Archive for September 3rd, 2012

Sanctuary of Innocence

Sponsored by: Scrpn516

As with all 50/50 English/Japanese songs I treat the English units as boxed phrases.

Rock on.

Sanctuary of Innocence
フラワリングナイト|東方花映塚
月時計~ルナ・ダイアル|東方紅魔郷
Vocal: 山本椛 (monotone)
Arrange: 平茸 (aftergrow, echo<Project>)
Lyrics: 夕野ヨシミ (ユウノウミ, IOSYS)
Circle: ユウノウミ
Album: Toho Warfare: BLACK
Event: C82

壊れた Faith in calamity
Fall away future 描き出した

kowareta faith in calamity
fall away future egakidashita

My faith in calamity broken
I painted a future falling away

Pass me my love 仮初めの
Wrong end come up 全部くだらなくて
それでも Somebody 理由探す

pass me my love karisome no
wrong end come up zen’bu kudaranakute
soredemo somebody riyuu sagasu

Pass me my love, insubstantial
Wrong ends come up, and it’s all worthless
But I’m still looking for a reason in somebody

消えない Candle of the soul
嵐にさえ高笑う

kienai candle of the soul
arashi ni sae takawarau

The candle of my soul will not be extinguished
I laugh at the storms for trying

Feel no fear 強がりの
Don’t take reserve だって裏側には
壊れそうな Shaking in my heart

feel no fear tsuyogari no
don’t take reserve datte uragawa niwa
kowaresou na shaking in my heart

On the surface I feel no fear
I don’t take any reserve, because behind it all
I’m shaking in my heart, all but breaking

Tenderness, your true word
行方知れずなら 今はそれでもいい

tenderness, your true word
yukue shirezu nara ima wa sore demo ii

Tenderness, your true word
Even if I don’t know where it is now, I can still make it

Nowhere to be found 子羊の首 Knockin’ on heaven’s door 響く
蹂躙の使者 獣たち騒めく Passover night

nowhere to be found kohitsuji no kubi knockin’ on heaven’s door hibiku
juurin’ no shisha kemonotachi zawameku passover night

The head of the lamb nowhere to be found, now knockin’ on heaven’s door hear
The angel of destruction, and the beasts riling this passover night

Cry out to the Lord 鉛の弾で Go to the wall 磔けて
贖いを捧げれば このまま Hold you tight
Roar thunder 崩れ落ちる Sanctuaryは 夜が明ける頃
赤い Sea of their blood 塗れた
純真な World

cry out to the lord, namari no tama de go to the wall haritsukete
aganai wo sasagereba kono mama hold you tight
roar thunder kuzureochiru santuary wa yoru ga akeru koro
akai sea of their blood mamireta
jun’shin’ na world

Cry out to the lord, lead bullets to the wall, crucifying
If you give repentence then I’ll hold you tight
Under the roar of thunder this crumbling sanctuary by night’s break
Is bathed in a red sea of their blood
A pure world!

足掻いて Leave on overlay
動揺 まだ Piling 拒絶された

agaite leave on overlay
douyou mada piling kyozetsu sareta

Scrambling, left on overlay
Shaken, still piling, rejected

Stay in evil days を重ねて
So out of control 蹴飛ばせよ
Forbearance はもう要らない

stay in evil days wo kasanete
so out of control ketobase yo
forbearance wa mou iranai

With us stayed in evil days
So out of control, kick it all away!
We have no more need for forbearance!

Despairing, for sunrise
どこへ向かえばいい? デタラメな Sign to walk

despairing, for sunrise
doko e mukaeba ii? detarame na sign to walk

Despairing, for sunrise
Where should we turn? A nonsense sign to walk

Break up for good ねぇ 教えてくれよ Knockin’ on heaven’s door 意味が
無いのなら なぜ祈り傅く Passover night

break up for good nee oshietekure yo knockin’ on heaven’s door imi ga
nai no nara naze inorikashizuku passover night

Breaking up for good – Come on, tell me! – Knocking on heaven’s door, if there’s
No meaning in it, why do we pray and serve!? – Passover night

Hand of angry God 優しく撫でる To bring about 残酷な
終局まで数えてる それなら Hold you tight
Egoistic 二人だけが望む Gardenは どうしようもなく
赤い Sea of their blood 塗れた
純真な World

hand of angry god yasashiku naderu to bring about zan’koku na
shuukyoku made kazoeteru sore nara hold you tight
egoistic futaridake ga nozomu garden wa doushiyou mo naku
akai sea of their blood mamireta
jin’shin’ na world

The hand of an angry God gently caresses, counting to bring about
A cruel end, but until that time I’ll hold you tight
Egotistic, the garden that we desired, cannot be but
Bathed in a sea of their blood
A pure world!

Break up for good ねぇ 教えてくれよ Knockin’ on heaven’s door 意味が
無いのなら なぜ祈り傅く Passover night

break up for good nee oshietekure yo knockin’ on heaven’s door imi ga
nai no nara naze inorikashizuku passover night

Breaking up for good – Come on, tell me! – Knocking on heaven’s door, if there’s
No meaning in it, why do we pray and serve!? – Passover night

Nowhere to be found 子羊の首 Knockin’ on heaven’s door 響く
蹂躙の使者 獣たち騒めく Passover night

nowhere to be found kohitsuji no kubi knockin’ on heaven’s door hibiku
juurin’ no shisha kemonotachi zawameku passover night

The head of the lamb nowhere to be found, now knockin’ on heaven’s door hear
The angel of destruction, and the beasts riling this passover night

Cry out to the Lord 鉛の弾で Go to the wall 磔けて
贖いを捧げれば このまま Hold you tight
Roar thunder 崩れ落ちる Sanctuaryは 夜が明ける頃
赤い Sea of their blood 塗れた
純真な World

cry out to the lord, namari no tama de go to the wall haritsukete
aganai wo sasagereba kono mama hold you tight
roar thunder kuzureochiru santuary wa yoru ga akeru koro
akai sea of their blood mamireta
jun’shin’ na world

Cry out to the lord, lead bullets to the wall, crucifying
If you give repentence then I’ll hold you tight
Under the roar of thunder this crumbling sanctuary by night’s break
Will be bathed in a red sea of their blood
A pure world!


We Demand World Change

Sponsored by: Scrpn516

Notes:
The album booklet claims this song is in part arranged from : 優雅に咲かせ、墨染の桜~Border of Life.|東方妖々夢, but it is ゴーストリード “Ghost Lead” that it takes from, not Border of Life.

We Demand World Change
ゴーストリード|東方神霊廟
広有怪鳥射事~Till When?|東方妖々夢
Vocal: 愛原千尋(神波千尋) & 愛原佑季
Arrange: かめりあ
Lyrics: Fancymat
Circle: 天然ジェミニ
Album: Toho Warfare: RED
Event: C82

歪む境界に 紅色差し込んで
紅く照らして ヒカリ出ス
大地が揺れ 天が叫ぶ
計り知れない 膨大な 力を発する…

yugamu kyoukai ni beniiro sashikon’de
akaku terashite hikari dasu
daichi ga yure ten’ ga sakebu
hakarishirenai boudai na chikara wo hassuru

Crimson thrusts into this twisted boundary
Shining with a deep red light
The earth shakes and the heavens scream
As an unfathomable power is unleashed….

この者が見せる姿を 何に例えようか
夢を見ている 鬼の巫女
あぁ 楽しめそう

kono mono ga miseru sugata wo nani ni tatoeyou ka
yume wo miteiru oni no miko
aa tanoshimesou

How should I describe her, as she appears to me?
A dreaming devil shrine maiden?
Ah, I might enjoy this…

我が主が陶酔する 紅の鬼人は
闇を支配し全て壊してく

wa ga aruji ga tousui suru kurenai no kijin’ wa
yami wo shihai shi subete kowashiteku

As my master is intoxicated by this crimson devil,
Wielding darkness she comes destroying everything in her path

沈む日を見つめ 高揚抑ませる

shizumu hi wo mitsume kouyou osamaseru

Staring at this sinking sun, I contain my rising excitement

数多の人を見てきたが
ここまで強くはなかった
鬼の巫女は 面妖で 闇を放ってる

amata no hito wo mitekita ga
koko made tsuyoku wa nakatta
oni no miko wa men’you de yami wo hanatteru

I have seen thousands of people,
But none so strong as this
Mysterious devil shrine maiden, releasing darkness

同じ日常には飽きた 退屈な戦場
貴女とならば 未だ無い 変革が見れる

onaji nichijou ni wa akita taikutsu na sen’jou
anata to naraba imada nai hen’kaku ga mireru

Tired of the same everyday, of each tedious battlefield
With you, I might find the change I’ve yet to witness

私の役目は主を 護り導くこと
時は満ちたと 鐘の音が響く

watashi no yakume wa aruji wo mamorimichibiku koto
toki wa michita to kane no ne ga hibiku

My duty is to protect and guide my master
Now the bell tolls, the time is ripe

同じ日常には飽きた 退屈な戦場
貴女とならば 未だ無い 変革が見れる

onaji nichijou ni wa akita taikutsu na sen’jou
anata to naraba imada nai hen’kaku ga mireru

Tired of the same everyday, of each tedious battlefield
With you, I might find the change I’ve yet to witness

私の役目は主を 護り導くこと
時は満ちたと 鐘の音が響く

watashi no yakume ga aruji wo mamorimichibiku koto
toki wa michita to kane no ne ga hibiku

My duty is to protect and guide my master
Now the bell tolls, the time is ripe

さぁ幕は全て落とされ 黒は息を絶える
紅人を 頂上へ 誘い導こう

saa maku wa subete otosare kuro wa iki wo taeru
kurenaibito wo choujou e izanaimichibikou

Now as all the curtains fall, black takes its last breath
So I will take the crimson one to the summit

天がヒカリを射してゆく 主はふと笑う
終わりの鐘が 響き渡らせる

ten’ ga hikari wo sashiteyuku aruji wa futo warau
owari no kane ga hibikiwataraseru

Now the heavens fill with light and my master breaks into a smile
While the ringing of the final bell can be heard