“Futuristic Imagination” Lyrics and Translation

Well, it’s been a long time since I’ve done one of these hasn’t it?
It’s because I’ve been listening to too much instrumental touhou music probably.
(I recommend "Melodic of Harp" – album "花が彩映るその庭で…")

A boy’s chasing my sister – it’s cute, he’s obviously trying to get on my good side, so much that it’s a little embarassing for me – "Oh that smells good! What is it?" "It’s tea. o.o;" I’m sure my sister’s too dull to notice it.

I made a challenge for myself to finish Toradora vol.1 (which I haven’t started yet) in exactly a week. – Let’s see if I can do it :D

I’m actually starting to like some of K-On’s music, but to be honest – I don’t care what you say – "Fuwa Fuwa Time" makes me sick to my stomach. "My love is like staples" is good though.

Without Further Ado – Futuristic Imagination. – Which has an awesome drum solo.

futuristic imagination – by: schoolfoodpunishment

夜は封印 戸惑い混じれば終わる
迷い出すぐらいならいっそ 理由も捨てよう

The night is a seal, broken when you mix in confusion.
All the more so if you’re lost – Just throw away your reason.

また夢に溺れる 不確かに続いてく未来
まだ君を許せる 意味を知れる

I’m drowning in my dreams again, of a future that continues on uncertain
I know what it means to still be able to forgive you.

耳を澄ますための夜
その理由を真似て 変われる
君の呼吸を知るために 未来の根を切っても構わない

The night is supposed to clear your senses.
I suppose if I pretend that is true I can change.
Just to feel your breath, I won’t mind cutting off my future at its roots.

巻き戻す前に涙は枯らそう
吹き飛ぶような覚悟なら今 夢に帰ろう

It looks as if my tears will dry before we do this all over again
If my determination is just going to be blown away again, I’ll just return to my dreams

また揺れる言葉が 耳鳴りのようにリピートしてる
今 わかる 君なら消えてくれる

Again, those wavering words repeat again and again as if my ears are ringing.
If you understand now, just disappear.

また 夢に溺れる 今 醒める
明日消える 君を許せる 意味を知れる

I’m drowning in my dreams again, and now I awake
I know what it means to forgive you – disappearing tomorrow.

君にとって 間違いの定義を教えて 変われる?
意味を持っていれるなら 未来は忘れても構わない

If I tell you what you’ve done wrong, can you change?
If you know, then I won’t mind forgetting about my future

耳を澄ますための夜
その理由を真似て 変われる
君の呼吸を知るために 未来の根を切っても構わない

The night is supposed to clear your senses.
I suppose if I pretend that is true I can change.
Just to feel your breath, I won’t mind cutting off my future at its roots.

未来の根を切っても構わない

Even if I cut off my future at its roots I won’t mind.

  1. No trackbacks yet.

Leave a comment