Posts Tagged ‘ M3-25 ’

THE TOWER OF THE BLOOD

Hey I was just complaining about Unlucky Morpheus, so let’s do another of their songs XD

Requested by: Zesan and over two months late. You’ve forgotten about me by now haven’t you? ;w;

What IS a man?! A miserable little pile of secrets!

おぜうさま! I’ll serve you forever!!!

THE TOWER OF THE BLOOD
亡き王女の為のセプテット|東方紅魔郷
Circle: Unlucky Morpheus
Album: Hypothetical Box ACT 2
Event: M3-2010春

暗い森の奥 古城の片隅
捕らわれた 美しい 少女が一人

kurai mori no oku kojou no katasumi
torawareta utsukushii shoujo ga hitori

Off in a chamber of an old castle deep in a dark wood
Was a beautiful maiden held captive

闇に繋がれた 哀れな私を
連れ出してくれるなら この身捧げましょう

yami ni tsunagareta aware na watashi wo
tsuredashitekureru nara kono mi sasagemashou

“To whomever shall free me from this prison strewn in darkness
I will give my body.”

透き通る肌 緋色の瞳 血のように紅く
魅入られた者 風の噂が 城へ誘う

sukitooru hada hiiro no hitomi chi no you ni akaku
miirareta mono kaze no uwasa ga shiro e izanau

With her fair white skin and scarlet eyes as red as blood
Many were enchanted, lured to the castle by rumors on the wind

娘を囲うは 如何なる魔獣か
挑む者 塵一つ 還らないという

musume wo kakou wa ika naru majuu ka
idomu mono chiri hitotsu kaeranai to iu

But countless magical beasts guarded her;
It is said not a shred of those who went forth ever returned

恐ろしい魔物に 汚される前に
どうかこの純潔を 救って頂戴!

osoroshii mamono ni yogosareru mae ni
dou ka kono junketsu wo sukutte choudai!

“Before I am taken by these evil things
Please someone save my chastity!”

豪気の剣(Excalibur) 磐石の楯(Prytwen)
どれも歯が立たぬ
救世主気取りが 一人残らず 斃されてゆく

gouki no Excalibur banjaku no Prytwen
dore mo ha ga tatanu
Messiah kidori ga hitori nokorazu taosareteyuku

But not great Excalibur, nor stubborn Prytwen
Would even leave a mark
All those would be saviors were slaughtered, not one left behind

か弱き姫の 待つ最上階
そこで男が見たのは
落とした首を 山と積み上げ
血塗れ微笑む 紅い悪魔

kayowaki hime no matsu saijoukai
soko de otoko ga mita no wa
otoshita kubi wo yama to tsumiage
chinure hohoemu akai akuma

On the highest floor where the weak princess would wait
There each man would see
A mountain of severed heads and
A blood drenched smiling red devil

跡を絶たぬ犠牲者(Victim) 魅惑の契約(Engagement)
終わりなき夜会
老いぬ身体の 真の願いが 満たされるまで

ato wo tatanu victim miwaku no engagement
owari naki yakai
oiinu karada no shin no negai ga mitasareru made

With endless victims, this charming engagement
This neverending banquet would last
Until the true wish of her ageless body was fulfilled

少女は探す 永き生命を
共に歩める従者を
愚かな民を ふるいに掛ける
他に術など 知らないから

shoujo wa sagasu nagaki inochi wo
tomo ni ayumeru dareka wo
oroka na tami wo furui ni kakeru
hoka ni sube nado shiranai kara

What she searched for throughout her long life
Was a servant who could walk along with her
As the foolish paupers would age
Knowing no other way to live

今宵も廻る 殺戮の晩餐(Dinner)
罪のドレスを濡らして
運命の人 予感がするの
こんなに月が紅い夜は

koyoi mo meguru satsuriku no dinner
tsumi no dress wo nurashite
unmei no hito yokan ga suru no
konna ni tsuki ga akai yoru wa

“Tonight again I take my dinner of massacres
Dampening this sinful dress
I feel I might meet my fated one tonight
After all, see how crimson the moon is…”

東の国のワルツ // Higashi no Kuni no Waltz

Requested by: Makoto Sawatari

If you are unfamiliar with the duality between Maribel Hearn and Yukari Yakumo, I suggest you read up on it ^_^. You can read some of my translations of Maribel and Renko’s talks etc. Also, though fan art and such never really depict this, Yukari is nocturnal (like a bat! :F). It’s for this reason she doesn’t come out until nightfall in Immaterial and Missing power, in Perfect Cherry Blossom, etc. You can also say the same of Imperishable Night and Subterranean Animism, and also, Yukari’s nocturnal-ness is supported by Akyuu.

Notes:
Transient things traditionally in Japanese culture are considered beautiful by nature of their very transience.

The line “For even this pain I’ve lost at day break will surely be able to smile” personifies pain. You can think of it as being able to smile in/with the pain. But even though it doesn’t seem to make much sense, the original personifies it, and you can think of “pain” as Yukari, a part of Maribel.

東の国のワルツ
 Higashi no Kuni no Waltz
 Waltz of the Eastern Country
ネクロファンタジア|東方妖々夢~Perfect Cherry Blossom
Vocals: ランコ
Arrangement: コンプ
Lyrics: ランコの姉
Circle: 豚乙女
Album: 幻想ホモ・ルーデンス
Event: M3-25

ひかる真珠ひとつぶ 金の糸にとおして
夜風のうたう声に耳かたむける
眠りにかくれた私のこころ
とおい世界であそんでいる

A single shining pearl I string upon a golden thread
And turn my ear to listen to a singing voice on the night wind
My heart, hidden away in sleep
Plays in a far away world

たましいの 奏でる音色は
すぐにきえるからうつくしい
明日には おとした涙はおそらへかえすから

This tone playing in my soul
Fades away so quickly, and is thus, beautiful
For tomorrow I’ll return the tears I’ve let fall to the sky

われた珊瑚ひとつぶ 金の布にくるんで
稲穂のゆれる音に耳かたむける
目覚めにかくれた私のこころ
東の国でうまれた夢

A single piece of broken coral I wrap in a golden cloth
And turn my ear to listen to the sounds of rice plants waving
My heart, hidden away in waking
Dreams of the eastern country where I was born

ほどけたリボンをむすんだら
あのこの笑顔 うすれてく

Tying this ribbon that has come undone
All smiles here and there begin to fade

たましいの ゆらめく銀河は
遠くにあるからうつくしい
夜明けには なくした痛みもきっと笑えるから

This galaxy wavering in my soul
Lingers so distant, and is thus, beautiful
For even this pain I’ve lost at day break will surely be able to smile

明日には おとした涙はお空へかえすから

For tomorrow I’ll return the tears I’ve let fall to the sky

トキトマレ toki-tomare / Time Stop

Sakuya still has my love <3. I do like Sanae, but I could fully appreciate the Hitler/Sakuya/Sanae/UFO rant.

YouTubeListenLink: [link]

トキトマレ
Based on:メイドと血の懐中時計
Lyrics:ランコ
Vocal:ランコ
Piano:パプリカ
Guitar, Bass, Programming, All arrangement, Mix&Mastering:コンプ
Circle:豚乙女 Buta-Otome
Album:“幻想ホモ・ルーデンス” Gensou Homo Ludens
Event:M3-25

零れたミルク もう 戻らない
小さな掌を取って 私は踊るの
運命の糸 手操らずに 心を寄せて
私の色が紅となるならば 直ぐに染め上げて
闇夜をはしる 風の時間を止める
貴方の影抱きとめて
満ちる月をたたえたその瞳が
曇らぬよう生きていく

Spilt milk won’t return to its cup
I take your small hand in mine and dance
The thread of fate, without manipulation, pulls in my heart
If my color must be crimson, then I’ll immediately dye myself
I dash through the dark night, stopping the winds of time
I embrace and accept your shadow
I will live on so your eyes, filled to the brim
With the flawless moon will never cloud over

言葉が閉ざした道 踏みしめて
微笑む口元に咲いた 花びらを拭う
切なる夢の頂きに 声を預けて
貴方の色が薄れ行くならば この身を捧げる
失くせないモノぎゅっと握りしめて
涙をふと思い出す
欠ける月が憂いを含んだまま
壊れた時計を沈む

I tread down the road closed off by words
I wipe the flower petals that have blossomed on your smiling lips
I leave my voice to the climax of this earnest dream
If your color ever will fade, I’ll sacrifice my body
I cling tightly to such things I cannot lose and
Unexpectedly I remember tears..
The fragmented moon, while holding in it grief
Sinks down into a broken watch

闇夜をはしる 風の時間を止める
貴方の影抱きとめて
満ちる月をたたえたその瞳が
曇らぬよう生きていく
貴方のために

I dash through the dark night, stopping the winds of time
I embrace and accept your shadow
I will live on so your eyes, filled to the brim
With the flawless moon will never cloud over
All for your sake


何も無い森 Nani mo Nai Mori – “The Forest with Nothing in it”

Buta-Otome might just have to climb up to be my favorite vocal non-electronic Touhou group, but I dunno, Sekkenya/Zekkenya and Sound Holic would take that bracket too…
But EastNewSound’s my favorite vocal electronic Touhou group of course. No matter how much I love Alice’s Emotion and Alstroemeria and others ^_^;

Btw, is Alice experiencing Yojouhan syndrome? Because that would be awesome.
I’ve got to go up for a pit-stop in DFW today, but hopefully I can get out a decent amount of songs ^_^

I’m going to start putting the circle, album, and event information by the lyrics, I think I’ll forget about putting it in the post less that way.

YouTubeListenLink: [link]

何も無い森
 Nani mo Nai Mori
 The Forest with Nothing in it
Based on:人形裁判 ~ 人の形弄びし少女
Lyrics:コンプ
Vocal:ランコ
Piano:パプリカ
Guitar, Bass, Programming, All arrangement, Mix&Mastering:コンプ
Circle:豚乙女 Buta-Otome
Album:“幻想ホモ・ルーデンス” Gensou Homo Ludens
Event:M3-25

遠ざかる過去達 薄れ行く記憶の中
懐かしむことは今もう無くなっている

toozakaru kako-tachi usureyuku kioku no naka
natsukashimu koto wa ima mou nakunatteiru

Distant pasts inside fading memories..
All my reminiscences are already gone

愛情も友情も嘘だらけ
「人間不完全」って常套句もって
天然な計算で幕を閉じる
試して 遊んで 壊して それまで

aijou mo yuujou mo uso darake
“ningenfukanzen” tte joutouku motte
tennen na keisan de maku wo tojiru
tameshite asonde kowashite sore made

Filled with love and friendship and lies
Holding onto that clichéd line, “Humans aren’t perfect”
With spontaneous calculation I close the curtain
I tried, I played, I broke it all, and that was the end.

何も無い森で 呆れるほど繰り返した
想いは消えぬまま 人形たちが微笑んでいる

nani mo nai more de akireru hodo kurikaeshita
omoi wa kienu mama ningyou-tachi ga hohoendeiru

It’s shocking how often it repeated, in this forest with nothing in it
While my emotions still do not vanish, the dolls smile

「記憶と」  「未来の」
    「歪んだ」
「出逢いと」 「サヨナラ」

“kioku” – “mirai no”
  ”yuganda”
“deai to” – “sayonara”

“Memories” and ”Future”
     ”Warped”
“Meetings” and ”Partings”

孤独の中には秘められた力がある
動かぬモノでも動き出す その瞬間

kodoku no naka ni wa himerareta chikara ga aru
ugokanu mono demo ugokidasu sono shunkan

In loneliness there’s a hidden power
In that instant, things that wouldn’t move do

「絶対」を絶対に裏切らず
注いだ分だけ全部返して
冷静な判断で幕を閉じる
冷たい指先心に残して

“zettai” wo zettai ni uragirazu
sasoida bun dake zenbu kaeshite
reisei na handan de maku wo tojiru
tsumetai yubisaki kokoro ni nokoshite

Never betraying “certainty”
Everything I give is equally returned
With calm judgement I close the curtain
Leaving cold fingertips on my heart.

何も無い森で幾度となく繰り返した
終わりと始まりの 螺旋は七色に染まって

nani mo nai mori de ikudo to naku kurikaeshita
owari to hajimari no rasen wa nanairo ni somatte

Endlessly it repeated, in this forest with nothing in it
The spiral of endings and beginnings dyed in seven colors

何も無い森で 呆れるほど繰り返した
終わりと始まりの 螺旋は七色に染まって
鮮やかな新しい幕を開ける

nani mo nai mori de akireru hodo kurikaeshita
owari to hajimari no rasen wa nanairo ni somatte
azayaka na atarashii maku wo akeru

It’s shocking how often it repeated, in this forest with nothing in it
The spiral of endings and beginnings dyed in seven colors, and
Now, a brilliant new curtain opens

幻想のサテライト Gensou no Satellite / Fantasy Satellite


^This song is 100% Renko’s theme :D

I love Buta-Otome; they’re awesome – I love Greenwich Observatory, it’s my #1 Touhou original (not by far though). I can’t help thinking that Renko and Mary are even 20x cooler than they seem to be.

The coolest part of this song might have to be when an “interruption in time” laughs at the singer. *Visualizes*

I’m going to take my album art/booklet library with me to Japan to assist me, but don’t blame me if my productivity drops – a lot. I’ll try to finish most of my backlog before I leave.

幻想のサテライト Gensou no Satellite / Fantasy Satellite is from Buta-Otome’s most recent album, “幻想ホモ・ルーデンス” Gensou Homo Ludens.

[wikipedia]
Homo Ludens or “Man the Player” (alternatively, “Playing Man”) is a book written in 1938 by Dutch historian, cultural theorist and professor Johan Huizinga. It discusses the importance of the play element of culture and society. Huizinga uses the term “Play Theory” within the book to define the conceptual space in which play occurs. Huizinga suggests that play is primary to, and is a necessary (though not sufficient) condition of the generation of culture.
Foreword controversy: Huizinga makes it clear in the foreword of his book that he means the play element of culture, and not the play element in culture. He writes that he titled the initial lecture the book is based on “The Play Element of Culture”.
[/wikipedia]

Notes:
The normal English terms, are “here and there”, “near and far” – but I felt like writing it how it’s in the Japanese “there and here”, “far and near” – there’s no other reason.
“Ethereal” in this context is “ether in the sky”,, the “element” of space.

YouTubeListenLink: [link]

幻想のサテライト
 Gensou no Satellite
 Fantasy Satellite
Based on:天空のグリニッジ Royal Greenwich Observatory
Lyrics:ランコの姉
Vocal:ランコ
Piano:パプリカ
Guitar, Bass, Programming, All arrangement, Mix&Mastering:コンプ

夜の帳に浮かぶ星が嘘の時間をしめした
時の振り子に欺かれた今の足場も見えない
なんやかんやで消えた夢が 雲の影から顔出す
なんだかんだと騙されちゃう 幻想の月

yoru no tobari ni ukabu hoshi ga uso no jikan wo shimeshita
toki no furiko ni azamukareta ima no ashiba mo mienai
nanyakanya de kieta yume ga kumo no kage kara kaodasu
nandakanda to damasarechau gensou no tsuki

The stars floating upon the curtain of night showed me false time
Now led astray by its pendulum, I can’t even see what’s at my feet
My dream that I’d lost somehow or another shows its face out from the clouds’ shadows
Someway or another I’ll be deceived by this illusionary moon!

空に惑わされて
「完全だ」って言われても 何べんだって疑う
先入観は捨てていくの
人間最高 宇宙まで 飛っんでったって同じで
百年たって はい、それでサヨナラ
あの星を目指した方舟に裏切られて

sora ni madowasarete
“kanzen da” tte iwaretemo nanben datte utagau
sen’nyuukan wa suteteyuku no
ningen saikou uchuu made tondettatte onaji de
hyakunen tatte hai, sore de sayonara
ano hoshi wo mezashita hakobune ni uragirarete

Deluded by the sky,
Even if you told me “It’s perfect,” everything feels wrong
I’m throwing away my preconceptions!
Just like thinking humans are the best having flown all the way to space,
A hundred years pass: Yes, this is goodbye…
I’ve been betrayed by the ark which led me to that star..

夜の帳に浮かぶ星が嘘の時間をしめした
君の魔力に欺かれて今の心も見えない
そんなこんなで消えた過去も 月の海から顔出す
なんだかんだで信じてるの 天空の夢

yoru no tobari ni ukabu hoshi ga uso no jikan wo shimeshita
kimi no maryoku ni azamukarete ima no kokoro mo mienai
sonnakonna de kieta kako mo tsuki no umi kara kaodasu
nandakanda de shinjiteru no tenkuu no yume

The stars floating upon the curtain of night showed me false time
Now led astray by your magic, I can’t even see my own heart
My past that vanished that or this way shows its face out from the moon’s sea
Someway or another I believe this ethereal dream..

空にとりつかれて
「限界だ」って言われても 撤退なんて思わない
厭世観は捨てていくの
月面実相 火星まで行っちゃったって同じで
千年たって はい、それで?「近日公開」
あの星を目指した方舟に裏切られた!

sora ni toritsukarete
“genkai da” tte iwaretemo tettai nante omowanai
enseikan wa suteteyuku no
getsumenjissou kasei made icchattatte onajide
sennen tatte hai, sore de? “kinjitsukoukai”
ano hoshi wo mezashita hakobune ni uragirareta!

Possessed by the sky,
Even if you told me “This is the limit,” I wouldn’t dream of retreating.
I’m throwing away all my pessimism!
Just like landing on the moon and finding you’ve really made it to mars,
A thousand years pass: Yes, and? “We’re opening in a few days.”
I’ve been betrayed by the ark which led me to that star!

夜の帳に浮かぶ星が嘘の時間をしめした
時の振り子に欺かれた今の足場も見えない
なんやかんやで消えた夢が 雲の影から顔出す
なんだかんだと騙されちゃう 幻想の月

yoru no tobari ni ukabu hoshi ga uso no jikan wo shimeshita
toki no furiko ni azamukareta ima no ashiba mo mienai
nanyakanya de kieta yume ga kumo no kage kara kaodasu
nandakanda to damasarechau gensou no tsuki

The stars floating upon the curtain of night showed me false time
Now led astray by its pendulum, I can’t even see what’s at my feet
My dream that I’d lost somehow or another shows its face out from the clouds’ shadows
Someway or another I’ll be deceived by this illusionary moon!

固くつながれて 水に流されて気力も失せた

kataku tsunagarete mizu ni nagasarete kiryoku mo useta

Though strongly set, my will was washed away by the water and lost..

夜の水面に映る月が化けの仮面を剥がした
時の切れ目が口を開けて若い二人を笑うよ
あちらこちらで見えた影が君の後ろをつけてく
そちらこちらで揺れはじめる 喧騒の闇

yoru no minamo ni utsuru tsuki ga bake no kamen wo hagashita
toki no kireme ga kuchi wo sakete wakai futari wo warau yo
achirakochira de mieta kage ga kimi no ushiro wo tsuketeku
sochirakochira de yurehajimeru kensou no yami

The moon reflected upon the night’s watery surface tore away the specter mask
A gap in time opens its mouth and laughs at us both!
The shadows visible far and near cling to your back
There and here the tumultuous darkness begins to shake!

夜の帳に浮かぶ星が嘘の時間をしめした
君の魔力に欺かれて今の心も見えない
そんなこんなで消えた過去も 月の海から顔出す
なんだかんだで信じてるの 天空の夢

yoru no tobari ni ukabu hoshi ga uso no jikan wo shimeshita
kimi no maryoku ni azamukarete ima no kokoro mo mienai
sonnakonna de kieta kako mo tsuki no umi kara kaodasu
nandakanda de shinjiteru no tenkuu no yume

The stars floating upon the curtain of night showed me false time
Now led astray by your magic, I can’t even see my own heart
My past that vanished that or this way shows its face out from the moon’s sea
Someway or another I believe this ethereal dream..