Author Archive

SUPER MOON

Sponsored by: zyresic

SUPER MOON
狂気の瞳~Invisible Full Moon|東方永夜抄
vocal+lyrics. 市松椿
arrange. Shibayan
circle. Shibayan Records
album. adrastea
event. C87

カラフルなネイルは流星群みたい
自己流のおまじない
ラメが星に変わってく
苦い思い出はフタしてもいいでしょ
慣れないコロンつけて
ちょっとだけ背伸びしてみる

colorful na nail wa ryuuseigun’ mitai
jikoryuu no omajinai
lamé ga hoshi ni kawatteku
nigai omoide wa futa shitemo ii desho
narenai cologne tsukete
chotto dake senobi shitemiru

My colorful nails are like shooting stars
A good luck charm of my own style
Gold weaves in my clothes become stars
Nothing wrong with putting a lid on bitter memories, right?
Wearing a cologne I’m not yet used to
I stretch a little, a shot at standing tall

ため息もでちゃうよ
惑星みたいにおんなじとこをずっと
抜け出せないで回っている
25時の鐘 大人の約束
硝子の靴じゃないけど
ミニスカートひるがえして

tameiki mo dechau yo
wakusei mitai ni on’naji toko wo zutto
nukedasenaide mawatteiru
nijuu-goji no kane otona no yakusoku
glass no kutsu janai kedo
mini skirt hirugaeshite

I sigh again, but of course!
After all, like a planet I’ve been stuck in orbit
Around the same place unable to escape
The clock strikes its 25th hour, and I have an adult’s promise
While I’m not wearing any glass slippers
My mini skirt flares as I turn to go

マルい窓でバイバイ月面基地 (moon base)
後戻りしないつもり
スタートしたカウントダウン
ZEROまであと何秒なの?
(まだだよ…)
3. 2. 1で準備はOK
息が止まりそうだけど
君と二人 恥ずかしくない
きっと今夜だけのSUPER MOON

marui mado de bye bye moon base
atomodori shinai tsumori
start shita count down
zero made ato nan’byou na no?
(mada dayo…)
3. 2. 1de jun’bi wa ok
iki ga tomarisou dakedo
kimi to futari hazukashikunai
kitto kon’ya dake no super moon

From a round window I wave bye bye to the moon base
I have no intention of turning back
The countdown’s already begun
How many more seconds ’til zero?
(There’s still time…)
3, 2, 1 all preparations are go
Even though I find it hard to breathe
Together with you, there’s nothing to be embarrased about
Surely this super moon will only last the night

手のひらのロケット 望遠鏡みたい
いつもここにいるのに
抱きしめてはくれないの 悔しいけれど
25時の鐘 大事な約束
嫌いになれないから
脱兎も足がもつれちゃう

te no hira no rocket bouen’kyou mitai
itsumo koko ni iru no ni
dakishimete wa kurenai no kuyashii keredo
nijuu-goji no kane daiji na yakusoku
kirai ni narenai kara
datto mo ashi ga motsurechau

The rocket in my hand is like a telescope
Even though you’re always here beside me
You’ll never embrace me and it’s frustrating but,
The clock strikes its 25th hour, and I have an important promise
I still can’t find it in my heart to hate you
Even when I try to run away, I stumble over my own feet

マルい窓でバイバイ月面基地 (moon base)
複雑な乙女ゴコロ♥
スタートしたカウントダウン
逃げても追いかけてきて
(お願い…)
1. 2. 3で時間稼ぎ
胸が苦しくなるから
君と二人 恥ずかしいよね
きっと今夜だけはSUPER NIGHT

marui mado de bye bye moon base
fukuzatsu na otomegokoro
start shita countdown
nigetemo oikaketekite
(onegai…)
1. 2. 3 de jikan’ kasegi
mune ga kurushiku naru kara
kimi to futari hazukashii yo ne
kitto kon’ya dake wa super night

From a round window I wave bye bye to the moon base
My maiden’s heart is complicated
The countdown’s aleady begun
Even if I try to run, chase after me
(Please…)
1, 2, 3 I stall for time
As there’s a knot in my chest
Together with you, there’s nothing to be embarassed about right?
Surely such a super night will only last tonight

耳をピンと アンテナ立てて
隠せない鼓動を打ち明ける
指をギュッと 握りしめたら
ハイヒールかかとが震える
顔上げて背筋伸ばして
君の視界に飛び込んでいけ
どうなるの? 後悔しない
次の展開 楽しみにしてるわ

mimi wo pin to antenna tatete
kakusenai kodou wo uchiakeru
yubi wo gyutto nigishimetara
high heel kakato ga furueru
kao agete sesuji nobashite
kimi no shikai ni tobikon’de ike
dou naru no? koukai shinai
tsugi no ten’kai tanoshimi ni shiteru wa

My ears lift up alert like antenna
Revealing the beat my heart just can’t hide
As I clench my fingers tightly
The pin of my high heels quivers
As I lift my head and stand up straight
I leap into your line of sight
What will happen? I won’t regret it
I’m anxiously waiting for what happens next

付いていくわ 引力で惹かれ合う
これ以上強力なものそうそうないんじゃない
エレガントなエスコートをしてよって
頼りない君を急かしてみたりして
ゼロ距離で感じる気持ち
これ以上嘘はつけないから
最後に本当のこと教えるわ
はぐらかしてごめんね
「そんなあなたが大好きよ!」

tsuiteiku wa inryoku de hikareau
kore ijou kyouryoku na mono sousou nain’ ja nai
elegant na escort wo shiteyotte
tayorinai kimi wo sekashitemitari shite
zero kyori de kan’jiru kimochi
kore ijou uso wa tsukenai kara
saigo ni hon’tou no koto oshieru wa
hagurakashite gomen’ ne
“son’na anata ga daisuki yo!”

I’ll follow you, gravity pulling us together
It’s not often you find, a power as strong as this
I try egging you on, telling you
To be an elegant escort for me
But this feeling I feel at zero distance
I just can’t lie anymore, so
Finally I’ll tell you the truth
Sorry for all this running away
“I love you just the way you are!”

Oceanic blue

Sponsored by: Narine

Sorry for all of the delays!

Oceanic blue
ヒロシゲ36号〜Neo Super-Express|卯酉東海道
53ミニッツの青い海|卯酉東海道
Vocal: Nana Takahashi (cold kiss)
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: SOUND HOLIC
Album: 封 -FUU-
Event: 例大祭12

いつまでも 君を乗せて 数センチ先で 揺れる景色
まるで 乱れていく 果ての旅路
それなら 僕の青に 君の青を 落としてみて
透明な音を さあ 奏でに行こう

itsumademo kimi wo nosete suusen’chi saki de yureru keshiki
maru de midareteiku hate no tabiji
sorenara boku no ao ni kimi no ao wo otoshitemite
toumei na oto wo saa kanade ni ikou

Lifting you for an unending ride, the wavering landscape is just centimeters ahead
It’s as if this journey is a final descent into chaos
So then, why don’t you try dropping your blues unto mine?
Together, let us go and make music in translucent tones

窓に映る景色全てが輝いてる(瞬いた夢に焼きついていく53の偽りの風花)
だから映る景色全てが輝いてる(囁いた声に優しく香る53の偽りの風花)

mado ni utsuru keshiki subete ga matataiteru
 (matataita yume ni yakitsuiteiku gojuusan’ no itsuwari no kazabana)
dakara utsuru keshiki subete ga matataiteru
 (sasayaita koe ni yasashiku kaoru gojuusan’ no itsuwari no kazabana)

The landscapes projected in the window all flicker
 (53 false scenes fluttering in the wind, burning themselves into dreams flickering by)
As I said, the projected landscapes all flicker
 (53 false scenes fluttering in the wind, adding gentle fragrance to whispered words)

青く響いたegoistic lies for you

aoku hibiita egoistic lies for you

Blue resounding egoistic lies for you

どこまでも 君を乗せて 何センチ先で 触れたくても
まるで 壊れていく 果ての記憶
それなら 僕の青に 君の青を 溶かし込んで
透明な嘘を さあ 探しに行こう

dokomademo kimi wo nosete nan’sen’chi saki de furetakutemo
maru de kowareteiku hate no kioku
sore nara boku no ao ni kimi no ao wo tokashikon’de
toumei na uso wo saa sagashi ni ikou

Lifting you for ride unendlessly far, even if you want to touch them, centimeters ahead
It’s as if the images are the end of a crumbling memory
So then, why don’t you melt your blues into mine?
Together, let us go and search for transparent lies

揺れる事の無い水面にそっと落ちていく(瞬いた夢に沈んで落ちる53の偽りの風花)
なのに映る景色全てが輝いてる(消えかけた声に今でも香る53の偽りの風花)

yureru koto no nai minamo ni sotto ochiteiku
 (matataita yume ni shizun’de ochiru 53 no itsuwari no kazabana)
nano ni utsuru keshiki subete ga matataiteru
 (kiekaketa koe ni ima demo kaoru 53 no itsuwari no kazabana)

As we fall through a water’s surface carrying no waves
 (53 false scenes fluttering in the wind, sinking themselves into dreams flickering by)
Yet, the projected landscapes all still flicker
 (53 false scenes fluttering in the wind, adding gentle fragrance to words fading away)

青く砕けたaltruistic lies for you

aoku kudaketa altruistic lies for you

Blue shattered altruistic lies for you

いつまでも 君を乗せて 数センチ先で 揺れる景色
まるで 乱れていく 果ての旅路
それなら 僕の青に 君の青を 落としてみて
透明な音を さあ 奏でに行こう

itsumademo kimi wo nosete suusen’chi saki de yureru keshiki
maru de midareteiku hate no tabiji
sorenara boku no ao ni kimi no ao wo otoshitemite
toumei na oto wo saa kanade ni ikou

Lifting you for an unending ride, the wavering landscape is just centimeters ahead
It’s as if this journey is a final descent into chaos
So then, why don’t you try dropping your blues unto mine?
Together, let us go and make music in translucent tones

僕ら 旅人 彷徨い目指す先は
偽りの 美しさの向こうへと

bokura tabibito samayoi mezasu saki wa
itsuwari no utsukushisa no mukou e to

We are travelers, wandering towards
Our destination, beyond false beauty

どこまでも 迷い続けて 旅路の灯は 揺れ続けて
やがて 気づいていく 真実へと
それなら 僕の青に 君の青は もういらない
透明な楽園は すぐそばにある

dokomademo mayoitsudzukete tabiji no akari wa yuretsudzukete
yagate kidzuiteiku shin’jitsu e to
sore nara boku no ao ni kimi no ao wa mou iranai
toumei na rakuen’ wa sugu soba ni aru

Wandering endlessly far, the lights of our journey keep wavering
Finally opening unto a realization of the truth
So then, we no longer need your blues or mine
For our translucent paradise is right in front of us

Lost in space

Sponsored by: Narine

I feel like it’s been a very long time since I’ve touched a ZYTOKINE song, and maybe it’s been a long time or maybe it hasn’t been, but I certainly spent a bit too much time coming around for this one.

Other than “Max A/C” (…don’t ask me why) this song reminds me of the last episodes of the “originally aired” Neon Genesis Evangelion.

Forgive the mental (un)health-like state of the pronouns, but I think it’s supposed to be that way. At least it’s pretty clear there’s supposed to be a bit of a jarring effect with the last stanza.

Notes:
“unforgiving moon” <- the moon (appears as if it) sees through the folly of the narrator's dreams, and won't humor her. That's what “unforgiving” is supposed to mean here – apologies for the oversimplification.

Lost in space
衛星カフェテラス|大空魔術
G Free|大空魔術
Vocal: aki
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: SOUND HOLIC
Album: 封 -FUU-
Event: 例大祭12

弧を描いて ゆらり揺れて 縛られていた夢は さよならを告げて
弧を描いて ゆらり揺れて 待ち望んでいた自由 探しに行こうよ

ko wo egaite yurari yurete shibarareteita yume wa sayonara wo tsugete
ko wo egaite yurari yurete machinozon'deita jiyuu sagashi ni yukou yo

Drawing an arc, drifting this way and that, a dream that was once bound, bids me farewell…
Drawing an arc, drifting this way and that, let’s go searching, for the freedom we’ve waited for…

星空を 見上げていたあの日の 少女の夢の続きへと
繋がっているような夜を 泳ぎ続けている

hoshizora wo miageteita ano hi no shoujo no yume no tsudzuki e to
tsunagatteiru you na yoru wo oyogitsudzuketeiru

We keep swimming through the night, a night that feels as if it might lead
To what lies beyond the dream of a girl who once gazed into the starry sky

瞬いてる星 踊るサテライト 皮肉めいた月 無重力の言葉
音の無い世界 色の無い世界 皮肉めいた月 無重力の涙
(解き放たれる事を 待ち望んでいたはずなのに)左も右も分からない
(解き放たれる心 受け止める大地はどこへと)自分さえ分からない

matataiteiru hoshi odoru satellite hiniku meita tsuki mujuuryoku no kotoba
oto no nai sekai iro no nai sekai hiniku meita tsuki mujuuryoku no namida
(tokihanatareru koto wo machinozon’deita hazu nano ni) hidari mo migi mo wakaranai
(tokihanatareru kokoro uketomeru daichi ha doko e to) jibun sae wakaranai

Twinkling stars and dancing satellites, an unforgiving moon alongside gravity free words
Worlds without sound and without color, an unforgiving moon alongside gravity free tears
(Even though we had both wanted to be released unbound) I cannot tell left from right
(Where is a place I can ground my unbound heart?) I don’t know myself anymore

星空に 憧れていたあの日の 少女の歌の続きへと
繋がっているような夜を 彷徨い続けている

hoshizora ni akogareteita ano hi no shoujo no uta no tsudzuki e to
tsunagatteiru you na yoru wo samayoitsudzuketeiru

We keep wandering through the night, a night that feels as if it might lead
To what lies beyond the song of a girl who once admired the starry sky

君が語った言葉一つ一つが 彷徨い続けて星へと変わる
膝を抱えて眠りにつく夜へと 届きますようにと
手放しの自由 揺らいだ アイデンティティー
落ち着かない心の行く先を 探してもいいし 探さなくてもいいよ
迷っても 君の手は 離さない

kimi ga katatta kotoba hitotsu hitotsu ga samayoitsudzukete hoshi e to kawaru
hiza wo kakaete nemuri ni tsuku yoru e to todokimasu you ni to
tebanashi no jiyuu yuraida identity
ochitsukanai kokoro no yukusaki wo sagashitemo ii shi sagasanakutemo ii yo
mayottemo kimi no te wa hanasanai

Every word you spoke, wanders until it becomes a star so that
It might reach into the nights we hold our knees to fall asleep
With unbounded freedom, identity wavers
Though we could search for a place to rest our uneasy hearts, we don’t need to
For even if we are lost, I will not let go of your hand

眠っている星 歪むサテライト 冷たい太陽 無重力の言葉
果ての無い世界 色の無い世界 冷たい太陽 無重力の涙
(解き放たれる事を 待ち望んでいたはずなのに)上も下も分からない
(解き放たれる心 受け止める大地はどこへと)何もかも分からない

nemutteiru hoshi yugamu satellite tsumetai taiyou mujuuryoku no kotoba
hate no nai sekai iro no nai sekai tsumetai taiyou mujuuryoku no namida
(tokihanatareru koto wo machinozon’deita hazu nano ni) ue mo shita mo wakaranai
(tokihanatareru kokoro uketomeru daichi ha doko e to) nani mo ka mo wakaranai

Sleeping stars and twisting satellites, a cold sun alongside gravity free words
Infinite worlds and those without color, a cold sun alongside gravity free tears
(Even though we had both wanted to be released unbound) I cannot tell up from down
(Where is a place I can ground my unbound heart?) I don’t know anything anymore

星空を 見上げていたあの日の 少女の夢の続きへと
繋がっているような夜を 泳ぎ続けている

hoshizora wo miageteita ano hi no shoujo no yume no tsudzuki e to
tsunagatteiru you na yoru wo oyogitsudzuketeiru

We keep swimming through the night, a night that feels as if it might lead
To what lies beyond the dream of a girl who once gazed into the starry sky

君に語った言葉一つ一つが 行き場を失って星へと変わる
涙も涸れて眠りについた夜に とてもよく似て
誰かの正義で 迷子の アイデンティティー
守るための愛 傷つけながら 何が正義で 何が罪じゃないのか
今すぐに 君の手で 教えてよ

kimi ni katatta kotoba hitotsu hitotsu ga yukiba wo ushinatte hoshi e to kawaru
namida mo karete nemuri ni tsuita yoru ni totemo yoku nite
dare ka no seigi de maigo no identity
mamoru tame no ai kizutsukenagara nani ga seigi de nani ga tsumi ja nai no ka
ima sugu ni kimi no te de oshiete yo

Every word I spoke to you becomes a star, having nowhere else to go
They remind me of the nights I would cry myself to sleep
With someone else’s justice, identity is lost
If love is meant to be protected, what is just when we hurt ourselves? What is not wrong?
Tell me now, with your hands…

弧を描いて ゆらり揺れて ひとり彷徨っている あの日からずっと
弧を描いて ゆらり揺れて 君の声 懐かしい重力にも似て

ko wo egaite yurari yurete hitori samayotteiru ano hi kara zutto
ko wo egaite yurari yurete kimi no koe natsukashii juuryoku ni mo nite

Drawing an arc, drifting this way and that, every since that night I’ve been wandering alone…
Drawing an arc, drifting this way and that, your voice is so nostalgic to me, like gravity…

Beautiful World ~夢見のセカイ~ // Yumemi no Sekai

It looks like I sat on this translation for… 3 months? I suppose I forgot about it.

If this sound doesn’t make you incredibly nostalgic, you are probably way too young. Not that I can put my finger on why.

Note:
You can also say that the title suggests “(Okazaki) Yumemi’s World” though the kanji used are different.

Beautiful World ~夢見のセカイ~
 Yumemi no Sekai
 A World of Dreams
非統一魔法世界論|東方夢時空
Vocal: まめみ
Arrange: 溝口ゆうま
Lyrics: 海兎
Circle: EastNewSound
Album: Proof Presence
Event: C87

憧れてた世界 繰り出していく
イロトリドリ 浮かび消えてく
想像して未来 ワクワクさせて
魔法仕掛け キラリキラメク

akogaereteta sekai kuridashiteyuku
irotoridori ukabikieteku
souzou shite mirai wakuwaku sasete
mahoujikake kirari kirameku

Drawing out worlds I longed for, they
Rise and fall in several different colors
Let me be excited, imagining the future
As these magic tricks sparkle and glisten

すべて素敵な魔法で
キラキラリ 輝いて
ah… なんて Beautiful World

subete suteki na mahou de
kirakirari kagayaite
ah… nan’te beautiful world

With this wonderful magic everything
Sparkles and shines brilliantly
Ah… What a beautiful world!

今すぐ応えて 願いを叶えて
理想を越えてく 私の存在
目を閉じ描いて 不思議なチカラを
夢見の世界で変わるよ すべてが

ima sugu kotaete negai wo kanaete
risou wo koeteku watashi no son’zai
me wo toji egaite fushigi na chikara wo
yumemi no sekai de kawaru yo subete ga

Respond to me now, and grant my wishes!
My existence transcends ideals
Closing my eyes I draw forth a mysterious power
With this world of dreams, everything will change!

加速してく世界 何処へ向かうの?
すくい上げた 綺麗な想に
言葉にして? ココロ感じるままに
そのイメージ 景色を変えた

kasoku shiteku sekai doko e mukau no?
sukuiageta kirei na omoi ni
kotoba ni shite? kokoro kan’jiru mama ni
sono image keshiki wo kaeta

Where will this accelerating world go?
To the beautiful emotive voices I lifted up I tell,
Express yourself in words, exactly what your heart feels!
Those images I changed into this dreamscape

夢を何時までも見たい
キラキラリ その瞳には
ah… 映る Beautiful World

yume wo itsumademo mitai
kirakirari sono hitomi ni wa
ah… utsuru beautiful world

I want to dream forever and ever
Sparkling and shining in my eyes
Ah… What a beautiful world!

今すぐ応えて すべてが知りたい
綺麗で素敵な このセカイすべて
誰かの理想をなぞる指先に
夢見のリアルが すぐ側にあるよ

ima sugu kotaete subete ga shiritai
kirei de suteki na kono sekai subete
dareka no risou wo nazoru yubisaki ni
yumemi no real ga sugu soba ni aru yo

Respond to me now, I want to know everything!
Everything about this beautiful, wonderful world
As I trace another’s ideals with my fingertips
The reality of dreams is right beside me!

今すぐ応えて 願いを叶えて
理想を越えてく 私の存在
目を閉じ描いて 不思議なチカラを
夢見のセカイで変わるよ すべてが

ima sugu kotaete negai wo kanaete
risou wo koeteku watashi no son’zai
me wo toji egaite fushigi na chikara wo
yumemi no sekai de kawaru yo subete ga

Respond to me now, and grant my wishes!
My existence transcends ideals
Closing my eyes I draw forth a mysterious power
With this world of dreams, everything will change!

My Optics

Requested by: Alv

I’m going to go ahead and say I think this song is strange. I mean I get the foundation, but… well Unlucky Morpheus was involved, I feel this often with their songs too.

Notes:
“I never would have met you again” – the verb used implies a very unpleasant meeting. It’s what you’d use in a case like “He met with a very unfortunate accident (and died)”.

My Optics
芥川龍之介の河童~Candid Friend|東方風神録
神々が恋した幻想郷|東方風神録
Vocal: 電子レンジ剛志-新城歌澄-
Arrange: Yassie
Lyrics: 黒岩サトシ
Circle: LUNATIC TOHO (A-Onex発熱巫女~ずx君の美術館xUnlucky Morpheus)
Album: LUNATIC TOHO
Event: 例大祭10

ねぇ本当の気持ち ねぇ伝えたいけど
怖がりの 私は 素直に愛せない

nee hon’tou no kimochi nee tsutaetai kedo
kowagari no watashi wa sunao ni aisenai

You know? I really do want to tell you my true feelings
But afraid as I am, I can’t properly express my love

傷つく為の 出逢いならば
とても受け入れられないよ 悲し過ぎるよ

kizutsuku tame no deai naraba
totemo ukeirerarenai yo kanashisugiru yo

If encounters truly only exist to cause pain
Then that’s too much for me to take, it’s just too sad…

心を 今すぐキミに 伝える勇気が欲しい
でもきっとどこまでも付いてゆくだけ 今は

kokoro wo ima sugu kimi ni tsutaeru yuuki ga hoshii
demo kitto doko made mo tsuiteyuku dake ima wa

Right now, I want the courage to express my heart to you
But for now, all I can do is follow you wherever you go…

まだ不器用だけど 繋がってはいるね
キミと争うためだけなら そう 再び出遭うこともなかった…

mada bukiyou dake do tsunagatte wa iru ne
kimi to aragau tame dake nara sou futatabi deau koto mo nakatta…

I may still be awkward but, we are connected
If it were only to fight you, surely I would have never met you again…

心を 今すぐキミに 伝える勇気が欲しい
遅すぎることなんて きっとないよね
心を 伝える術が 見つかることはないけど
キミに降る死の雨を 拭い去りたい すべて My optics

kokoro wo ima sugu kimi ni tsutaeru yuuki ga hoshii
ososugiru koto nan’te kitto nai yo ne
kokoro wo tsutaeru sube ga mitsukaru koto wa nai kedo
kimi ni furu shi no ame wo nuguisaritai subete my optics

Right now, I want the courage to express my heart to you
I don’t think it’s ever to late for anything
I haven’t yet found a way to express my heart to you
But I want to wipe away the rain of death falling on you, all of it – My Optics

心を 今すぐキミに 伝える勇気が欲しい
ただ君の笑顔だけ見つめられたら
心を 伝える術が 見つかることはないけど
キミに降る死の雨を 光に変える すべて My optics

kokoro wo ima sugu kimi ni tsutaeru yuuki ga hoshii
tada kimi no egao dake mitsumeraretara
kokoro wo tsutaeru sube ga mitsukaru koto wa nai kedo
kimi ni furu shi no ame wo hikari ni kaeru subete my optics

Right now, I want the courage to express my heart to you
But for now, if I could just keep looking at your smile…
I haven’t yet found a way to express my heart to you
But I want to turn to light the rain of death falling on you, all of it – My Optics

すーぱーなちゃらるとりっくわーくす // Supernatural Trick Works

What is your name?
 Kaf.

What do you want to be when you grow up?
 I wanna be killed by the loli fairies.

What have I been telling you about those lalala’s?

Note:
I am guessing Merami is Sunny Milk (nasal voice), nayuta is Luna Child (smoother voice) and yuiko is Star Sapphire (most adult sounding voice), I could be wrong though.

すーぱーなちゃらるとりっくわーくす
 Supernatural Trick Works
年中夢中の好奇心|妖精大戦争
Vocal: めらみぽっぷ, nayuta, yuiko
Arrangement+Lyrics: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 求 -motome-
Event: 例大祭12

いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん、し にーにーさんし
らーらーらーらー! わお!

ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, shi nii nii san shi

One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Four, Mister Die♡!
La~La~La~La~! Wow!

そっと物陰から見つめる私達
わかっていた通りにあなたが来る

sotto monokage kara mitsumeru watashitachi
wakatteita toori ni anata ga kuru

Quietly from the shadows we watch
As you approach, just like we predicted!

何も知らずに歩いてくる標的
その様子にはやくも心が躍る

nani mo shirazu ni aruitekuru target
sono yousu ni hayakumo kokoro ga odoru

Just looking at our unsuspecting target
Makes our hearts race with excitement!

高まる期待のままに投げろや投げろよ賽子を!

takamaru kitai no mama ni nagero ya nagero yo saikoro wo!

Brimming with anticipation, Come on! Throw the dice! Throw the dice!


さあ お兄さん!
これからいっぱい
遊ぼうね

saa onii-san!
kore kara ippai
asobou ne

Come on, Mister!
It’s time to
Have some fun!

正しい道は遠く向こうに
偽の道案内はこちら

tadashii michi wa tooku mukou ni
nise no michian’nai wa kochira

The way you should have taken is way over there,
But don’t worry! We’ll be sure to show you the wrong way!

まずはふりだしから。
最初の一歩を踏ませよう。
めくるめく森の奥へ
「一ます進め」!

mazu wa furidashi kara.
saisho no ippo wo fumaseyou.
mekurumeku mori no oku e
“ichi masu susume”!

This is where you start!
Now take your first step,
Deep into the dazzling forest!
“Move One Space”!

年中夢中の好奇心 止むことは無く。

nen’juumuchuu no itazuragokoro yamu koto wa naku.

Mischievous All Year Round, A Prankster Never Rests!

いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん、し にーにーさんし
うーうーうーあー!

ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, shi nii nii san shi

One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Four, Mister Die♡!
Ooh~Ooh~Ooh~Ah~!

そっと物陰から
見つめる私達
方や道に迷ったあなたの姿

sotto monokage kara
mitsumeru watashitachi
kata ya michi ni mayotta anata no sugata

Quietly from the shadows
We watch as
You have gotten lost

慌てふためく
その反応の数々が
私達にとっては娯楽の極み

awatefutameku
sono han’ou no kazukazu ga
watashitachi ni totte wa goraku no kiwami

Each and every one
Of your panicked reactions
Is just perfect entertainment for us!

さらに高まる期待にまわせよまわせよ回転盤!

sara ni takamaru kitai ni mawase yo mawase yo roulette!

Brimming with even more anticipation, Spin the roulette! Spin the roulette!


さあ お兄さん!
お楽しみはこれからだよ

saa onii-san!
otanoshimi wa kore kara dayo

Come on, Mister!
The fun’s only just begun!

音さえたてず忍び寄るのは
私(達)の得意技

oto sae tatezu shinobiyoru no wa
watashi(tachi) no tokuiwaza

Creeping closer without making a sound
Is myour speciality!

あちら
こちら
へと。

achira
kochira
e to.

This way
And that
We go.

仕掛け
仕込みを
万全に。

shikake
shikomi wo
ban’zen’ ni.

Setting up
Our traps
Perfectly.

めくるめく
罠天国へ
「三ます進め」!

mekurumeku
wanaten’goku e
“san’ masu susume”!

Welcome to the
Dazzling Trap Heaven!
“Move Three Spaces”!

はい!

hai!

Go!

迷わせて驚かせて…さて、これからがとっておき!

mayowasete odorokasete… sate, kore kara ga totteoki!

After making you lost and surprising you… it’s time for the main event!

世にも強力無比な「雨」を降らせてみよう!

yo ni mo kyouryokumuhi na “ame” wo furasetemiyou!

Let’s shower you with the most powerful “rain” the world has ever seen!

勘のいい人にはきっと避けられてしまうけど

kan’ no ii hito ni wa kitto yokerareteshimau kedo

Anyone with any sense would surely be able to dodge this, but…

そう、あなたならきっとひっかかってくれるはずだから!

sou, anata nara kitto hikkakattekureru hazu dakara!

We’re sure you’ll get caught in our trap!!


ねえ もしかして
ちょっとやりすぎちゃったかな

nee moshikashite
chotto yarisugichatta kana

Um… Did we
Overdo it a little?

ルナもサニーも
あなたのことを
気に入ったみたいだった
からね…。

luna mo sunny mo
anata no koto wo
ki ni itta mitai datta
kara ne….

Luna and Sunny
Were really
Getting attached to you
After all…

けどどうなっても。
一回休めばそれでね。
全部元通りにまだ遊べる筈ね!

kedo dou nattemo.
ikkai yasumeba sore de ne.
zen’bu motodoori ni mada asoberu hazu ne!

Oh well. You know?
If you just rest one turn.
Everything should go back to the way it was and we can keep playing!

じゃあ お兄さん!おきたらまた遊ぼうね!

jaa oni-san! okitara mata asobou ne!

Okay, Mister? When you wake up let’s play again!

あなたみたいな人
ばかりなら
私達でも楽しいのに!

anata mitai na hito
bakari nara
watashitachi demo tanoshii no ni!

If everyone that came by
Was like you,
Then we’d always have this much fun!

まだあがらせない。
来る明日を楽しみに。
ここから続けるべく
「一回休め」!

mada agarasenai.
kuru ashita wo tanoshimi ni
kokokara tsudzukeru beku
“ikkai yasume”!

Nope! You can’t give up yet!
Look forward to tomorrow!
We’ll start just where we left off, so
“Rest One Turn”!

年中夢中の好奇心 止むことは無く。

nen’juumuchuu no itazuragokoro yamu koto wa naku.

Mischievous All Year Round, A Prankster Never Rests!

MY FIRST FLOWER

Requested by: Yuzuki Yukari

This got stuck in limbo as I panicked over other things. Sorry about that.

This sounds like it should be an anime OP.

MY FIRST FLOWER
今昔幻想郷~Flower Land|東方幻想郷
Vocal: 提灯
編曲: void
作詞: 96
Circle: IOSYS
Album: ROCKIN’ON TOUHOU 4
Event: 例大祭12

動き出した世界 過去を塗り替えていく
僕は躊躇っている まだ…

ugokidashita sekai kako wo nurikaeteyuku
boku wa tameratteiru mada…

The world has moved on, painting over the past
But I am still here hesitating…

迷い込んだ迷路 足が震えてるけど
僕が僕であること失くしたくないから

mayoikon’da meiro ashi ga furueteru kedo
boku ga boku de aru koto nakushitakunai kara

My feet are shaking in this labyrinth I’ve wandered into
But still, I don’t want to lose what makes me who I am.

遠ざかる足音 影が滲んで消える
見慣れない風景
通り過ぎた誰かの孤独ただ眺めてた
塞ぎこんでたのは何時からだっただろう

toozakaru ashioto kage ga nijin’de kieru
minarenai fuukei
toorisugita dareka no kodoku tada nagameteta
fusagikon’deta no wa itsu kara datta darou

I listen to footsteps, shadows bleeding in and fading away
Across a scene I’m not used to seeing
As I watched someone else’s loneliness pass me by
I wonder when they were first locked away in this place

誰かが手にしたモノを欲しがるだけじゃつまらない
何か残せるくらいの僕になりたい
そう思うよ

dareka ga te ni shita mono wo hoshigaru dake ja tsumaranai
nanika nokoseru kurai no boku ni naritai
sou omou yo

There’s no point in wanting to obtain something someone else has already
I want to be someone who’s able to leave something behind
That’s what I think.

咲き乱れる花 僕も生まれ変わろう
本当の敵は自分の中にある
Are you ready? 手加減ナシでいこうか
さぁ ここから全て始まるよ!!

sakimidareru hana boku mo umarekawarou
hon’tou no teki wa jibun’ no naka ni aru
are you ready tekagen’ nashi de ikou ka
saa koko kara subete hajimaru yo!!

With all these flowers blossoming, I think it’s time to be born again
My real enemy is the one that’s inside of me
Are you ready? There’s no need to hold anything back
Come on! Everything starts right now!!

正しく傷ついて抱え込んだ痛みを
なぜか手放せずに
歪んだ衝動に今も戸惑ってるの
理由も見つからず吐き出した感情

tadashiku kizutsuite kakaekon’da itami wo
nazeka tebanasezu ni aa
yugan’da shoudou ni ima mo tomadotteru no
riyuu mo mitsukarazu hakidashita kan’jou

For all of the wounds I’ve rightfully sustained, I find
I still can’t let go of the pain
In the face of this twisted impulse I still hesitate
Pouring out my emotions without finding a reason for them

太陽の花のように光を目にして進みたい
脅えるのはもう止めた 立ち向かうよ!
そう必ず

taiyou no hana no you ni hikari wo me ni shite susumitai
obieru no wa mou yameta tachimukau yo!
sou kanarazu

Like a sunflower, I want to look into the light and move forward
I’m done with being afraid, It’s time to face it all!
Without a doubt

咲き零れた花 僕が迷わぬように
どんな日々だって耐え抜いてみせるよ
Just right now 今更理解したのさ
遅くはない まだ間に合うんだ!!

sakikoboreta hana boku ga mayowanu you ni
don’na hibi datte taenuitemiseru yo
just right now imasara rikai shita no sa
osoku wa nai mada ma ni aun’da!!

Like these overflowing flowers, so that I won’t be lost
I’ll make sure I make it though each day do matter what!
Just right now, right now I’ve finally understood
It’s not too late! I can still make it!!

誰かの為に咲かせたいワケじゃなくて
自分だけの為に在ればいい
そうでしょ?

dareka no tame ni sakasetai wake ja nakute
jibun’ dake no tame ni areba ii
sou desho?

It’s not that I want to blossom for someone else’s sake
There’s nothing wrong with wanting to do things for yourself
Isn’t that right?

I live my life
こんな未完成な僕でも咲かせてみたいんだ
僕だけの花

I live my life
kon’na mikan’sei na boku demo sakasetemitain’da
boku dake no hana

I live my life
Even though I’m imperfect, I want to make myself blossom
A flower that only I can be

今蕾つけた 僕は生まれ変わる
本当の敵を見失わないように
Are you ready? 手加減ナシでいこうか
さぁ ここから全て始まるよ!!

ima tsubomi tsuketa boku wa umarekawaru
hon’tou no teki wo miushinawanai you ni
are you ready? tekagen’ nashi de ikou ka
saa koko kara subete hajimaru yo!!

Now having started to bud, I will be born again
So I don’t lose sight of my real enemy
Are you ready? There’s no need to hold anything back
Come on! Everything starts right now!!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 979 other followers