Posts Tagged ‘ Mican* ’

Blue Skies

ZUN describes this theme as “the kind of music that pops up when you encounter shrines and shrine maidens in eroge”.

Blue Skies
東方に青い空|東方夢時空
Vocals: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: POP|CULTURE 4
Event: C88

透き通る 青い空 見ていたら 眠くなる
あとでいい だめなのに 明日から やればいい
そんな気に なるぐらい 穏やかで 優しくて
青い空 見ていると 焦りさえ なくなるね

sukitooru aoi sora miteitara nemuku naru
ato de ii dame nano ni asu kara yareba ii
son’na ki ni naru gurai odayaka de yasashikute
aoi sora miteiru to aseri sae naku naru ne

When I look up at these clear blue skies, I start to feel sleepy
I can do everything later. Even if I shouldn’t, I can always do it tomorrow
At least the weather’s enough to make me feel that way, so peaceful and gentle
When I look up at these clear blue skies, even my anxiety just slips away

透き通る 青い空 見続けて サボり癖
だめだけど これでいい 明日なら できるはず
大変な 日常も 忘れてた 気にせずに
青い空 見ていると 気持ちほら 落ち着くね

sukitooru aoi sora mitsudzukete saboriguse
dame dakedo kore de ii asu nara dekiru hazu
taihen’ na nichijou mo wasureteta ki ni sezu ni
aoi sora miteiru to kimochi hora ochitsuku ne

As I continue to look up at these clear blue skies, I don’t feel like doing anything
Even if I shouldn’t, I think I’ll give up. I should be able to do everything tomorrow
Having forgotten how hard it is to make it day by day, I don’t pay life any mind
When you look up at these clear blue skies, ah… Doesn’t it just calm you down?

Sensitive Crisis

This is probably my favorite track on the album, followed closely by Blossom Flight and Bergamot. This is also a departure from the usual depressing (not that that’s always a bad thing!) Haruka lyrics to something with confidence.

Subject is very fluid in this song and I could translate almost any us and “I” or “you”, and almost any “I” as “one”. However, the first stanza makes it relatively clear that the speaker is lecturing to someone else while talking about herself and own experiences.

Sensitive Crisis
Strawberry Crisis!!|東方夢時空
Vocal: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Pop|Culture 2
Event: C87

背負うものさえ恐れずに 全てわが身のためにある
何を迷うのこの先に 前も後ろも自分次第なの
君の願いはそこにある 今も気づかずいるだけで
それは隠れた胸の内 はじき出すのは自分次第なの

seou mono sae ozorezu ni subete wagami no tame ni aru
nani wo mayou no kono saki ni mae mo ushiro mo jibun’ shidai nano
kimi no negai wa soko ni aru ima mo kidzukazu iru dake de
sore wa kakureta mune no uchi hajikidasu no wa jibun’ shidai nano

Unafraid of what consequences may come, everything exists for our own sakes
What have you or I to worry of the future? What lies ahead and behind depends solely on us
You have a wish you have made; you just haven’t realized it yet
Hidden in your heart, whether you pull it out into the open depends solely on you

迷いならば ここにはない あるのはただ自分自身
見つめるもの 見つけるもの 素敵なものばかりだから
ためらわない 逃げ出さない 失くす事は怖くないわ
貴方自身 私自身 変われるなら全て投げ出して

mayoi naraba koko ni wa nai aru no wa tada jibun’ jishin’
mitsumeru mono mitsukeru mono suteki na mono bakari dakara
tamerawanai nigedasanai nakusu koto wa kowakunai wa
anata jishin’ watashi jishin’ kawareru nara subete nagedashite

No hesitation will you find here, only ourselves alone
All you might gaze upon, all you will find, everything is wonderful
So we mustn’t waver, nor run away; loss shouldn’t frighten us
For both you and I, to change we must throw everything away

夢を見た 時だけ 自由になれると
思った 自分は なんにも 残らない
空を見て ため息 ついてたあの日に
気づいて いたなら 作れた 物語を

yume wo mita toki dake jiyuu ni nareru to
omotta jibun’ wa nan’nimo nokoranai
sora wo mite tameiki tsuiteta ano hi ni
kidzuiteita nara tsukureta monogatari wo

I thought to myself, “Only when I dream can
I become free,” and there was nothing left for me
That day, when I looked to the sky and sighed
If I had only realized then, a story would have begun

迷うことさえ忘れてた 私一人が現実と
何を失うこの先で 失くすものなら自分の過去だけ
今の願いがそこにある ならば恐れず前に出て
それは素敵な宝物 過去のことだけそこに置いてきて

mayou koto sae wasureteta watashi hitori ga gen’jitsu to
nani wo ushinau kono saki de nakusu mono no nara jibun’ no kako dake
ima no negai ga soko ni aru naraba osorezu mae ni dete
sore wa suteki na takaramono kako no mono dake soko ni oitekite

Having forgotten what it means to hesitate, I alone was reality
What left have I to lose from here on out? All that remains is my past
Now that wish you have made; all you need to do is step forward
For that wonderful treasure, and leave everything from the past behind

迷うことも いらないから いるのはただ自分自身
信じるもの 裏切るもの それは自分自身だから
ためらえない 逃げ出せない 怖いものは何もないわ
貴方ならば 私ならば 出来る信じ全て変えてみて

mayou koto mo iranai kara iru no wa tada jibun’ jishin’
shin’jiru mono uragiru mono sore wa jibun’ jishin’ dakara
tameraenai nigedasenai kowai mono wa nani mo nai wa
anata naraba watashi naraba dekiru shin’ji subete kaetemite

We have no need to hesitate, all we need is ourselves alone
Who to trust, who to betray, each are ourselves alone
We mustn’t waver, cannot run away; nothing should frighten us
Whether it be you or I, believe we can do it; let us change everything

夢を見た 時なら 自分に会えると
思って いたけど そこには なにもない
空を見て 小さな 自分に気づいて
大きな 魔力が 欲しいと 願っていた

yume wo mita toki nara jibun’ ni aeru to
omotteita kedo soko ni wa nani mo nai
sora wo mite chiisa na jibun’ ni kidzuite
ooki na maryoku ga hoshii to negatteita

I thought to myself, “If it were in dreams perhaps,
I could meet myself,” but there was nothing there
Looking to the sky, I realized how small I was and
Wished I might obtain, a great and powerful magic

EDGE

I’m feeling some sort of inexplicable arcade vibes.

Shinki forever.

Also – 2Deep4Me. Which is great actually.

EDGE
世界の果て~World’s End|東方怪綺談
Vocal: mican*
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Flashlight
Event: C86

なにもないこの先の道 なにもない後ろを見ても
もう一度振り返るなら この先は見えなくなるの
歩んでたいままでの道 なにもない足跡さえも
残されたひとつの想い それだけが最後の希望ね

nani mo nai kono saki no michi nani mo nai ushiro wo mitemo
mou ichido furikaeru nara kono saki wa mienaku naru no
ayundetai mama de no michi nani mo nai ashiato sae mo
nokosareta hitotsu no omoi sore dake ga saigo no kibou ne

There’s nothing on the road ahead, nothing if I look back either
If I take another look back, I won’t be able to see what’s up ahead
The road I’ve taken thus far, even my footsteps I’ve left for nothing
But what I’ve left is a single emotion, and that is my last hope

わからないまま歩んでも わからないまま変わらずに
思い出を振り返るなら 思い出に袖を引かれて
歩んでたものさえ全て 無駄になるそんなこの時
残された私が独り 残された一つの想いも

wakaranai mama ayundemo wakaranai mama kawarazu ni
omoide wo furikaeru nara omoide ni sode wo hikarete
ayundeta mono sae subete muda ni naru son’na kono toki
nokosareta watashi ga hitori nokosareta hitotsu no omoi mo

Even if I walk on unknowing, it’ll stay the same still me unknowing
If I look back on memories, they’ll only pull me towards them
When everything I’ve walked thus far becomes pointless, as it is now
I will be left alone, together with my one single emotion

Arcadia

Another introvert’s song.

Arcadia
Arcadian Dream|東方幻想郷
Vocal: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Cloud 9
Event: 例大祭11

逃げ出した 心だけが
置いてきた 体だけを
会話すら 聞き流した
思い出す 理想だけを

nigedashita kokoro dake ga
oitekita karada dake wo
kaiwa sura kikinagashita
omoidasu risou dake wo

Only my heart ran away
Leaving my body alone
To hear but not listen
As I remember my ideals

俯かず 歩いてた
幻想の 私達
この先の 理想郷
夢に見た Arcadia

utsumukazu aruiteta
gen’sou no watashitachi
kono saki no risoukyou
yume ni mita arcadia

We, beings of fantasy
Walked never looking down
Ahead is our paradise
Arcadia, we saw in our dreams

世界から 抜けられるなら
傷ついた 日々もないまま
遅らせた 歩んだ速度
残される 貴方の為に

sekai kara nukerareru nara
kizutsuita hibi mo nai mama
okuraseta ayun’da sokudo
nokosareru anata no tame ni

If we can escape from the world
We won’t have to be hurt any longer
The slower pace I walked was for
Your sake, as you were left behind

俯かず 歩けてた
幻想の 私達
見えるのに 遠すぎて
届かない Arcadia

utsumukazu aruketeta
gen’sou no watashitachi
mieru no ni toosugite
todokanai arcadia

We, beings of fantasy could
Walk never looking down
Visible, yet still too far
Arcadia, out of reach

世界中 他人事ならば
傷つける 事もないのに
会話さえ 独り言なら
悩ませる 事もないのに

sekaijuu tanin’goto naraba
kizutsukeru koto mo nai no ni
kaiwa sae hitorigoto nara
nayamaseru koto mo nai no ni

If I treated everything as another’s problem,
I could live without hurting anyone else…
If I talked only with myself and noone else,
I wouldn’t ever have anything to worry about…

Kazami Yuuka (demo (takakong))

Shadow of Memories

mican*~.

Shadow of Memories
青空の影|東方星蓮船
Vocal: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Decade of Expose
Event: C85

この腕に 残された
温もりが 少しずつ消えて
描いてた 未来像
崩れてく 何にも言わずに
言葉に出来ずに 貴方は残した
心に描いた一つの思い出

kono ude ni nokosareta
nukumori ga sukoshizutsu kiete
egaiteta miraizou
kuzureteku nan’nimo iwazu ni
kotoba ni dekizu ni anata wa nokoshita
kokoro ni egaita hitotsu no omoide

The warmth you left in these arms
Slowly disappates, bit by bit
The image of our future I had drawn
Crumbles away without a word,
Unable to put it in words, you left me
A single memory written in my heart

この夢が 続くなら
いつまでも 抱かれていたくて
言えなくて いつまでも
甘えてるだけなの私は
なんにもできずに この顔埋めた
貴方と私の 消えない思い出

kono yume ga tsudzuku nara
itsumademo dakareteitakute
ienakute itsumademo
amaeteru dake nano watashi wa
nan’nimo dekizu ni kono kao uzumeta
anata to watashi no kienai omoide

If this dream were to continue
I would want to be embraced forever
But I could never say it
I am spoiled, aren’t I?
Unable to do anything, I bury my face
In this unfading memory of you and I

そうね 終り、始まり 背中合わせ
出会える数だけ辛い時も
あるけど想いは 色褪せない
貴方に出会えて 幸せだと
想い終わらず 続き続け
「さよなら…大好き」愛しい人よ
流れた涙が 伝えていた
言葉に出来ないまま

sou ne owari, hajimari senaka awase
deaeru kazu dake tsurai toki mo
aru kedo omoi wa iroasenai
anata ni deaete shiawase da to
omoi owarazu tsudzukitsudzuke
“sayonara… daisuki” itoshii hito yo
nagareta namida tsutaeteita
kotoba ni dekinai mama

Yes, an ending and beginning back to back
For every time we met there were hard times too
But my emotions will not fade
I am happy to have met you
My feelings will not end, but continue on
“Farewell… I love you,” O my beloved
Only the tears I shed tell
What I could not put into words.