風導星歌、黎明ノ景 (Fuudou Seika, Reimei no Kei) Lyrics

^I love Sanae.

So I had 2 funny images, 1 serious image, and one fanservice-y image. The fanservice pic one won. :3

Fuudou Seika, Reimei no Kei = “Song of Stars Guided Upon the Wind, Dawning Landscape”
^Although the song really does depict … sunset? My dictionary says “DAWN” so I’m sticking to it. The compound literally means opening (as in light) of darkness, so I trust it.

One of my more favorite EastNewSound Songs, part of a series of similar titles (which I only noticed after creating my playlist).

緋色月下、狂咲ノ絶 (From Lyrical Crimson: Flandre Scarlet’s Theme) “Hiirogekka, Hyousai no Zetsu”
死奏燐音、玲瓏ノ終 (From Scattered Destiny: Saigyouji Yuyuko’s Theme) “Shisou Rinne, Reirou no Tsui”
風導星歌、黎明ノ景 (From Lucent Wish: Kochiya Sanae’s Stage Theme)

TLNote:
A tanzaku is a small vertical slip of paper that you put prayers or poems on.
The vermillion bird is a chinese mythological creature (that of the southern heavens), kind of like a firebird or phoenix, but not.
-“The heavenly river, three months distant.” to be fair, I have no idea what this means, so I just went for a literal translation.

Sanae’s always “praying” – ironically, it’s praying for faith, which she doesn’t have. The song leaves her dream ambiguous, so you can interpret it however you want though – like wanting friends… or something – I’m a little bit surprised she’s not more friendly with Reimu and Marisa – but I always figured her the light-level emo/introspective character. I still love her though :)

Here’s the official “video” with the full song. [link]

風導星歌、黎明ノ景
Arrange: Crouka
Lyric: いずみん
Vocal: nayuta
東方風神録:少女が見た日本の原風景
Circle: EastNewSound
Album: Lucent Wish
Event: C76

沈む朱の陽が
胸を締め付けて
抑え切れずただ
奔り出す

The sinking vermilion sun
grips my chest;
Unable to control it, I just
Dash forward.

風に舞う
緋色の音に眼を 閉じる
さざめく夜に溶け出した
葉に身体投げ

I close my eyes,
To the scarlet hues dancing in the wind.
I throw my body,
Into the leaves melting into a lively night.

星空には遠くても
奇跡になら近くて
願いはただ遠くて
奇跡はすぐ近くて

Even if the starry sky is far away,
Miracles are close by;
Wishes are all just far away,
But miracles are right here.

願う星に叶える風
 秋空に願いを込め 祈っていた小さな夢
三月遠くの天の川
 例え天が凪としても それでも願うよ
短冊空に舞い上げて
 夜空に咲く星へ届け 届くはずが無いとしても
ただ願っていた
 風ならば届けてくれる 奇跡が起きる

The wind that is able to grant the wishes of stars.
 I throw my wish into the autumn sky, the small dream I prayed for.
The heavenly river, three months distant.
 Even if the heavens are in a lull, I still pray.
I just lifted my tanzaku up into the sky,
 I will reach to the stars blossoming in the night sky, even if it’s impossible.
And simply prayed.
 If there is a wind it will reach them, and a miracle will awaken.

星の降る
夜空仰ぐ眼 霞む
陽炎振り払う袖は
雨に濡れてた

My eyes I lift
To the night sky raining stars mist over.
My sleeves I use to wipe this haze,
Were soaked in rain.

星空には届かずに
奇跡になら届いて

Without reaching the starry sky,
I reach to these miracles.

願いはただ届かず
奇跡はもうこの手に

Though my wishes simply will not reach,
I already have these miracles in my hands.

朱雀舞う夜願い込めて
祈っていた小さな夢
羽根広げ飛び立つ空を
赤く染め行く

I fervently wish into the night, where the vermillion bird dances.
For this small dream I prayed for.
It spreads its wings and leaps into the sky,
Staining it red.

夜空に咲く星へ届け
届くはずが無いとしても
風は舞い 届けてくれる
奇跡が起こる

I reach out towards the blossoming stars in the night sky;
Even if there is no way I can reach them,
The wind dances sending my wishes,
And a miracle awakens.

願う星に叶える風
 秋空に願いを込め 祈っていた小さな夢
遠く遠くの銀の河
 例え天が凪としても それでも願うよ
煌く想い届き咲け
 夜空に咲く星へ届け 届くはずが無いとしても
ああ叶えたくて
 風ならば届けてくれる 奇跡が起こる

The wind that is able to grant the wishes of stars.
 I throw my wish into the autumn sky, the small dream I prayed for.
The distant silver river, so far away.
 Even if the heavens are in a lull, I still pray.
Sparkling thoughts reach out and blossom.
 I will reach to the stars blossoming in the night sky, even if it’s impossible.
Ah, how I wish my dream to be granted!
 If there is a wind it will reach them, and a miracle will awaken.

叶って…
Please be granted…

星に届き叶える風
 凪空に願いを込め 祈っていた小さな夢を
奇跡で叶わない奇跡
 胸焦がした一つの夢 風は応える
儚く透明な願い
 夜空に咲く星へ届く 願いが儚いとしても
ただ繰り返した
 風が届け叶え咲いた 奇跡が起こる

The wind that is able to grant wishes and reach to the stars.
 I throw my wish into the calm sky, the small dream I prayed for.
Those miracles that can not be granted by miracles.
 My heart races for this single dream; the wind answers.
Transient transparent wishes,
 I reach out to the blossoming stars in the night sky, even if my wish is transient.
Simply repeated.
 The wind sends my wish and it blossoms; a miracle awakens.

―――風導星歌、黎明ノ景
—Fuudouseika, Reimei no Kei “Song of Stars Guided Upon the Wind, Dawning Landscape”

    • Felipe
    • November 2nd, 2011

    Thank you! Seems like everytime I can’t find lyrics for a song anywhere I find them here!

    • :D

        • Felipe
        • April 30th, 2012

        Lol I just spent 2 hours lookig for this again and when I came to thank you I found a comment by me thanking you months ago lol.

        It’s like inception.

  1. Felipe :

    Lol I just spent 2 hours lookig for this again and when I came to thank you I found a comment by me thanking you months ago lol.

    It’s like inception.

    Wahaha, I’m glad you like it :)

  1. March 25th, 2012
  2. January 28th, 2016

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: