星座になれたら // Seiza in Naretara

When this played during the finale, I couldn’t concentrate on the equipment crisis because I was too fixated on the lyrics.
I mean…the implications of Bocchi writing these lyrics for Kita to sing.
—
星座になれたら
Seiza ni Naretara
If I Could Form a Constellation (With You)
結束バンド
もうすぐ時計は6時 もうそこに一番星
影を踏んで 夜に紛れたくなる 帰り道
mou sugu tokei wa rokuji mou soko ni ichiban’ boshi
kage wo fun’de yoru ni magiretaku naru kaerimichi
With the clock about to strike six, I
can already see the night’s first star
As I keep to the shadows, hoping to blend into the night on my walk
home
どんなに探してみても 一つしかない星
何億光年 離れたところから あんなに輝く
don’na ni sagashitemitemo hitotsu shika nai hoshi
nan’oku kounen’ hanareta tokoro kara an’na ni kagayaku
No matter where I look, the only star
I find is you
Shining so bright, a hundred million light years away
いいな 君は みんなから 愛されて
「いいや 僕は ずっと 一人きりさ」
ii na kimi wa min’na kara aisarete
“iiya boku wa zutto hitori kiri sa”
“It must be nice, being so loved by
everyone…”
“You say that, but I’ve been alone all this time.”
君と集まって星座になれたら
星降る夜 一瞬の願い事
きらめいて ゆらめいて
震えてるシグナル
kimi to atsumatte seiza ni naretara
hoshi furu yoru isshun’ negaigoto
kirameite yurameite
furueteru signal
“If I could form a constellation with
you…”
I wish one night as shooting stars rain from the sky
A wavering signal swaying
and flickering in the void
君と集まって星座になれたら
空見上げて 指を差されるような
繋いだ線 解かないで
僕がどんなに 眩しくても
kimi to atsumatte seiza ni naretara
sora miagete yubi wo sasareru you na
tsunaida sen’ hodokanaide
boku ga don’na ni mabushikutemo
“If I could form a constellation with
you…”
Where others will point up at the lines between us
Do not let those connections come undone
No matter how bright I may seem to you
もうすぐ時計は8時 夜空に満天の星
何億光年 離れたところにはもう ないかもしれない
mou sugu tokei wa hachiji yozora ni man’ten’ no hoshi
nan’oku kounen’ hanareta tokoro ni wa mou nai ka mo shirenai
With the clock about to strike eight,
the night sky is now filled with stars
All hundreds of millions of light years away, I wonder how many are
already gone
月が綺麗で 泣きそうになるのは
いつの日にか 別れが来るから
tsuki ga kirei de nakisou ni naru no wa
itsu no hi ni ka wakare ga kuru kara
As beautiful as the moon is, I often
feel like crying
Because it reminds me of how one day we all must part
君と集めて星座になれたら
彗星みたい 流れるひとりごと
消えていく 残像は 真夜中のプリズム
kimi to atsumete seiza ni naretara
suisei mitai nagareru hitorigoto
kieteyuku zan’zou wa mayonaka no prism
“If I could form a constellation with
you…”
These words to myself flow out like a comet
My hope’s afterimage a prism in the night
君と集めて星座になれたら
切なる願い 誰かに 届いたら
変われるかな 夜の淵をなぞるような
こんな僕でも
kimi to atsumete seiza ni naretara
setsunaru negai dareka ni todoitara
kawareru ka na yoru no fuchi wo nazoru you na
kon’na boku demo
“If I could form a constellation with
you…”
If this desperate of wish of mine would reach someone
I wonder it that could change even a person like me
Wandering the depths of the night
遙か彼方 僕らは出会ってしまった
カルマだから 何度でも出会ってしまうよ
雲の隙間で
haruka kanata bokura wa deatteshimatta
karma dakara nan’do demo deatteshimau yo
kumo no sukima de
As far apart as we were, we
did meet:
It is karma—so we will meet time and time again
In the gaps between the clouds…
君と集まって星座になれたら
夜広げて 描こう絵空事
暗闇を 照らすような
満月じゃなくても
kimi to atsumatte seiza ni naretara
yoru hirogete egakou esoragoto
kurayami wo terasu you na
man’getsu ja nakutemo
“If I could form a constellation with
you…”
Let us dream across the expanse of night
Bringing light to the darkness
Even if the moon outshines us
だから 集まって星座になりたい
色とりどりの光 放つような
繋いだ線 解かないで
君がどんなに 眩しくても
dakara atsumatte seiza ni naritai
irotoridori no hikari hanatsu you na
tsunaida sen’ hodokanaide
kimi ga don’na ni mabushikutemo
I want to form a constellation
together with you
One that shines in many different colors
So do not let those connections come undone
No matter how bright you shine
—