Posts Tagged ‘ Reitaisai 12 ’

Lost Emotion

Endure me for a moment.

Lost Emotion
亡失のエモーション|東方心綺楼
vocal: nomico
arrange: Masayoshi Minoshima
lyrics: Haruka
circle: Alstroemeria Records
album: Pop|Culture 3
event: RTS12

巡り巡った季節の中 戻ることさえ出来ないのなら
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
踊り続けて夢の中で 壊れ崩され消える心が
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
泣いているのは表面だけ 心の中は笑い続けた
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
自由になれるそんな願い 貴方 私 壊れるのは誰
 Last Dance Heaven
  Last Dance Hell.
   Last Dance Heaven
    Last Dance Hell.

megurimegutta kisetsu no naka modoru koto sae dekinai no nara
odoritudukete yume no naka de koware kuzusare kieru kokoro ga
naiteiru no wa hyoumen’ dake kokoro no naka wa waraitsudzuketa
jiyuu ni nareru son’na negai anata watashi, kowareru no wa dare

If through the revolving doors of seasons there’s no way to turn back,
Then my heart will keep dancing: in dreams, breaking, destroyed and vanishing
The crying? That’s only on the surface: in my heart I’ve kept laughing,
With the wish that I’ll be free: Who will break first? You or I?

ひとつのもの ひとつのこと ほかにない 自分だけ
変えられない 憂鬱な時 時だけが過ぎ
ひとつだけは ひとつだけが 大切な ものじゃない
他にも在る 必ずある 信じていた

hitotsu no mono hitotsu no koto hoka ni nai jibun’ dake
kaerarenai yuuutsu na toki toki dake ga sugi
hitotsu dake wa hitotsu dake ga taisetsu na mono ja nai
hoka ni mo aru kanarazu aru shin’jiteita

There is only one, and there is only once, and only I
Irreplaceable, but under depression, only time passes by
That there is only one: No, not only one woule be precious
There have to be others, there have to be, so I believed

もうここにいない あの頃の私
時は 流れて
もうそこにはない あるはずのものも
全て消えてゆく夢の中なら

mou koko ni inai ano koro no watashi
toki wa nagarete
mou soko ni wa nai aru hazu no mono mo
subete kieteyuku yume no naka nara

But no longer is she here, who I was then
Time flows on
But no longer is it there, what should be
Everything disappears, all part of a dream

巡り巡った季節の中 戻ることさえ出来ないのなら
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
踊り続けて夢の中で 壊れ崩され消える心が
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
泣いているのは表面だけ 心の中は笑い続けた
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
自由になれるそんな願い 貴方 私壊れるのは誰
 Last Dance Heaven
  Last Dance Hell.
   Last Dance Heaven
    Last Dance Hell.

megurimegutta kisetsu no naka modoru koto sae dekinai no nara
odoritudukete yume no naka de koware kuzusare kieru kokoro ga
naiteiru no wa hyoumen’ dake kokoro no naka wa waraitsudzuketa
jiyuu ni nareru son’na negai anata watashi, kowareru no wa dare

If through the revolving doors of seasons there’s no way to turn back,
Then my heart will keep dancing: in dreams, breaking, destroyed and vanishing
The crying? That’s only on the surface: in my heart I’ve kept laughing,
With the wish that I’ll be free: Who will break first? You or I?

全て今壊れてく 全て今消されてく
逃げ出すことが出来ず 心が壊れて

subete ima kowareteku subete ima kesareteku
nigedasu koto ga dekizu kokoro ga kowarete

Everything is breaking now, everything erased now
Unable to escape, my heart falls apart

想い募った君の事も 今は誰かもわからないから
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
眠り続けた夢の中で 壊れ続けた自分の想い
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
泣いていたのは気のせいだと 乾いた笑顔見せ続けてた
 Last Dance Heaven
  Last Dance Heaven
   Last Dance Heaven
    Last Dance Heaven
自由になれるそんな日々を 信じ続けて貴方を捨てた
 Last Dance Heaven
  Last Dance Hell.
   Last Dance Heaven
    Last Dance Hell.

omoitsunotta kimi no koto mo ima wa dare ka mo wakaranai kara
nemuritsudzuketa yume no naka de kowaretsudzuketa jibun’ no omoi
naiteita no wa ki no sei da to kawaita egao misetsudzuketeta
jiyuu ni nareru son’na hibi wo shin’jitsudzukete anata wo suteta

Even you, whom I cared so much about, I don’t know who you are anymore
My own emotions continuously shattered in the dreams I kept dreaming
I always showed you my strained dry smile: “No, I wasn’t really crying.”
So still believing at last one day I would be free, I threw you away

All Alone

Requested by: alv

All Alone
ハルトマンの妖怪少女|東方地霊殿
Vocal: WeatherH
Rap+Rap Lyrics: Magia Cult
Arrange+Lyrics+Screams: やーぱん
Circle: Clockworks Tracer
Album: Return to Forsetia
Event: 例大祭12

I’m all alone

目を背ける度 感じる独り
積み重ねる程 磨り減る痛み

me wo somukeru tabi kan’jiru hitori
tsumikasaneru hodo suriheru itami

The loneliness I feel, every time you look away from me
Is a pain that builds up with every layer scraped away

お前に俺の何が解る 閉ざした心にハエがたかる
未だに過去の日々にすがるが閉ざした瞳が全て語る
誰からも知れず見えず癒えぬ消えぬ
むしろそこに居ないとさえ言える
嘆いている声よ救いさえ言えず狂い咲け

(yo) omae ni ore no nani ga wakaru tozashita kokoro ni hae ga takaru
imada ni kako no hibi ni sugaru ga tozashita hitomi ga subete kataru
dare kara mo shirezu miezu ienu kienu
mushiro soko ni inai to sae ieru
nageiteiru koe yo sukui sae iezu kuruizake

What do you think you know about me!? Flies swarm around my closed heart
I still cling to the days of the past, but my closed eye tells everything
Unknown to all, unseen, unhealed and unvanishing
You could say I’m not really even here
Lamentations, you may offer no salvation, but may you blossom in madness

跡形もなく砕け散る 信じた願いの欠片
分かち合えない言の葉の陰を見えない刺が刺すようで

atokata mo naku kudakechiru shin’jita negai no kakera
wakachiaenai koto no ha no kage wo mienai toge ga sasu you de

The fragments of wishes I believed in shatter into nothingness
As I feel as if invisible thorns pierce me through shadows of words exchanged, not understood

心閉ざすように 褪せゆく瞳
手探りのままに 捧げる祈り

kokoro tozasu you ni aseyuku hitomi
te saguri no mama ni sasageru inori

My eyes fade, the heart behind them closing
Prayers I lift up, I do with hands groping blind

寂しさを埋める術など 此処に在りはしない

sabishisa wo umeru sube nado koko ni ari wa shinai

There is no method here to fill in what loneliness has taken

己が胸の中に残る 信じた願いの欠片
分かち合えない時間の流れも繋いでもう一度、今
虚しさを抱えるだけで何も変わりはしないから
茨の道を踏み出した一歩 只少しだけでも傍へ

ono ga mune no naka ni nokoru shin’jita negai no kakera
wakachiaenai jikan’ no nagare mo tsunaide mou ichido, ima
munashisa wo kakaeru dake de nani mo kawari wa shinai kara
ibara no michi wo fumidashita ippo tada sukoshi dakedemo soba e

The fragments of wishes we believed in, left in our hearts
Connecting the flows of time passed but not understood, once again I’ll…
Nothing will ever change if I cling only to my loneliness, so
I’ll take a step down this path of thorns, if only to be a little closer to you

進んでく秒針はまるで鉄格子 自責が囲む全方位
削れてく良心に自己嫌悪が連動し やがて絶望に
救い主の声は俺に届くか それとも俺を殺すか
延ばす手は徒労か無駄に思うが
(それでも)独りぼっちは、寂しいもんな
(だから)もう一度その愛を信じてみようか

susun’deku byoushin’ wa maru de tetsukoushi jiseki ga kakomu zen’houi
kezureteku ryoushin’ ni jikoken’o ga ren’dou shi yagate zetsubou ni
sukuinushi no koe wa ore ni todoku ka sore tomo ore wo korosu ka
nobasu te wa torou ka muda ni omou ga
(soredemo) hitoribocchi wa, sabishii mon’ na
(dakara) mou ichido sono ai wo shin’jitemiyou ka

The advancing second hand is like a prison’s bars, self blame surrounding me on all sides
Wittled further away by my conscious, I’m accompanied by self hate and fall into despair
Will the voice of a savior reach me, or are they instead here to kill me?
Is reaching my hand out in vain? Even if it’s useless, I…
(Even so…) It hurts to be all alone
(So…) Shall I believe in love, just one more time?

…信じてみようか

…shin’jitemiyou ka

…just one more time?

We’re all alone

今も胸の中に残る 信じた願いの欠片
分かち合えない言の葉の陰もその眼でもう一度、今
閉ざした心と心は遠く離れたままでも
二人寄り添い集めた希望を未だ見ぬ空に託して

ima mo mune no naka ni nokoru shin’jita negai no kakera
wakachiaenai koto no ha no kage mo sono me de mou ichido, ima
tozashita kokoro to kokoro wa tooku hanareta mama demo
futari yorisoi atsumeta kibou wo imada minu sora ni takushite

The fragments of wishes we believed in, still left in our hearts
With these eyes, through the shadows of words exchanged, not understood, once more I’ll…
Even though our closed hearts are as far away from each other as ever before
I’ll leave the hope we two gathered to ourselves together, for future skies

Now I’m turning back the long way to home for lone hearts

Oceanic blue

Sponsored by: Narine

Sorry for all of the delays!

Oceanic blue
ヒロシゲ36号〜Neo Super-Express|卯酉東海道
53ミニッツの青い海|卯酉東海道
Vocal: Nana Takahashi (cold kiss)
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: SOUND HOLIC
Album: 封 -FUU-
Event: 例大祭12

いつまでも 君を乗せて 数センチ先で 揺れる景色
まるで 乱れていく 果ての旅路
それなら 僕の青に 君の青を 落としてみて
透明な音を さあ 奏でに行こう

itsumademo kimi wo nosete suusen’chi saki de yureru keshiki
maru de midareteiku hate no tabiji
sorenara boku no ao ni kimi no ao wo otoshitemite
toumei na oto wo saa kanade ni ikou

Lifting you for an unending ride, the wavering landscape is just centimeters ahead
It’s as if this journey is a final descent into chaos
So then, why don’t you try dropping your blues unto mine?
Together, let us go and make music in translucent tones

窓に映る景色全てが輝いてる(瞬いた夢に焼きついていく53の偽りの風花)
だから映る景色全てが輝いてる(囁いた声に優しく香る53の偽りの風花)

mado ni utsuru keshiki subete ga matataiteru
 (matataita yume ni yakitsuiteiku gojuusan’ no itsuwari no kazabana)
dakara utsuru keshiki subete ga matataiteru
 (sasayaita koe ni yasashiku kaoru gojuusan’ no itsuwari no kazabana)

The landscapes projected in the window all flicker
 (53 false scenes fluttering in the wind, burning themselves into dreams flickering by)
As I said, the projected landscapes all flicker
 (53 false scenes fluttering in the wind, adding gentle fragrance to whispered words)

青く響いたegoistic lies for you

aoku hibiita egoistic lies for you

Blue resounding egoistic lies for you

どこまでも 君を乗せて 何センチ先で 触れたくても
まるで 壊れていく 果ての記憶
それなら 僕の青に 君の青を 溶かし込んで
透明な嘘を さあ 探しに行こう

dokomademo kimi wo nosete nan’sen’chi saki de furetakutemo
maru de kowareteiku hate no kioku
sore nara boku no ao ni kimi no ao wo tokashikon’de
toumei na uso wo saa sagashi ni ikou

Lifting you for ride unendlessly far, even if you want to touch them, centimeters ahead
It’s as if the images are the end of a crumbling memory
So then, why don’t you melt your blues into mine?
Together, let us go and search for transparent lies

揺れる事の無い水面にそっと落ちていく(瞬いた夢に沈んで落ちる53の偽りの風花)
なのに映る景色全てが輝いてる(消えかけた声に今でも香る53の偽りの風花)

yureru koto no nai minamo ni sotto ochiteiku
 (matataita yume ni shizun’de ochiru 53 no itsuwari no kazabana)
nano ni utsuru keshiki subete ga matataiteru
 (kiekaketa koe ni ima demo kaoru 53 no itsuwari no kazabana)

As we fall through a water’s surface carrying no waves
 (53 false scenes fluttering in the wind, sinking themselves into dreams flickering by)
Yet, the projected landscapes all still flicker
 (53 false scenes fluttering in the wind, adding gentle fragrance to words fading away)

青く砕けたaltruistic lies for you

aoku kudaketa altruistic lies for you

Blue shattered altruistic lies for you

いつまでも 君を乗せて 数センチ先で 揺れる景色
まるで 乱れていく 果ての旅路
それなら 僕の青に 君の青を 落としてみて
透明な音を さあ 奏でに行こう

itsumademo kimi wo nosete suusen’chi saki de yureru keshiki
maru de midareteiku hate no tabiji
sorenara boku no ao ni kimi no ao wo otoshitemite
toumei na oto wo saa kanade ni ikou

Lifting you for an unending ride, the wavering landscape is just centimeters ahead
It’s as if this journey is a final descent into chaos
So then, why don’t you try dropping your blues unto mine?
Together, let us go and make music in translucent tones

僕ら 旅人 彷徨い目指す先は
偽りの 美しさの向こうへと

bokura tabibito samayoi mezasu saki wa
itsuwari no utsukushisa no mukou e to

We are travelers, wandering towards
Our destination, beyond false beauty

どこまでも 迷い続けて 旅路の灯は 揺れ続けて
やがて 気づいていく 真実へと
それなら 僕の青に 君の青は もういらない
透明な楽園は すぐそばにある

dokomademo mayoitsudzukete tabiji no akari wa yuretsudzukete
yagate kidzuiteiku shin’jitsu e to
sore nara boku no ao ni kimi no ao wa mou iranai
toumei na rakuen’ wa sugu soba ni aru

Wandering endlessly far, the lights of our journey keep wavering
Finally opening unto a realization of the truth
So then, we no longer need your blues or mine
For our translucent paradise is right in front of us

Lost in space

Sponsored by: Narine

I feel like it’s been a very long time since I’ve touched a ZYTOKINE song, and maybe it’s been a long time or maybe it hasn’t been, but I certainly spent a bit too much time coming around for this one.

Other than “Max A/C” (…don’t ask me why) this song reminds me of the last episodes of the “originally aired” Neon Genesis Evangelion.

Forgive the mental (un)health-like state of the pronouns, but I think it’s supposed to be that way. At least it’s pretty clear there’s supposed to be a bit of a jarring effect with the last stanza.

Notes:
“unforgiving moon” <- the moon (appears as if it) sees through the folly of the narrator's dreams, and won't humor her. That's what “unforgiving” is supposed to mean here – apologies for the oversimplification.

Lost in space
衛星カフェテラス|大空魔術
G Free|大空魔術
Vocal: aki
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: SOUND HOLIC
Album: 封 -FUU-
Event: 例大祭12

弧を描いて ゆらり揺れて 縛られていた夢は さよならを告げて
弧を描いて ゆらり揺れて 待ち望んでいた自由 探しに行こうよ

ko wo egaite yurari yurete shibarareteita yume wa sayonara wo tsugete
ko wo egaite yurari yurete machinozon'deita jiyuu sagashi ni yukou yo

Drawing an arc, drifting this way and that, a dream that was once bound, bids me farewell…
Drawing an arc, drifting this way and that, let’s go searching, for the freedom we’ve waited for…

星空を 見上げていたあの日の 少女の夢の続きへと
繋がっているような夜を 泳ぎ続けている

hoshizora wo miageteita ano hi no shoujo no yume no tsudzuki e to
tsunagatteiru you na yoru wo oyogitsudzuketeiru

We keep swimming through the night, a night that feels as if it might lead
To what lies beyond the dream of a girl who once gazed into the starry sky

瞬いてる星 踊るサテライト 皮肉めいた月 無重力の言葉
音の無い世界 色の無い世界 皮肉めいた月 無重力の涙
(解き放たれる事を 待ち望んでいたはずなのに)左も右も分からない
(解き放たれる心 受け止める大地はどこへと)自分さえ分からない

matataiteiru hoshi odoru satellite hiniku meita tsuki mujuuryoku no kotoba
oto no nai sekai iro no nai sekai hiniku meita tsuki mujuuryoku no namida
(tokihanatareru koto wo machinozon’deita hazu nano ni) hidari mo migi mo wakaranai
(tokihanatareru kokoro uketomeru daichi ha doko e to) jibun sae wakaranai

Twinkling stars and dancing satellites, an unforgiving moon alongside gravity free words
Worlds without sound and without color, an unforgiving moon alongside gravity free tears
(Even though we had both wanted to be released unbound) I cannot tell left from right
(Where is a place I can ground my unbound heart?) I don’t know myself anymore

星空に 憧れていたあの日の 少女の歌の続きへと
繋がっているような夜を 彷徨い続けている

hoshizora ni akogareteita ano hi no shoujo no uta no tsudzuki e to
tsunagatteiru you na yoru wo samayoitsudzuketeiru

We keep wandering through the night, a night that feels as if it might lead
To what lies beyond the song of a girl who once admired the starry sky

君が語った言葉一つ一つが 彷徨い続けて星へと変わる
膝を抱えて眠りにつく夜へと 届きますようにと
手放しの自由 揺らいだ アイデンティティー
落ち着かない心の行く先を 探してもいいし 探さなくてもいいよ
迷っても 君の手は 離さない

kimi ga katatta kotoba hitotsu hitotsu ga samayoitsudzukete hoshi e to kawaru
hiza wo kakaete nemuri ni tsuku yoru e to todokimasu you ni to
tebanashi no jiyuu yuraida identity
ochitsukanai kokoro no yukusaki wo sagashitemo ii shi sagasanakutemo ii yo
mayottemo kimi no te wa hanasanai

Every word you spoke, wanders until it becomes a star so that
It might reach into the nights we hold our knees to fall asleep
With unbounded freedom, identity wavers
Though we could search for a place to rest our uneasy hearts, we don’t need to
For even if we are lost, I will not let go of your hand

眠っている星 歪むサテライト 冷たい太陽 無重力の言葉
果ての無い世界 色の無い世界 冷たい太陽 無重力の涙
(解き放たれる事を 待ち望んでいたはずなのに)上も下も分からない
(解き放たれる心 受け止める大地はどこへと)何もかも分からない

nemutteiru hoshi yugamu satellite tsumetai taiyou mujuuryoku no kotoba
hate no nai sekai iro no nai sekai tsumetai taiyou mujuuryoku no namida
(tokihanatareru koto wo machinozon’deita hazu nano ni) ue mo shita mo wakaranai
(tokihanatareru kokoro uketomeru daichi ha doko e to) nani mo ka mo wakaranai

Sleeping stars and twisting satellites, a cold sun alongside gravity free words
Infinite worlds and those without color, a cold sun alongside gravity free tears
(Even though we had both wanted to be released unbound) I cannot tell up from down
(Where is a place I can ground my unbound heart?) I don’t know anything anymore

星空を 見上げていたあの日の 少女の夢の続きへと
繋がっているような夜を 泳ぎ続けている

hoshizora wo miageteita ano hi no shoujo no yume no tsudzuki e to
tsunagatteiru you na yoru wo oyogitsudzuketeiru

We keep swimming through the night, a night that feels as if it might lead
To what lies beyond the dream of a girl who once gazed into the starry sky

君に語った言葉一つ一つが 行き場を失って星へと変わる
涙も涸れて眠りについた夜に とてもよく似て
誰かの正義で 迷子の アイデンティティー
守るための愛 傷つけながら 何が正義で 何が罪じゃないのか
今すぐに 君の手で 教えてよ

kimi ni katatta kotoba hitotsu hitotsu ga yukiba wo ushinatte hoshi e to kawaru
namida mo karete nemuri ni tsuita yoru ni totemo yoku nite
dare ka no seigi de maigo no identity
mamoru tame no ai kizutsukenagara nani ga seigi de nani ga tsumi ja nai no ka
ima sugu ni kimi no te de oshiete yo

Every word I spoke to you becomes a star, having nowhere else to go
They remind me of the nights I would cry myself to sleep
With someone else’s justice, identity is lost
If love is meant to be protected, what is just when we hurt ourselves? What is not wrong?
Tell me now, with your hands…

弧を描いて ゆらり揺れて ひとり彷徨っている あの日からずっと
弧を描いて ゆらり揺れて 君の声 懐かしい重力にも似て

ko wo egaite yurari yurete hitori samayotteiru ano hi kara zutto
ko wo egaite yurari yurete kimi no koe natsukashii juuryoku ni mo nite

Drawing an arc, drifting this way and that, every since that night I’ve been wandering alone…
Drawing an arc, drifting this way and that, your voice is so nostalgic to me, like gravity…

すーぱーなちゃらるとりっくわーくす // Supernatural Trick Works

What is your name?
 Kaf.

What do you want to be when you grow up?
 I wanna be killed by the loli fairies.

What have I been telling you about those lalala’s?

Note:
I am guessing Merami is Sunny Milk (nasal voice), nayuta is Luna Child (smoother voice) and yuiko is Star Sapphire (most adult sounding voice), I could be wrong though.

すーぱーなちゃらるとりっくわーくす
 Supernatural Trick Works
年中夢中の好奇心|妖精大戦争
Vocal: めらみぽっぷ, nayuta, yuiko
Arrangement+Lyrics: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 求 -motome-
Event: 例大祭12

いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん、し にーにーさんし
らーらーらーらー! わお!

ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, shi nii nii san shi

One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Four, Mister Die♡!
La~La~La~La~! Wow!

そっと物陰から見つめる私達
わかっていた通りにあなたが来る

sotto monokage kara mitsumeru watashitachi
wakatteita toori ni anata ga kuru

Quietly from the shadows we watch
As you approach, just like we predicted!

何も知らずに歩いてくる標的
その様子にはやくも心が躍る

nani mo shirazu ni aruitekuru target
sono yousu ni hayakumo kokoro ga odoru

Just looking at our unsuspecting target
Makes our hearts race with excitement!

高まる期待のままに投げろや投げろよ賽子を!

takamaru kitai no mama ni nagero ya nagero yo saikoro wo!

Brimming with anticipation, Come on! Throw the dice! Throw the dice!


さあ お兄さん!
これからいっぱい
遊ぼうね

saa onii-san!
kore kara ippai
asobou ne

Come on, Mister!
It’s time to
Have some fun!

正しい道は遠く向こうに
偽の道案内はこちら

tadashii michi wa tooku mukou ni
nise no michian’nai wa kochira

The way you should have taken is way over there,
But don’t worry! We’ll be sure to show you the wrong way!

まずはふりだしから。
最初の一歩を踏ませよう。
めくるめく森の奥へ
「一ます進め」!

mazu wa furidashi kara.
saisho no ippo wo fumaseyou.
mekurumeku mori no oku e
“ichi masu susume”!

This is where you start!
Now take your first step,
Deep into the dazzling forest!
“Move One Space”!

年中夢中の好奇心 止むことは無く。

nen’juumuchuu no itazuragokoro yamu koto wa naku.

Mischievous All Year Round, A Prankster Never Rests!

いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん にーにーさん
いち、に、さん、し にーにーさんし
うーうーうーあー!

ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, nii nii san
ichi ni san, shi nii nii san shi

One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Mister♡!
One, Two, Three, Four, Mister Die♡!
Ooh~Ooh~Ooh~Ah~!

そっと物陰から
見つめる私達
方や道に迷ったあなたの姿

sotto monokage kara
mitsumeru watashitachi
kata ya michi ni mayotta anata no sugata

Quietly from the shadows
We watch as
You have gotten lost

慌てふためく
その反応の数々が
私達にとっては娯楽の極み

awatefutameku
sono han’ou no kazukazu ga
watashitachi ni totte wa goraku no kiwami

Each and every one
Of your panicked reactions
Is just perfect entertainment for us!

さらに高まる期待にまわせよまわせよ回転盤!

sara ni takamaru kitai ni mawase yo mawase yo roulette!

Brimming with even more anticipation, Spin the roulette! Spin the roulette!


さあ お兄さん!
お楽しみはこれからだよ

saa onii-san!
otanoshimi wa kore kara dayo

Come on, Mister!
The fun’s only just begun!

音さえたてず忍び寄るのは
私(達)の得意技

oto sae tatezu shinobiyoru no wa
watashi(tachi) no tokuiwaza

Creeping closer without making a sound
Is myour speciality!

あちら
こちら
へと。

achira
kochira
e to.

This way
And that
We go.

仕掛け
仕込みを
万全に。

shikake
shikomi wo
ban’zen’ ni.

Setting up
Our traps
Perfectly.

めくるめく
罠天国へ
「三ます進め」!

mekurumeku
wanaten’goku e
“san’ masu susume”!

Welcome to the
Dazzling Trap Heaven!
“Move Three Spaces”!

はい!

hai!

Go!

迷わせて驚かせて…さて、これからがとっておき!

mayowasete odorokasete… sate, kore kara ga totteoki!

After making you lost and surprising you… it’s time for the main event!

世にも強力無比な「雨」を降らせてみよう!

yo ni mo kyouryokumuhi na “ame” wo furasetemiyou!

Let’s shower you with the most powerful “rain” the world has ever seen!

勘のいい人にはきっと避けられてしまうけど

kan’ no ii hito ni wa kitto yokerareteshimau kedo

Anyone with any sense would surely be able to dodge this, but…

そう、あなたならきっとひっかかってくれるはずだから!

sou, anata nara kitto hikkakattekureru hazu dakara!

We’re sure you’ll get caught in our trap!!


ねえ もしかして
ちょっとやりすぎちゃったかな

nee moshikashite
chotto yarisugichatta kana

Um… Did we
Overdo it a little?

ルナもサニーも
あなたのことを
気に入ったみたいだった
からね…。

luna mo sunny mo
anata no koto wo
ki ni itta mitai datta
kara ne….

Luna and Sunny
Were really
Getting attached to you
After all…

けどどうなっても。
一回休めばそれでね。
全部元通りにまだ遊べる筈ね!

kedo dou nattemo.
ikkai yasumeba sore de ne.
zen’bu motodoori ni mada asoberu hazu ne!

Oh well. You know?
If you just rest one turn.
Everything should go back to the way it was and we can keep playing!

じゃあ お兄さん!おきたらまた遊ぼうね!

jaa oni-san! okitara mata asobou ne!

Okay, Mister? When you wake up let’s play again!

あなたみたいな人
ばかりなら
私達でも楽しいのに!

anata mitai na hito
bakari nara
watashitachi demo tanoshii no ni!

If everyone that came by
Was like you,
Then we’d always have this much fun!

まだあがらせない。
来る明日を楽しみに。
ここから続けるべく
「一回休め」!

mada agarasenai.
kuru ashita wo tanoshimi ni
kokokara tsudzukeru beku
“ikkai yasume”!

Nope! You can’t give up yet!
Look forward to tomorrow!
We’ll start just where we left off, so
“Rest One Turn”!

年中夢中の好奇心 止むことは無く。

nen’juumuchuu no itazuragokoro yamu koto wa naku.

Mischievous All Year Round, A Prankster Never Rests!