Archive for June 10th, 2010

Together in the Sky

Lunate Elf mix, often this still means a Cirno song, but this one is definitely a Daiyousei vocal if I’ve ever heard one (even if it is Dai-chan about Cirno), so ^_^

“Together in the Sky” is (you guessed it) from Lyrical Crimson, by EastNewSound from C75

This’ll be my fifth post today if I can make it!!

YouTubeListenLink: [link]

Together in the sky
Arranger:raku
Lyric:Lu-na
Vocal:前菜
東方紅魔郷:ルーネイトエルフ

Fly 2人でなら何でも乗り越えられる そして
Sky 飛んでゆこう 一緒にあの空の向こう

Fly! If we’re together then we can overcome anything! So
Sky! We’ll fly through the sky together, we’ll fly beyond it!

Smile いつもみたいにふざけている笑顔より なぜか
Eyes 覚悟決めたまなざしの方に惹かれた

Smile! Rather than that playful smile you’ve always got, Somehow
Eyes! I’m drawn in by that look you have in your eyes when you’re determined.

紅い霧が突然 空を隠してしまった
目と目が合ってうなづいた
言葉なんかいらないよね

Suddenly a scarlet mist covered the sky!
We met eye to eye and nodded at each other
We don’t need words do we?

Fly どんな敵にも負ける訳にいかない だって
Sky この空を 君と取り戻すと決めた

Fly! No matter what enemy I face I can’t lose! After all
Sky! I’ve decided to take back the sky with you!

君がもし傷ついても くじけてひざをついても
そのたび君の前に手を差し伸べてあげるから

Even if you get hurt, or fall to your knees, Don’t worry!
Every time I’ll be there to lend you my hand!

Fine 霧が晴れて 青空取り戻せたら 約束
Peace いつもみたいに 一緒にお茶を飲もうね

Fine! When the mist has cleared and we’ve taken back the sky, Promise
Peace! We’ll drink tea together like always!

But この旅が終わっても終わりじゃない そうよ
Sky 飛んでゆこう 一緒にあの空の向こう

But! When this journey is all over, it’s not the end – no!
Sky! We’ll fly through the sky together, we’ll fly beyond it!


Girl’s Mind

Pachuuriii~. Yeah I’ll stop right there.

“Girl’s Mind” is from Lyrical Crimson, by EastNewSound released C75

I like the notion that Patchouli would have princess dreams like in fairy tales, she’d have read them all after all. I put a lot more ..s than !!s because I just feel that Patchouli’s more of a .. person.

YouTubeListenLink: [link]

Girl’s Mind
Arranger:Crouka
Lyric:Lu-na
Vocal:Lu-na
東方紅魔郷:ラクトガール~少女密室

私はここで1人待ってる
眠り姫が王子様待つように

I am waiting here alone,
Like Sleeping Beauty waiting for her prince.

ねぇ来て 私のそばに
ねぇ見て 私のことだけ

Please come next to me..
Please look only at me..

太陽のような まぶしい笑顔
狂おしいほど あなたが愛しい

A smile, brilliant like the sun
I’m so in love with you, I’ve lost my mind..

届け 届け 届け 私のこの想い
響け 響け 響け あなたの心に

Reach, reach, reach, these thoughts of mine..
Ring, ring, ring, all the way to your heart..

私はここで1人待ってる
白雪姫が王子様待つように

I am waiting here alone,
Like Snow White waiting for her prince.

そう 私の瞳には
そう あなたしか映らない

Yes, in my eyes
Naught but you are reflected..

会いたくて 扉明け
駆け出すのあなたのところまで

I want to see you and open this door..
I want to race all the way to where you are..

受け止めて その腕で
抱きしめてほしいの もっともっと強く

Take me in your arms..
I want you to embrace me, more and more tightly..

星空のような きらめく笑顔
ときめく気持ちが 抑えきれない

A sparkling smile, just like the starlit sky
I can’t hold in my fluttering emotions..

夜に 夜に 夜になっても ずっとこのまま
朝が 朝が 朝がきても 離さないで

Every night, every night, every night, just like this!
Come every morning, every morning, every morning, don’t let me go!

太陽のような まぶしい笑顔
狂おしいほど あなたが愛しい

A smile, brilliant like the sun
I’m so in love with you, I’ve lost my mind..

届け 届け 届け 私のこの想い
響け 響け 響け あなたの心に

Reach, reach, reach, these thoughts of mine..
Ring, ring, ring, all the way to your heart..

咲き届け、春へ至る音 “Saki Todoke, Haru e Itaru Oto” Flower and Reach Out, Song of Coming Spring

Lily White! ^_^

咲き届け、春へ至る音 “Saki Todoke, Haru e Itaru Oto” Flower and Reach Out, Song of Coming Spring is from Lyrical Crimson C75 by EastNewSound!! :D

Notes:
Sakura are sakura. Cherry blossoms. This is to make it 100 times easier for me to avoid “cherry blossoms blossoming” which sounds absolutely ridiculous.

“Blossoming where he is” it’s really another separate “you”, but English doesn’t really allow me to have multiple ‘you’s unless I italicize one, and then it just gets weird. You can insert “she” if you would like.

YouTubeListenLink: [link]

咲き届け、春へ至る音
 Saki Todoke, Haru e Itaru Oto
 Flower and Reach Out, Song of Coming Spring
Arranger:izu
Lyric:いずみん
Vocal:Cryu
東方妖々夢:天空の花の都

待てども咲かない 花の木に
啼けども鳴かない 鳥一羽
吹けども去らない 風ひとつ
厭かずに未だ明けぬ 月遥か

Though I wait the flowers of that tree do not blossom
Though it cries the single bird within does not sing
Though it blows this single wind will not pass
The distant moon never tires though it will not wake

宵桜 高く高く散れば
空に咲き 星と共に瞬く

Midnight sakura, when you scatter higher and higher
Blossoming in the sky, you sparkle with the stars

宵桜 遠く遠く舞えば
君に咲き 春を告げてくれるよ

Midnight sakura, when you dance farther and farther
Blossoming where he is, you take with you news of spring

春を運ぶ 風が吹く
頬撫でる風に 彩を託して
誘い往け 極彩の空へ

Carrying with it spring, the wind blows
I leave to this wind caressing my cheek, to color
Go with invitation, towards the brilliantly colored sky

待てども咲かない 花の木を
囀り誘うは 鳥一羽

Though I wait the flowers of that tree do not blossom
A single bird moves to persuade it by chirping

春を告げる 桜咲く
頬撫でる花弁は 微笑を誘って
誘い往け 極彩の空へ

Carrying with it news of spring, the sakura blossom
The flower petal caressing my cheek invites a smile
Go with invitation, towards the brilliantly colored sky

春を告げる 桜舞う
髪飾る花弁に 彩を覚えて
手を伸ばせよ 極彩の空へ

Carrying with it news of spring, the sakura dance
The flower petals adorning my hair remind me of the color
Stretch out your arms, towards the brilliantly colored sky

ひらひら舞い散る 花の木に
喜びさえずる 鳥幾多
春空彩る 風が吹き
那由他を照らし出す 月遥か

Flutter flutter, dancing, scattering flowers in that tree
Joyously chirping hundreds of birds
The wind blows coloring the spring sky
Countless shining in the light of the distant moon

宵桜 高く高く散りて
空に咲き 星と共に瞬く

Midnight sakura, scatter higher and higher
Blossom in the sky and sparkle with the stars

宵桜 遠く遠く舞いて
君に咲き 春を奏で続ける

Midnight sakura, dance farther and farther
Blossom where he is, and you take with you news of spring

夏を告げる 風が吹く
水面照らす 日差しに彩を託して
誘い往け 極彩の空へ

Carrying with it news of summer, the wind blows
I leave to the rays of the sun shining on the water, to color
Go with invitation, towards the brilliantly colored sky

Vanishing Point「/」


^YaY both Sawasawa and MonaMona had good Yukari pics :D

Vanishing Point「/」from Lyrical Crimson, by EastNewSound Released C75

Before I saw the lyrics, I swear to you I thought it was in Arabic or something. Izumin made me love Engrish, he also loves to use classic Japanese, which I appreciate.

Notes:
I will “translate” the Engrish where it’s connected to a stanza in Japanese, otherwise I’ll leave it alone.

「/」or “vanishing point” is pronounced “hakana” 儚・果無 – the stem for 儚い(hakanai) so ephemeral as a noun, like transience, but more concrete. Ephermality! ← is what I’d like to say, but apparently that’s not a word.

The word for “reason” is Kotowari, for those who have watched Mononoke.

Akasha is a sanskrit word meaning loosely aether/ether; it is the element of sound and sky (but not air) and is what makes up the astral world. It’s the fifth chakra as well ^_^. It is the element of compressed waves! щ(゚Д゚щ) – ok I’m done.

I have appreciation for create being creat – linux throw back!

YouTubeListenLink: [link]

Vanishing Point「/」
Arranger:黒鳥
Lyric:いずみん
Vocal:いずみん
東方妖々夢:ネクロファンタジア

果て無き 彼の地で
咲かせよ 彼の地で

Without end, In that faraway place
Blossom, In that faraway place

形無き 此の地へ
由り無き 此の地へ

Without form, Towards this place
Without reason, Towards this place

歩めよ 其の地へ
「/」の 向こうへ

Walk, To that place
Beyond the vanishing point

朱月 謳うは
妖 幻

The scarlet moon speaks
Apparitions, Illusions

永久へと響き 嘆く理
旋律には 儚き音符を
奏でて放て 概念の窓
Akasha満ちる身を抱きながら

Resound for all eternity, sighing reason!
To this melody release a transient note
The window of conceptualization
Embracing this body filled with akasha

Creat/Vanish! Creat/Vanish!
其の「/」へ消え往け

Create! Vanish! Create! Vanish!
Disappear towards that vanishing point!

Creat/Vanish! Creat/Vanish!
此の地から彼の地へと

Create! Vanish! Create! Vanish!
From here on into the distance!

Creat/Vanish! Creat/Vanish!
あの水面空の向こう

Create! Vanish! Create! Vanish!
Beyond that watery surface of the sky!

Creat/Vanish! Creat/Vanish!

Drawing!Drawing!Drawing!
Drawing!Border!

FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Callin’!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Callin’!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
FlipFlop!Callin’ Callin’
Drawing!
Vanish Out!You Vanishing
Out!Vanish-Point!!

常世の幻/浮世の幻

Illusions of the eternal world / Illusions of the floating world

繰り返し 幾度でも
輪舞は終わらない

Repeating endlessly
This rondo will not end

紡ぐは 境界
終端こそ始端
隔てば始まる
あて無き 何処かへと

The boundaries are woven,
Because there is an end there is a beginning
When disconnected it begins again
Without aim, on to whatever end

闇を放ち 光る理
運命こそ 儚き音色で
射放ち破れ 想念の窓
Akasha満ちる手を握りながら

Release the darkness, the shining reason
Because of fate, with transient tone,
Shoot away and tear through the window of thought,
While grasping this hand filled with akasha

其の歌も聴こえない
其の姿も視えない
其の手すら触れない
奏でても届かない

That song you cannot hear
That form you cannot see
Even that hand you cannot touch
Even if you play, the music will not reach

Creat/Vanish! Creat/Vanish!
此方から彼方へと

Create! Vanish! Create! Vanish!
From here on into the distance!

Creat/Vanish! Creat/Vanish!

Singin’!Singin’!Singin’!
Swingin’!Border!

FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Singin’
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing Drawing!
FlipFlop!Drawing! Drawing!
Singin’
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
FlipFlop!Singin’ Swingin’
Drawing!
Vanish Out!You Vanishing
Out!Vanish-Point!!!

奏で穿て、東雲の彼方へ “Kanade-ugate, Shinonome no Kanata e”

奏で穿て、東雲の彼方へ “Kanade-ugate, Shinonome no Kanata e” is from Lyrical Crimson, the first full album EastNewSound released (and full vocal at that), and it is amazing ^_^, well the group itself is fantastic – check out their stuff!

I forgot that I had almost completely overlooked Lyrical Crimson in terms of translating. I thought I had translated all of them already and put them up on the site long ago. I may have translated them before, but I must have never put them up D: – so I think I might go on a little EastNewSound marathon for a while ^_^

Notes:
The “kicking the stone” is almost 100% a throw back to the game, where you kick the yin-yang orb all over the place – if you didn’t know it might sound a bit strange and out of place XD.
“kagura” is a type of ancient Shinto music and dance.

YouTubeListenLink: [link]

奏で穿て、東雲の彼方へ
 Kanade-ugate, Shinonome no Kanata e
 ”Play Music into the Distance and Pierce the Dawn”
Arranger:KOBATYU
Lyric:いずみん
Vocal:Cryu
東方靈異伝:永遠の巫女

巌蹴り 不視の羽広げ 凪を穿てば
月が指し記す標に 羽ばたき往こう

Kicking a stone, her invisible wings unfold and beat against the still air
Towards that mark where the moon shines, she flaps her wings and takes off

雲の海 風音奏で 両手広げて
五指で創る五線譜は轍となるよ

In a sea of clouds, the sounds of wind play, and she spreads both her arms
With her five fingers she makes five lined scores which become to her a track

空へ落ちる 屑月背に 手を伸ばしては
八千代の音を 風が説いて 調べを飾る

She falls into the sky, moon dust at her back, and reaches out
As the wind plays its age old sounds, she accompanies with her melody

星の降る夜 羽根で裂き 朱へと発つ鳥
遥か彼方 空の向こう東雲へと

She tears through this night with her wings while the stars fall, a bird ascending to vermillion
Far, far away, beyond the sky, towards the dawn

仄明かり照らさん
仄暗き空/海

The hazy coming of light will shine upon
This hazy darkness in the sky and sea

仄明かり隠すは
仄暗き空巌雲

What hides this dim light
Is but the dim darkness in the sky’s stony clouds

黄昏が響けば
暁は鳴るから

Yet when the twilight rings
The dawn will call..

両の手を番し
境界に佇む

With both hands paired together
She pauses at the boundary

その身が在るこの刹那
彼方へ 咲きて奏で舞うは神楽

In that instant her form exists
Into the distance, blossoming, playing, dancing; this is kagura

仰ぐ夜 佇む朝も
幽明 護り奔り詠い続けているよ

The night looks up, and the morning stands still, where
In this dim twilight she continues protecting, running, and composing

空へ落ちる 屑月背に 手を伸ばしては
八千代の音を 風が説いて 調べを飾る

She falls into the sky, moon dust at her back, and reaches out
As the wind plays its age old sounds, she accompanies with her melody

星の降る夜 羽根で裂き 朱へと発つ鳥
遥か彼方 空の向こう東雲へと

She tears through this night with her wings while the stars fall, a bird ascending to vermillion
Far, far away, beyond the sky, towards the dawn..

彼方へと 彼方へと 彼方へと 飛び往く
彼方へと 彼方へと 彼方へと 果て無く
彼方へと 彼方へと 彼方へと 去り往く
彼方へと 彼方へと 彼方へと 彼方へ

Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Fly
Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Without end!
Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Depart
Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Into the distance!