Ringo Mogire Beam! (Apple Picking Beam!) lyrics

大浦加奈子 (大らかな子)

^New Character! – [Oora Kanako] Zan Sayonara Zetsubou Sensei Celebration!

Oh, if people would like to help me put my translations up on the Touhou wiki that would be awesome, I’m not really good with the formatting that they have up there ._. – plus it would save me time :D. Either way I’ll get it up there though.

I’m so excited about Zan Sayonara Zetsubou Sensei – the new characters!! ; probably going to rewatch a few of the episodes even. To make your viewing experience for such a show much better – do NOT use VLC but use MPC (Media Player Classic) packaged with appropriate codecs. VLC doesn’t allow frame-stepping nor does it take well to multiple subtitles that intersect time periods. Both things are vital to a proper ZSZS viewing experience ^^.

Well I’ve started my classes. They’re all pretty interesting: Modern Japanese Literature I, Writing Fiction (Short Stories), Reading Poetry (American), Language and Computers (Intro to Computational Linguistics), and Philosophy of Art.

Ringo Mogire Beam! I held off translating it before because I just couldn’t figure out what the heck “mogire” meant. (I didn’t search really hard >.>) It’s just from mogiru – which is hardly used alone but more often as mogitoru (もぎ取る). The kanji for mogire (捥) doesn’t work with shift-jis so it wasn’t in my dictionary :x. Anyway, as you can probably imagine if you’ve heard it, it’s one of those songs you don’t really like the first time you hear it, and then when you get somewhere around 5 times you absolutely love it.

Notes:
“fall into something strange”: literal translation of the phrase, I’m sure you figure what it means – it sounded odd, but I sort of liked it so I kept it.
“~can’t just fall for them” – I’m using the only English way of stating a gender neutral pronoun.

林檎もぎれビーム!
歌:大槻ケンヂと絶望少女達(風浦可符香、木津千里、木村カエレ、関内・マリア・太郎、日塔奈美)
作詞:大槻ケンヂ|作曲/編曲:NARASAKI
Apple Picking Beam
Singing: Ootsuki Kenji and the Zetsubou Shoujo-tachi (Kafka Fuura, Kitsu Chiri, Sekiutsu “Maria” Tarou, Hitou Nami)
Lyrics: Ootsuki Kenji | Composition: NARASAKI

林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
ユア ライフ チェンジス エブリシング!

Apple Picking Beam!
Apple Picking Beam!
Apple Picking Beam!
Your Life Changes Everything!

君が 想う
そのままのこと
歌う 誰か
見つけても
すぐに変に落ちてはダメさ
「お仕事でやってるだけかもよ」

If you’re using your head
and find someone singing
you can’t just fall for them.
“They’re probably just doing their job.”

林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!

Apple Picking Beam!
Apple Picking Beam!

だけど 想い
とめられぬなら
信じ 叫べ
合言葉
共に 歌え
全て変わると
変われ 飛べよ 飛ぶのさ

But if you just stop thinking,
Just believe and scream the password,
Sing together and everything will change
Change, fly, I’m gonna fly!

「変わったアナタを誰に見せたい?」
ないがしろしにしてきたやつに!

“Do you want to show your changed self to anyone?”
To the guy that slighted me!

さあ行こうぜ
絶望のわずかな 「こっちがわへ」
きっとシャングリラだよ
君となら
合言葉 「林檎もぎれビーム」
でもどこへ行ったとて同じだろうか
「アナタはずっとそこにとどまってるの?」

So let’s take off!
With a little despair saying, “Come this way,”
It’ll be Shangri-la for sure!
As long as it’s with you
The password, “Apple Picking Beam”
But no matter where you’ve been going, won’t it be the same?
“Haven’t you been sitting here the whole time?”

林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
ユア ライフ チェンジス エブリシング!

Apple Picking Beam!
Apple Picking Beam!
Apple Picking Beam!
Your Life Changes Everything!

君の 孤独
わかってるよな
すごい 話しに
出会っても
すぐに 神と思っちゃダメさ
「マニュアルではめてるだけかもよ
でもそれでも好きね? 合言葉を言って」

I know your loneliness,
Even if we meet in some spectacular way,
You can’t just think of me like a God.
“You’re probably stuck using the manual,
but that’s what you like right? Say the password.”

だって 想い
止められぬから
信じ 叫ぶ
合言葉
共に 歌う
全て変わると
変われ 飛べよ 飛ぶのさ
「変わったアナタを誰にみせたい?」
あからさまに見くびったやつ
あいつらにだ!

But if you just stop thinking,
Just believe and scream the password,
Sing together and everything will change
Change, fly, I’m gonna fly!
“Do you want to show your new self to anyone?”
To those guys that are obviously
looking down on me!

むこうがわへ
絶望のわずかな 「こっちがわへ」
きっとパラダイスだよ
僕らなら
合言葉「林檎もぎれビーム」
でもどこへ行ったとて同じだろうか
「アナタはまだ探してさえないのよ」
この絶望の夜は明けるのだろうか
「アナタに一つ教えてあげるわ」

Heading over there,
With a little despair saying, “Come this way,”
I’m sure it’ll be paradise
If it’s us,
the password, “Apple Picking Beam”
But no matter where you’ve been going, won’t it be the same?
“You haven’t even been searching for anything”
Will this night of despair ever break dawn?
“I’ll tell you something.”

エブリシンガナビーオーライ!
明けぬ夜は無い
それが愛のお仕事そして
「マニュアルなの」

Everything’s gonna be alright!
There is no night that will not break dawn
That is the task of love, and…
“It’s the manual”

そうだ行こうぜ
絶望のわずかな 「こっちがわへ」
きっとシャングリラだよ
君となら
合言葉 「林檎もぎれビーム」
むこうがわへ
絶望のかすかな 「こっちがわへ」
きっとパラダイスだよ
僕らなら
合言葉 「林檎もぎれビーム」
さあ行こうぜ、、、

So let’s take off!
With a little despair saying, “Come this way,”
It’ll be Shangri-la for sure!
As long as it’s with you
The password, “Apple Picking Beam”
Heading over there,
With a little despair saying, “Come this way,”
I’m sure it’ll be paradise
If it’s us,
the password, “Apple Picking Beam”
So let’s take off!…

Advertisement
    • Flandrenonymous`
    • August 29th, 2009

    I would love to see some Yellow Zebra lyric translations, especially since they don’t seem to have the kind of profile groups like IOSYS have despite being very well done in my opinion.

    In any case, would you be able to do Rhythm of the Moon by them?

    http://touhou.wikia.com/wiki/Kanji:_%E6%9C%88%E3%81%AE%E5%BE%8B%E5%8B%95_%EF%BD%9ERhythm_of_the_moon%EF%BD%9E

      • kafkafuura
      • August 30th, 2009

      Sure, I’ll put it next on my to do list – I’ve heard Yellow Zebra is good I just haven’t listened to them yet.

  1. Great translation; I knew you’d definitely have it. Your blog is awesome so far. Also, you need to translate the new ED, haha!

    • Rob
    • December 29th, 2009

    Thank you for taking the time to do this translation. I loved the way this song sounded, and now I can like it for its meaning as well! Double-super awesome!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: