Posts Tagged ‘ Yojouhan Shinwa Taikei ’

神様のいうとおり (Kamisama no Iu Toori) – Yojouhan Shinwa Taikei/Tatami Galaxy ED

Wow…. – when I first read through the lyrics – wow… I’d say she killed her. Go jealous-insanity! Or on a milder note it could be a woman trying to come to terms on her “goodness” attending the funeral of one that she’s happy is dead. – Perhaps she killed the woman and the mirror she asks the question to in the end was her mirror, and now she’s married to the man, “all according to god’s plan”? You can go with it however far you want.

YouTubeListenLink: [link] (I have no idea what’s with the video).

Yojouhan Shinwa Taikei ED: [link]

Notes (2012/07/09):
“That idiot woman, she died,” is more easily interpreted as “Even if that idiot woman died” – it really all depends on the tone of voice and where the pauses are – when I first heard this song I linked it more to “I heard that she died – huh, but it’s not like that would fix anything for her” – especially because of all the heaven talk. Thinking back now it’s probably “Even if that idiot woman died” because it’s less of a stretch, but I didn’t want to change it – so here’s this note.

神様のいうとおり – All According to God
歌手 石渡淳治/砂原良徳/やくしまるえつこ カテゴリ 四畳半神話大系 ED
作詞 石渡淳治 読み かみさまのいうとおり
作曲 砂原良徳 閲覧数 合計:909 今月:175
編曲 砂原良徳

天国 いくため 毎日こそっと
内緒で いいこと してたけど

In order to go to heaven, everyday, softly
I did good things in secret, but…

涙ひとひら
あたまくらくら

A single tear drop falls,
My head starts to spin…

あの娘 はすっぱ 恋泥棒
わたしけなげ いいひと
叶わなかった恋心
神様どうして

That vulgar woman, that love thief!
I am pure, a good person.
My longing heart was not fulfilled,
Oh God what do I do?

天使に なるため 毎日だまって
みんなにやさしく してたけど

In order to become an angel, everyday I was silent
I was nice to everyone, but…

涙ひとひら
からだふらふら

A single tear drop falls,
My body feels faint…

あの娘 すけべ 恋泥棒
わたし素直 いいひと
乗りそびれた恋の波
離れた引力

That lewd woman, that love thief!
I am honest, a good person.
I was unable to catch the wave of love,
Pulled away from gravity.

ゆるさなくっちゃ恋泥棒
わたしけなげ いいひと
あの娘の馬鹿 死んだって
なおりやしないけど

I’ve got to forgive her, that love thief, for
I am pure, a good person.
That idiot woman, she died,
Though she never found error in her ways.

ゆるさなくっちゃ恋泥棒
あの娘たぶん いいひと
忘れなくっちゃこんなこと
わたしは天国

I’ve got to forgive her, that love thief, for
That woman was probably a good person.
I must forget these things,
I am heaven.

鏡の中 問いかけた
わたしけなげ いいひと
あの娘 悪魔 恋泥棒
地獄が待ってる

In the mirror I asked,
Aren’t I pure, a good person?
For that woman, devil, love thief,
Hell is waiting.

ゆるさなくっちゃ

I must forgive her.


迷子犬と雨のビート – Maigoinu to Ame no Beat – “A Stray Puppy and the Beat of the Rain” (Yojouhan Shinwa Taikei OP)

Long titles are Long.

This is the Opening Theme to Yojouhan Shinwa Taikei, which is the best show this season; incredibly and incomparably awesome. The English title is “The Tatami Galaxy”, though “galaxy” doesn’t really have much to do with it. If you’re a college student I’m sure you’ll love it all the more. A moderate failure (like me D:) all the more :D.

WATCH THIS SHOW [here]. Support it via Funimation Simulcast/Hulu, which is free, quite instantaneous, with a good translation. Even if you’re going to be downloading a sub later for archiving, make sure you support. ‘kay? ^_^

Notes:
“mold” ← I’m sure you know I’m not talking about the fungus… remember the saying “the everyday morning mold”?
“coelacanth” ← is a prehistoric, kind of but not quite extinct fish: [wiki-link]
^”曖昧な雨のビートの合図”
I translated “合図” “sign/signal” as “telltale”, because that part in that line lent itself more to a descriptor/adjective than noun. The meaning overall stays the same.

The Official PV/Music Video: [link]

迷子犬と雨のビート Maigoinu to Ame no Beat “A Stray Puppy and the Beat of the Rain”
歌手:ASIAN KUNG-FU GENERATION
歌詞・作曲:後藤正文 (Gotou Masafumi)
編曲:ASIAN KUNG-FU GENERATION

日溜まりを避けて影が歩くように
止めどのない日差しが路地を怒鳴りつけている
風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様

It’s like the shadows are walking, avoiding the sunspots
While the sunlight shouts down the streets unending
As if cursing the windless afternoon; that sort of Saturday mold.

人々は厚い雲で顔を隠して
行き場のない想いをずっと持って研いでいる
何もない街に埋もれても それでも 今でも

People conceal their faces under thick clouds, and
Keep sharpening the feelings they hold that have nowhere to go.
Even if they’re buried down streets with nothing in them, they’re still there even now.

連なるウィンドウに並び立つ人形の悪い夢
それとも倉庫に隠れて塞いでいたって
埃だけ破って見つからない
誰の手にだって触れられない

I have nightmares of dolls in a lined up in a string of windows,
Or of being locked away hidden inside a warehouse,
There was nothing but dust to tear through, I couldn’t find it.
There was no one’s hand I could reach out and touch.

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

Our reality
May just keep repeating – But yes,
One day I’ll meet you
So with that day in mind – Let’s keep on going!

曖昧な雨のビートの合図 寂しさが夜を満たす匂い
吸い込んだ雨が肺で泳いで 深く 深く潜るシーラカンス

To that vague telltale beat of the rain, the scent of loneliness fills the night,
The rain swims sucked into our lungs, and deep, deep dives a coelacanth.

曖昧な雨のビートの合図 捨てられた子犬の呼ぶ声
雑踏を分けて 僕に届くほら「誰か気付いて」と

To that vague telltale beat of the rain, the voice of a thrown away puppy calling
Breaks through the trafficking footsteps and reaches all the way to me: “Someone notice me.”

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

Our reality
May just keep repeating – But yes,
One day I’ll meet you
So with that day in mind – Let’s keep on going!

夜の街角の
土砂降りになって震える迷子犬も
きっとはにかんで笑う
そんな日を思って 日々を行こう

At night on that street corner,
Where it’s still pouring, I’m sure that shivering puppy
Is smiling through its teeth
With that day in mind – Let’s keep on going!

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

Our reality
May just keep repeating – But yes,
One day I’ll meet you
So with that day in mind – Let’s keep on going!

生きて行こう

Let’s keep on living!