Border of Life

I love mican*s voice. I really, really do. I mean Ayakura Mei’s great and all – she really is, but mican* will always draw my attention more.

We Have Disco! (・ω・)

[Romaji: 2012/3/24]

Border of Life
幽雅に咲かせ墨染の桜~Border of Life|東方妖々夢
Vocal: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Haunted Dancehall
Event: C80

We Have Disco!

かすかに聞こえた 聖歌の音色も
この身に届かず ただ忘れ去られ
己のことさえ わからないままに
今宵も咲かせる 桜は

kasuka ni kikoeta seika no neiro mo
kono mi ni todokazu tada wasuresarare
onore no koto sae wakaranai mama ni
koyoi mo sakaseru sakura wa

Faintly I heard the musical tones of a hymn
But its notes would not reach me, lost and forgotten
Even though I still know nothing about myself
Tonight again I feel I must make this cherry tree blossom

何も語らずに傍に咲いていた
「過去のことなどは 忘れればいいさ」
本当の色を 知らないままでも
綺麗に見えてた 墨染めのままで

nani mo katarazu ni soba ni saiteita
“kako no koto nado wa wasurereba ii sa”
hon’tou no iro wo shiranai mama demo
kirei ni mieteta sumisome no mama de

Without saying anything, it once had blossomed as if to say
“It’s alright to forget your past.”
Even though I don’t know its true color
It still looks beautiful to me the way it is, black as ink

今は過去の記憶 何も思い出せず
自分のことさえも 何かが染めてしまい
苦しむこともなく 今は此処にいるの
悲しみの色でも とても綺麗に見えた

ima wa kako no kioku nani mo omoidasezu
jibun’ no koto sae mo nani ka ga someteshimai
kurushimu koto mo naku ima wa koko ni iru no
kanashimi no iro demo ototemo kirei ni mieta

I can’t recall any memories from my past any longer
Everything about myself has been painted over with something
Now I feel no suffering, I just am
Even the color of sadness looks beautiful to me

遠くから聞こえても 私に届かない
忘れ去る記憶さえ 今は怖くないの
真実見えなくても 貴女が傍にいる
それだけが真実と ただそれだけでいい

tooku kara kikoetemo watashi ni todokanai
wasuresaru kioku sae ima wa kowakunai no
shin’jitsu mienakutemo anata ga soba ni iru
sore dake ga shin’jitsu to tada sore dake de ii

Even if I hear them from somewhere far away, my memories won’t reach me
But now I’m not afraid of the memories I’ve forgotten
Even if I cannot see the truth, you still stand beside me
If that is the only truth I can know, that alone is enough

あなた求めるなら 私は咲かせるわ
過去を覆うこの色で
貴女がいるのなら 私は迷わない
墨染め、ほら綺麗でしょ

anata motomeru nara watashi wa sakaseru wa
kako wo oou kono iro de
anata ga iru no nara watashi wa mayowanai
sumisome, hora kirei desho

If you wish for it, I will make you blossom
With the color that covers over the past
If you are here beside me, I will not falter
Painted black as ink – See? Isn’t it beautiful?

今も過去のことは 何も感じられず
ただ咲かせていたい この場所でいつまでも
貴女が守るから 気づかなくてもいい
憎しみの色さえ とても綺麗に見えた

ima mo kako no koto wa nani mo kan’jirarezu
tada sakaseteita kono basho de itsu made mo
anata ga mamoru kara kidzukanakutemo ii
oshimi no iro sae totemo kirei ni mieta

I can’t feel anything from the past any longer
I just want to make you blossom, here forever
Since you protect me, I don’t care to know anything
Even the color of hatred looks beautiful to me

遠くから聞こえても 私に届かない
忘れ去る記憶さえ 今は怖くないの
真実を知らずとも 貴女が傍にいる
それだけが真実と ただそれだけでいい

tooku kara kikoetemo watashi ni todokanai
wasuresaru kioku sae ima wa kowakunai no
shin’jitsu wo shirazu to mo anata ga soba ni iru
sore dake ga shin’jitsu to tada sore dake de ii

Even if I hear them from somewhere far away, my memories won’t reach me
But now I’m not afraid of the memories I’ve forgotten
Even if I cannot see the truth, you still stand beside me
If that is the only truth I can know, that alone is enough

貴女がいるのなら 何も怖れないわ
今もこの場所にずっと
貴女への想いが この色に染めてた
墨染め、ほら綺麗でしょ

anata ga iru no nara nani mo osorenai wa
ima mo kono basho ni zutto
anata e no omoi ga kono iro ni someteta
sumisome hora kirei desho

Since you are here, I have nothing to fear
Now and forever
My feelings for you are dyed with this color
Painted black as ink – See? Isn’t it beautiful?

  1. No trackbacks yet.

Leave a comment