心のかけら // Kokoro no Kakera (二ノ国 漆黒の魔導士 OP // Ni no Kuni: Shikkoku no Madoushi)
A Ghibli Game!? What!?
[2/5]!! \o/
Notes:
I refuse to use “floccus” which is apparently the scientific name for the type of cloud “sheep cloud” the song refers to. Why? Because it sounds absolutely ridiculous.
—
心のかけら
Kokoro no Kakera
Fragments of the Heart
歌:麻衣
作曲:久石譲
作詞:鈴木麻美子
白い羊雲 追いかけて走った
いつかあの空に 届きそうな気がして
shiroi hitsujigumo oikakete hashiita
itsuka ano sora ni todokisou na ki ga shite
I ran after those clouds like white sheep
For I felt that one day I might reach the sky
涙のしずくは
希望の糧と
教えてくれたよ
namida no shizuku wa
kibou no kate to
oshiete kureta yo
It was you who taught me
That teardrops can
Give life to hope
会いたい もう一度 強く抱き締めて
心のかけらを 見つける旅にでよう
悲しみの向こう岸の 新しい世界へ
aitai mou ichido tsuyoku dakishimete
kokoro no kakera wo mitsukeru tabi ni deyou
kanashimi no mukougishi no atarashii sekai e
I want to see you – Embrace me once again
Let’s go on a journey to find the fragments of our hearts
To a new world waiting on that shore far from sadness
遥か昔から つながれた絆に
命選ばれて 生まれるという奇跡
haruka mukashi kara tsunagareta kizuna ni
inochi erabarete umareru to iu kiseki
Long long ago, the bonds of two people
Chose for me life, in that miracle called birth
絶望の涙
救う光を
あなたが 照らした
zetsubou no namida
sukuu hikari wo
anata ga terashita
On my despairing tears
You shined for me
A light of salvation
まぶた閉じれば 浮かぶあの笑顔
一人でも平気さ あなたはここにいるから
未来へと続く道を 僕は今 進むよ
mabuta tojireba ukabu ano egao
hitori demo heiki sa anata wa koko ni iru kara
mirai e to tsudzuku michi wo boku wa ima susumu yo
When I close my eyes I see your smile
I’ll be alright on my own, because really, you’re right here
So I’ll keep walking along this road, into the future
会いたい もう一度 強く抱き締めて
心のかけらを 見つける旅にでよう
あの光に包まれた 新しい世界へ
aitai mou ichido tsuyoku dakishimete
kokoro no kakera wo mitsukeru tabi ni deyou
ano hikari ni tsutsumareta atarashii sekai e
I want to see you – Embrace me once again
Let’s go on a journey to find the fragments of our hearts
To a new world wrapped in the light you once showed me
—
Thx a lot for the translation man I was looking for something like that because the last days I find my self listening this song again & again & I really wondering what the words say & u save me :)
Beautiful lyrics from a beautiful song from the most beautiful game I have ever see.
i like it but part of it is like this if i could only be with you once more id hold you tightly to my heart we could walk this rode together and never ever be apart each and ever heart will be here on our journey to another world those are the lyrics and i think you should have the music
That’s from the English version of the song. These are the Japanese lyrics with English translation. (Yes, I know the comment is from last year)
Slight correction, it should say “hitori demo heiki sa anata WA koko ni iru kara” I noticed it listening to the song while reading the lyric.
Thanks, fixed!
I know, the post is pretty old, but I would like to thank you for the translation. It helped me to translate the song into russian. Both my russian and your english translation are available now on Musixmatch: https://www.musixmatch.com/de/songtext/Joe-Hisaishi/Kokoro-No-Kakera-Japanese-Version
Thanks again