Posts Tagged ‘ Go to the Beds ’

Secret Message

MAGICAMI/I AM MAGICAMI Ending Theme

YT Link

As of writing, MAGICAMI’s service ends in less than 48 hours.

Raise a glass to the greatest R18 gacha game ever made.

Secret Message
Vocal : Go to the Beds
Lyrics : Yamamachimiki
Composer : Matsukuma kenta
Arranger : SCRAMBLES

いつも持っていた
隠し持っていた
宛名を消したメッセージ

itsumo motteita
kakushimotteita
atena wo keshita message

I’ve held on to this for so long
Kept it secret, and hidden away…
A message with its recipient line erased.

積もるなりたい理想 簡単にいかない往々
抜け出したい雑踏に慣れ 惰性な日常です

tsumoru naritai risou kan’tan’ ni ikanai ouou
nukedashitai zattou ni nare dasei na nichijou desu

The stack of everything I wish I could be piles higher and higher,
 but nothing goes the way it should…
The crowd I so desperately wanted to escape,
 I’ve grown used to; every day is just like the other

空論散らばる机上 日和ってる鏡の表情
知りたくない雑音に慣れ ダサいのは承知です

kuuron’ chirabaru kijou hiyotteru kagami no hyoujou
shiritakunai zatsuon’ ni nare dasai no wa shouchi desu

My desk is littered with unfulfillable hopes and dreams,
 as I look in the mirror at my noncomittal expression
There is so much noise I never wanted to perceive,
 that is now my normal — you don’t need to tell me how far I’ve fallen

派手にすっ転んで笑ってる ホントは泣きそうだって
痛みは一瞬だ 差し伸べてくれる手があるから

hade ni sukkoronde waratteru hon’to wa nakisou datte
itami wa isshun’da sashinobetekureru te ga aru kara

When I fall all over myself I’ll laugh it off to be sure, but I really want to cry
But it’s only a moment of pain, if there is someone who will reach out their hand to you…

何年も変わらない弱虫な僕は今、震えている足で踏み出したんだ
永遠に終わらない物語があったらそれも良い、なんて変かな?

nan’nen’ mo kawaranai yowamushi na boku wa ima, furueteiru ashi de fumidashitan’da
eien’ ni owaranai monogatari ga attara sore mo ii, nan’te hen’ ka na?

So even a weakling like me, who hasn’t changed in years,
 has decided to take a shivering step forward…
What if there was a story that never ended?
 Is that really so strange to hope for?

いつも持っていた
隠し持っていた
宛名を消したメッセージ

itsumo motteita
kakushi motteita
atena wo keshita message

I’ve held on to this for so long
Kept it secret, and hidden away…
A message with its recipient line erased.

昨日並べた理想 ゴミ箱に捨てていく早々
まだやんなきゃいけないこと 積み上げたままです

kinou narabeta risou gomibako ni suteteiku sousou
mada yan’nakya ikenai koto tsumiageta mama desu

Those “could have beens” I’ve wasted yesterdays on are going straight to the bin
After all, there is so much I’ve left undone, and so much more I have to do…

叫び出したくなる心を押し殺さなくていい
どんな気持ち満ちて溢れ出ているのか教えて

sakebidashitaku naru kokoro wo oshikorosanakute ii
don’na kimochi michite afureideteiru no ka oshiete

You don’t have to hold it in if your heart wants to scream
Tell me all about those emotions that are spilling out of you

何年も変わらない意気地ない僕に向け、さよならを告げる時が来たんだ
永遠に終わらない物語の続き描こう 次のページ

nan’nen’ mo kawaranai ikujinai boku ni muke, sayonara wo tsugeru toki ga kitan’da
eien’ ni owaranai monogatari no tsudzuki egakou tsugi no page

It has come time to say farewell to that loser I was, unchanging for so many years
That never-ending story we all hoped for — let us write its next page

積もるなりたい理想 簡単にいかない往々
抜け出したい雑踏に慣れ 惰性な日常抜け

tsumoru naritai risou kan’tan’ ni ikanai ouou
nukedashitai zattou ni nare dasei na nichijou nuke

The stack of everything I wish I could be piles higher and higher,
 but nothing goes the way it should…
That crowd I so desperately wanted to escape… that unchanging day-after-day…
 We can escape it!

何年も変わらない弱虫な僕は今、震えている足で踏み出したんだ
永遠に終わらない物語があったらそれも良い、なんて変かな?

nan’nen’ mo kawaranai yowamushi na boku wa ima, furueteiru ashi de fumidashitan’da
eien’ ni owaranai monogatari ga attara sore mo ii, nan’te hen’ ka na?

Even a weakling like me, who hasn’t changed in years,
 has decided to take a shivering step forward…
What if there was a story that never ended?
 Is that really so strange to hope for?

いつも持っていた
隠し持っていた
宛名を消したメッセージ

itsumo motteita
kakushi motteita
atena wo keshita message

I’ve held on to this for so long
Kept it secret, and hidden away…
A message with its recipient line erased.

いつも持っていた
隠し持っていた
宛名を消したメッセージ

itsumo motteita
kakushi motteita
atena wo keshita message

I’ve held on to this for so long
Kept it secret, and hidden away…
A message with its recipient line erased.