, and I’m going to use that as an excuse.

I recently read [this post] over at someone else’s blog and thought that I wanted to do something similar.

I know – you know – that I’m incapable of picking a “top 15” of anything, but here are a few songs I’d like to call attention to. I will try to avoid overlap as much as possible, and I will also put several playlists down at the bottom. [I am too tired – maybe later.]

So here is a selection of 15 Touhou songs I remember:

15

15. “Cinnamon, Cinnamon” (蒼 -aoi-) [全自動少女 – Automata Girl] [SoundCloud]
arr. “有頂天変 ~ Wonderful Heaven”

Automata Girl will forever be a reminder to me that some things fail. While some tracks from the past get lost in oblivion forever, Automata Girl was lost in the oblivion of the future. This is a track that was scheduled to be on their second album, which they never released. It is spectacular and probably the best of the lot.

Long live the Taisho Era!

14
14. “Clarity Green” (YAMAGEN) [Nuclear Blast | Pizuya’s Cell x MyonMyon] [YT]
arr. “緑眼のジェラシー”

Clarity Green is probably the quietest vocal track to ever come out of PizuyaxMyonMyon and it has stuck with me forever, mainly due to the perfect utilization of godwood’s piano. Even if you’re not one to like the harder stuff like [Romantic Children♥], you can enjoy this.

13
13. “Nuclear Fusion” (佳織みちる) [Trois Noir | Alstroemeria Records] [YT]
arr. “霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion”

There is not another Touhou arrangement in existence, that I know of, that sounds less like its original… yet it works. This song has a bit of a desolate sense to it and has an insane nostalgia factor because it’s from one of the first Touhou albums I listened to.

12
12. “You’re the love of my life…” (花咲あんな) [Perpetual Devotion | EastNewSound] [YT] [YT]
arr. “耀く針の小人族 ~ Little Princess”

There are about 3 EastNewSound tracks that I like post Felsic Mirage, and this is one, a big one. Now there are other great ENS songs like Black Lotus and Lucent Wish and Lucid Dream and booklet choir, but I didn’t want this to be all about older songs. ENS is one of those groups that used to be my favorite group, but my love for them eventually evaporated. I still adore everything up to Felsic Mirage, but I’m not sure there’s a real objective reason.

There are really only 3 groups I still like as much as when I first encountered them.

They are Shibayan, Shinigiwa Satellite, and…

11
11. “サナエさん” [騙 | RD-Sounds/凋叶棕] [YT]
arr. N/A (Sanae-san)

RD-Sounds. If we’re ever going to be objective, in any way shape or form, RD-Sounds is the best Touhou arranger there ever was. This is in part because he is also a brilliant lyricist and every one of his songs has an impact in some way. If 嘘と慟哭 doesn’t make you weep, there’s something wrong with you.

Anyway, to Sanae-san. This song is a Touhou song without using any ZUN song as its basis, but oh, is it a Touhou arrangement. The instrumentals are fantastic, and the multi-character hearsay setup… This song is possibly the most memorable and most iconic RD song, and so it’s on this list.

10
10. “この船は藺草の香り” (Shibayan) [Shibayan Records | キセキ☆インパルス Emotional Feedback] [YT]
arr. 幽霊客船の時空を越えた旅

This is the first track from the first real Shibayan noise album, and the first I’d ever heard of him. I often go on obsessive rants about how much I love Shibayan, but I rarely get the chance to mention this track, though one of his most addictive, because I’m usually centering on vocal tracks. It’s relentlessly percussive and fantastic.

9
09. “漆黒スターダスト” (衛☆星太郎) [Lover’s Requiem EP | 死際サテライト] [YT]
arr. 恋色マスタースパーク

To my knowledge, the first Shinigiwa Satellite vocal song. How can these lyrics be so good? Even though the Merami vocal age of Shinigiwa has hit its prime, I still long for the rough screamo Ei-Seitarou vocals often. I could have very well put 戦慄オルレアン or 消滅アモルファス in this slot, but really I have this pain in my heart for those who don’t think Shinigiwa Satellite is the best damn thing since electricity.

If this doesn’t convince you try some Merami-era 妖仙ドライヴ, and 静寂ラストダンス, and then everything else they’ve ever done.

08
08. 紅楼 ~ Eastern Dream (Demetori) [Demetori | 如臨深遠 ~雨縒煙柳~] [YT]
arr. 紅楼 ~ Eastern Dream

Demetori’s masterpiece, and longest song. My three favorite Demetori songs are 紅楼 ~ Eastern Dream, 少女が見た日本の原風景 ~ Dance of puNDarika, and 天空の花の都 ~ Bridge of The Lotus, but I don’t know, there’s something special about Eastern Dream. It puts you in a trance.

07
07. “Philosophus Hortum”/”Mandshurica” (梶迫迅八) [Sept Florum | 梶迫小道具店/Cajiva’s Workshop] [Soundcloud XFD]
arr. 衛星トリフネ / ラストオカルティズム~現し世の秘術師

Yes, this album just came out. Yes, this is two tracks and not just one. Yes, this (Mandshurica) is a Last Occultism Arrangement. No, you probably don’t have access to it anywhere. This is Cajiva’s Tribal House Music. Mandshurica has sampled rap in it as well. Sept Florum is an addicting album in a strange genre. These albums sometimes come with stories, like 炎上 and 水なき海を往く, of loli Renko and treachery and murder. If I am one day freed from the bonds of life I’d love to translate them.

At any rate, this: [XFD-Album Page]

Flandre Scarlet (ZYTOKINE's gold*)
06. “GOLD” (itori) [gold* | CYTOKINE/ZYTOKINE] [YT]
arr. 御伽の国の鬼が島

The artist formerly known as…

Anyway. That aside. Itori. Itori is beautiful. I rarely like Zytokine without Itori. This is Itori supreme. I think I bought this album multiple times just for this one track. I mean, we all love to see Flandre in pajamas, but this is a Suica song. Itori’s voice is beautiful.

This reminds me of “L’Amour Toujours”… I feel old-ish.

05
05. “桜花之恋塚 ~ Flower of Life” (陽花) [Re:Starlights & An Umbrella | 発熱巫女~ず] [YT]
arr. 桜花之恋塚 ~ Japanese Flower

I am absolutely sure that this song brought FELT into existence. Anyway, this is the remix, but the original is just as good, just far less FELT-like. There’s a piercing power to Youka’s voice here and and a few shifts takes a playful sounding song and makes it into something incredibly moving. It didn’t take me long to get tired of FELT, but this style really is something. You haven’t listened to “Japanese Flower” if you haven’t heard it in this incarnation.

04
04. “Primula” (ARM) [bloom | IOSYS]
arr. ハルトマンの妖怪少女

Why wasn’t there another “bloom”? The world bleeds because there was only one “bloom”. Samplejunk and noise this is the best thing I think that ARM has ever put out.

Usami Renko (From the "Mary had a little love" album booklet)
03. “鉄塔” (utashima) [Mary had a little love | <echo>Project] [YT]
arr. 天空のグリニッジ

A spiritual predecessor to Automata Girl, Mary had a little love is a great, full interconnected Hifuu album. I think Tettou stands out because of the surrealism of the lyrics and the style of the music. It also tends to cause my headphones, my ears and random objects to harmonize and make radio noise….

02
02. “Back Door” (坂上なち) [white clear | Syrufit] [YT] [Babbe Remix]
arr. 魔法使いの憂鬱

The infamous “the lyrics here have been witheld at the request of the lyricist” song. I felt challenged. Like one of those throw down your glove things. It’s one of the Syrufit songs that tends to stick with me the most, and Babbe’s [remix] is flat out amazing.

I wanted to put “「I」” or “Stigma” from Sensitive Moment around here somewhere, but I’ve already done a post on Syrufit before: [link]

01
01. “月齢11.3のキャンドルマジック” (3L) [ ココロバイブレーション | Shibayan Records] [YT]
arr. ラクトガール ~ 少女密室

Yep. This song. Everyone knows this song, right? I hope so.

Mahal Ko, Mahal Kita.

The part where 3L sings “NOよ 要らないわ!” is one of my favorite musical moments of all time.

And those high notes…

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,093 other followers