Murdered by M
You can always count on Reimu for levity.
The truth doesn’t always matter, it is how it is perceived.
Kosuzu’s Commentary:
—The fifth…murder?
By all appearances, it seems that…the Hakurei Shrine’s shrine maiden
killed Q.
To force a shrine maiden into such a role…I can only assume that came
with a heavy price to pay…but I can only guess.
Still, why would Q ask the shrine maiden to do such a thing?
Why did Q write this? That may be the greatest mystery of them all…
Notes:
M→Miko→Shrine Maiden.
The “Birlstone Gambit” is a mystery trope / device where A is found (unrecognisably) murdered, and B is a suspect, but it turns out that B is really the one who was murdered, and A is only impersonating them. It is named after a manor where the gambit took place, in “Valley of Fear (1915)” by Arthur Conan Doyle. Reference Thus, you may have to ask yourself, what does “M” really stand for? Or the murderer may just be paying attention to the “making the corpse unrecognisable” part. Either way, my stance is that whether the Reimu in this song is an impersonated Reimu or the “real” Reimu, it’s still Reimu.
The artwork shows Reimu cheerfully murdering silhouettes of Patchouli (with rope), Alice (with a hammer), Marisa (with a knife), and Akyuu (with an axe).
By the way, Marisa is depicted in the artwork of every single (murder mystery) song. So… 🤔 (If you want to take the gambit and the relative location of the source song seriously, and the fact that there are some stars around Reimu waving for the camera).
“Disposing of what is left of her hurt pride…” → Keep calling me a murderer (for what I did in Touhou Suzunaan), and I might as well become one!
“I don’t give a damn about the truth! / All that matters is the result that is me!” tracks with the “Reimu is more idea than human” dynamic RD likes to play with (e.g., in contrast to Marisa)
“I’ve had enough of this!” (The previous stanza marked by (’’’) is an excerpt from a news article, probably Bunbunmaru Shinbun.) → If the Birlstone Gambit is really at play, the press is unwittingly insulting the murderer, and to top it all off, they seem to not care about who the murderer is, so all the work put into the mystery falls on deaf ears.
“If…you’re going to make me take this path…” → This jives with the other lines where M is upset people are making a murderer out of her, and also serves as a reminder that all of these songs are written (in-universe) by Q/Akyuu, so it’s not just the Suzunaan incident.
“This reality born from utter nonsense… / Is it an illusion to make your dreams come true?” → a character criticizing her author.
—
Murdered by M
少女綺想曲 〜 Dream Battle|東方永夜抄
Vocal: めらみぽっぷ
Arrangement+Lyrics: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: Q
Event: RTS20
覚悟はいい?
わたしを追いつめても無駄かもね
kakugo wa ii?
watashi wo oitsumetemo muda ka mo ne
Are you ready?
Catch me…if you can!
だってそれってわたしが一番得意なやつじゃない!
datte sore tte watashi ga ichiban’ tokui na yatsu ja nai!
After all, this is what I’m best at!
あらら残念ね わたしが誰かって?
死人に口なし もう手遅れだって
あとはそこでただ見てればいいわ
arara zan’nen’ ne watashi ga dare ka tte?
shinin’ ni kuchi nashi mou teokure datte
ato wa soko de tada mitereba ii wa
I didn’t quite catch that, Who am I
again? Pft!
You’re much too late! You can’t talk if you’re dead!
Why don’t you just sit back, relax, and watch the show!
空にリボンひるがえして
殺人者が征くの
傷つけられたその名誉 ぜんぶ捨て去って
sora ni ribon’ hirugaeshite
satujin’sha ga yuku no
kizutsukerareta sono meiyo zen’bu sutesatte
Ribbons fluttering in the sky,
This murderer is on her way!
Disposing of what is left of her hurt pride…
それなら
一度なってみたかった 悪者のようにね
暴虐の限りを尽くしてみたいわ
sore nara
ichido nattemitakatta warumono no you ni ne
bougyaku no kagiri wo tsukushitemitai wa
If it’s come to this…
I’ve always wanted to play the villain anyway, at least once!
Wielding violence without a care in the world!
殺しだって巫女だって
はじまりは同じなの
きっとそうよね やることちょっと似てるし
koroshi datte miko datte
hajimari wa onaji na no
kitto sou yo ne yaru koto chotto niteru shi
Murderers and shrine maidens…
Both start out the same!
I’m sure of it — What we do is similar, after all!
だから真実なんて要らないわ
あるのはわたしという結果だけ
dakara shin’jitsu nan’te iranai wa
aru no wa watashi to iu kekka dake
I don’t give a damn about the
truth!
All that matters is the result that is me!
誰が死んだ
あまりにも不名誉なその最期
誰が死んだ
その名を一度汚されたのならー
dare ga shin’da
amari ni mo fumeiyo na sono saigo
dare ga shin’da
sono na wo ichido yogosareta no nara
’’’
Whomever has died…
Has met such an inglorious end!
Whomever has died…
Will this shame ever leave their name?
’’’
んもう!
n’mou!
I’ve had enough of this!!
こんなに滅茶苦茶に書いてくれちゃって
謎も何もかもぜんぶ台無しじゃないの
わたしのことなんだと思ってるのよ
kon’na ni mechakucha ni kaitekurechatte
nazo mo nani mo ka mo zen’bu dainashi ja nai no
watashi no koto nan’da to omotteru no yo
They write whatever they want these
days!
There isn’t even an attempt to solve my mystery!
Just who the hell do they think I am?
創りものの世界で
こんな道を選ばせてー
だったらわたしだってもっと暴れてやるわ!
tsukurimono no sekai de
kon’na michi wo erabasete-
dattara watashi datte motto abareteyaru wa!
If, in your make-believe world,
You’re going to make me take this path…
Then I might as well wreck as much havoc as I can!!
だったら
一度やってみたかった バールストン・ギャンビット
この姿あっけにとられてみなさい
dattara
ichido yatte mitakatta “Birlstone Gambit”
kono sugata akke ni torareteminasai
Now that it’s come to this…
I’ve always wanted to do a “Birlstone Gambit”, at least once!
Watch me…and be amazed!
殺しだって巫女だって
難しくないのよ
わたしならどっちも上手くヤれるわ
koroshi datte miko datte
muzukashikunai no yo
watashi nara docchi mo umaku yareru wa
Murderers and shrine maidens…
Neither’s job is that hard!
I’m sure I can execute both just fine!
我撃て 見失え
かくして誠とならば
ware utte miushinae
kakushite makoto to naraba
Shoot me, and lose me!
If this becomes truth…
もしかしてあなただって同じなの
独りぼっちなのね
最後に独りだけ残るさみしさから
moshikashite anata datte onaji na no
hitoribocchi na no ne
saigo ni hitori dake nokoru samishisa kara
Perhaps you are the same as me,
You lonely little thing…
I’ll free you from your sadness…of being
the last one standing!
だからいま慈悲深く
あなたを死体にして
みんなの仲間入りさせてあげるわ
dakara ima jihibukaku
anata wo shitai ni shite
min’na no nakamairi saseteageru wa
So now, full of mercy
I’ll turn you into a corpse
So you can make friends with all the others!
まかせて
一度なってみたかった 悪役の底意地
わたしの正体 当てて見せてよね
makasete
ichido nattemitakatta akuyaku no sokoiji
watashi no shoutai atetemisete yo ne
Leave it to me!
I’ve always wanted to be a malicious knave, at least once!
Give it your best shot! Who am I, really?
殺しだって巫女だって
あんまり変わらないのよ
それじゃあね さっさと死んで頂戴!
koroshi datte miko datte
an’mari kawaranai no yo
sore jaa ne sassa to shin’de choudai!
Murderers and shrine maidens…
There’s hardly any difference, really!
Anyway, come on, just die already!
そうよデタラメから出たリアリティ
それは夢を叶える幻?
sou yo detarame kara deta reality
sore wa yume wo kanaeru maboroshi?
This reality born from utter
nonsense…
Is it an illusion to make your dreams come true?
だけど真実なんて要らないわ
あるのはわたしという結果だけ
dakedo shin’jitsu nan’te iranai wa
aru no wa watashi to iu kekka dake
Well, I don’t give a damn about the
truth!
All that matters is the result that is me!
—