
^YaY both Sawasawa and MonaMona had good Yukari pics :D
Vanishing Point「/」from Lyrical Crimson, by EastNewSound Released C75
Before I saw the lyrics, I swear to you I thought it was in Arabic or something. Izumin made me love Engrish, he also loves to use classic Japanese, which I appreciate.
Notes:
I will “translate” the Engrish where it’s connected to a stanza in Japanese, otherwise I’ll leave it alone.
「/」or “vanishing point” is pronounced “hakana” 儚・果無 – the stem for 儚い(hakanai) so ephemeral as a noun, like transience, but more concrete. Ephermality! ← is what I’d like to say, but apparently that’s not a word.
The word for “reason” is Kotowari, for those who have watched Mononoke.
Akasha is a sanskrit word meaning loosely aether/ether; it is the element of sound and sky (but not air) and is what makes up the astral world. It’s the fifth chakra as well ^_^. It is the element of compressed waves! щ(゚Д゚щ) – ok I’m done.
I have appreciation for create being creat – linux throw back!
YouTubeListenLink: [link]
—
Vanishing Point「/」
Arranger:黒鳥
Lyric:いずみん
Vocal:いずみん
東方妖々夢:ネクロファンタジア
果て無き 彼の地で
咲かせよ 彼の地で
Without end, In that faraway place
Blossom, In that faraway place
形無き 此の地へ
由り無き 此の地へ
Without form, Towards this place
Without reason, Towards this place
歩めよ 其の地へ
「/」の 向こうへ
Walk, To that place
Beyond the vanishing point
朱月 謳うは
妖 幻
The scarlet moon speaks
Apparitions, Illusions
永久へと響き 嘆く理
旋律には 儚き音符を
奏でて放て 概念の窓
Akasha満ちる身を抱きながら
Resound for all eternity, sighing reason!
To this melody release a transient note
The window of conceptualization
Embracing this body filled with akasha
Creat/Vanish! Creat/Vanish!
其の「/」へ消え往け
Create! Vanish! Create! Vanish!
Disappear towards that vanishing point!
Creat/Vanish! Creat/Vanish!
此の地から彼の地へと
Create! Vanish! Create! Vanish!
From here on into the distance!
Creat/Vanish! Creat/Vanish!
あの水面空の向こう
Create! Vanish! Create! Vanish!
Beyond that watery surface of the sky!
Creat/Vanish! Creat/Vanish!
Drawing!Drawing!Drawing!
Drawing!Border!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Callin’!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Callin’!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
Vanish Out!You Vanishing
Out!Vanish-Point!!
常世の幻/浮世の幻
Illusions of the eternal world / Illusions of the floating world
繰り返し 幾度でも
輪舞は終わらない
Repeating endlessly
This rondo will not end
紡ぐは 境界
終端こそ始端
隔てば始まる
あて無き 何処かへと
The boundaries are woven,
Because there is an end there is a beginning
When disconnected it begins again
Without aim, on to whatever end
闇を放ち 光る理
運命こそ 儚き音色で
射放ち破れ 想念の窓
Akasha満ちる手を握りながら
Release the darkness, the shining reason
Because of fate, with transient tone,
Shoot away and tear through the window of thought,
While grasping this hand filled with akasha
其の歌も聴こえない
其の姿も視えない
其の手すら触れない
奏でても届かない
That song you cannot hear
That form you cannot see
Even that hand you cannot touch
Even if you play, the music will not reach
Creat/Vanish! Creat/Vanish!
此方から彼方へと
Create! Vanish! Create! Vanish!
From here on into the distance!
Creat/Vanish! Creat/Vanish!
Singin’!Singin’!Singin’!
Swingin’!Border!
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Singin’
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Singin’
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
Vanish Out!You Vanishing
Out!Vanish-Point!!!
—
