Posts Tagged ‘ Uda Keiko ’

Two of Us

That’s it for Origin of Love (this being the only song that necessitates translation).

Two of Us
幻想浄瑠璃|東方輝針城
Vocal: 舞花
Arrangement: Tim Vegas
Lyrics: 宇田敬子
Circle: 発熱巫女~ず
Album: Origin of Love
Event: C87

Two of us, Just a little simple melody
喜び悲しみも絡まり合って
Two of us, Just a join our symphony
全てが愛しくて空を見上げた

two of us, just a little simple melody
yorokobi kanashimi mo karamariatte
two of us, just a join our symphony
subete ga itoshikute sora wo miageta

Two of us, just a little simple melody
Happiness and sadness intertwine
Two of us, just join in our symphony
Everything so lovely, we look to the sky

ざわめく風が揺らす旋律
どこか懐かしいremember song
優しく触れた指が踊るよ
花のように香しく

zawameku kaze ga yurasu sen’ritsu
dokoka natsukashii remember song
yasashiku fureta yubi ga odoru yo
hana no you ni koubashiku

The wind rustles with our melody
I remember this somewhat nostalgic song
Our gently touching fingers dance
Fragrant, like flowers

たとえ答え見失って もがき苦しむのなら
奏で合おう2つの心で

tatoe kotae miushinatte mogaki kurushimu no nara
kanadeaou futatsu no kokoro de

Even if we lose our way, struggle and flail
Let us perform together with our two hearts

(sounds of string touching my heart)

Two of us, Just a little simple melody
喜び悲しみも絡み合って
Two of us, Just a join our symphony
全てが愛しくて空を見上げた

two of us, just a little simple melody
yorokobi kanashimi mo karamariatte
two of us, just a join our symphony
subete ga itoshikute sora wo miageta

Two of us, just a little simple melody
Happiness and sadness intertwine
Two of us, just join in our symphony
Everything so lovely, we look to the sky

2人から分け合える 背中合わせの鼓動
君とならたどり着く 光さすその先まで

futari kara wakeaeru senakaawase no kodou
kimi to nara tadoritsuku hikari sasu sono saki made

This beat we can share together, back to back
Together we can make it, to beyond where the light shines

裸足で歩く虹の架け橋
どこか暖かいforever dream
流れる雲は想いをのせて
鳥のように羽ばたいて

hadashi de aruku niji no hakihashi
dokoka atatakai forever dream
nagareru kumo wa omoi wo nosete
tori no you ni habataite

Barefoot we walk a bridge of rainbows
In a somewhat warm dream of forever
Onto the flowing clouds we raise our emotions
Like birds, flapping our wings

たとえ君と遠く離れ 触れられなくなっても
奏で合える2つの心で

tatoe kimi to tooku hanare furerarenaku nattemo
kanadeaeru futatsu no kokoro de

Even if we lose our way, struggle and flail
Let us perform together with our two hearts

(sounds of string touching my heart)

Two of us, Just a little softly melody
強くて儚くて美しく舞う
Two of us, Just a making our symphony
全てが愛しくて涙あふれた

two of us, just a little softly melody
tsuyokute hakanakute utsukushiku mau
two of us, just a making our symphony
subete ga itoshikute namida afureta

Two of us, just a little soft melody
Dancing strongly, fleetingly, beautifully
Two of us, just a’making our symphony
Everything so lovely, our tears overflow

2人から分け合える 背中合わせの鼓動
君とならたどり着く 光さすその先まで

futari kara wakeaeru senakaawase no kodou
kimi to nara tadoritsuku hikari sasu sono saki made

This beat we can share together, back to back
Together we can make it, to beyond where the light shines

(just two of us oh, to overlap in my heart)

Dressed-Up Shadow

Translated rather liberally with several line switches. Meaning and tone are of course preserved.

Dressed-Up Shadow
満月の竹林|東方輝針城
Vocal: 陽花
Chorus: Ark Brown
Arrangement: Tim Vegas
Guitar: コンドルKING + Tim Vegas
Lyrics: 宇田敬子
Circle: 発熱巫女~ず
Album: DANCE with WOLVES
Event: C86

ざわめく風にゆられて
ドレスをなびかせたら
もうすぐ君に会える
弾んでいく 胸の鼓動

zawameku kaze ni yurarete
dress wo nabikasetara
mou sugu kimi ni aeru
hazun’deiku mune no kodou

My dress trailing behind me
Swaying in this rustling wind
My heart leaps in my chest
Knowing I’ll be seeing you soon

飛び交う星にまぎれて
きらきら輝いてる
君の景色の向こうに
どんな世界 見えるか教えて?
 Tell me why? Can you find me?
 It’s hide-and-seek of moonlit night

tobikau hoshi no magirete
kirakira kagayaiteru
kimi no keshiki no mukou ni
don’na sekai mieru ka oshiete?

Hiding among the stars shooting
Past each other shining bright
Beyond the scene you’re a part of
Will you tell me, what world can I see?

こっそり背中見つめて
視線を送ってみる
見えないものは全て
こんな空に描きたい

kossori senaka mitsumete
shisen’ wo okuttemiru
mienai mono wa subete
kon’na sora ni kakitai

Secretly watching you from behind
I send you a look and a glance
I want to paint in the sky
Everything you can’t see with your eyes

初めて目が合ったのは
聖なる月が照らす
ふと寂しさ満ちた夜
繋がっていたい ずっとこのままで
 Tell me why? Can you find me?
 It’s hide-and-seek of moonlit night

hajimete me ga atta no wa
sei naru tsuki ga terasu
futo sabisa michita yoru
tsunagatteitai zutto kono mama de

When our eyes first met
The night was a lonely one
Filled with the moon’s holy light
I want to be with you forever, just like this

歌え barking night 声合わせ
踊れ dancing night リズムにのって
そう lonely night 吹き飛ばすこの衝動
in my heart
届け feel tonight 月の光をまとえば
まるで 君と 二人 心 一つ
 Keep on dancing with some darkness
 Let’s meet under moonlight
 Keep on staring you’re deep eyes
 Let’s meet under moonlight

utae barking night koeawase
odore dancing night rhythm ni notte
sou lonely night fukitobasu kono shoudou
in my heart
todoke feel tonight tsuki no hikari wo matoeba
marude kimi to futari kokoro hitotsu

Sing, a barking night – Let our voices ring together
Dance, a dancing night – Let us ride the rhythm
Yes, it’s a lonely night – Let us blow away this urging
in my heart
Reach you, feel tonight – If I wear the light of the moon,
It’ll be just like, I’m with you, together, our hearts, as one

かすかに聞こえる声に
何度も耳をすまし
幸せ運ぶ君の
温もりまだ感じたい

kasuka ni kikoeru koe ni
nan’do mo mimi wo sumashi
shiawase hakobu kimi no
nukumori mada kan’jitai

I lend my ears to listen
To voices I can faintly hear
I want to feel your warmth
It brings me happiness

キレイな姿のままで
指先触れてみたい
君の記憶に残したい
とびきりのsmile ずっとこのままで
 Tell me why? Can you find me?
 It’s hide-and-seek of moonlit night

kirei na sugata no mama de
yubisaki furetemitai
kimi no kioku ni nokoshitai
tobikiri no smile zutto kono mama de

I want to brush my fingers against you
While I’m still beautiful
I want to leave in your memories
My best smile, just like this forever

歌え barking night 手を取って
踊れ dancing night スキップしたら
そう lonely night めくるめくこの旋律
in my heart
届け feel tonight 重なりあった二つの
影が 君と 二人 ずっと 二人
 Keep on dancing with some darkness
 Let’s meet under moonlight
 Keep on staring you’re deep eyes
 Let’s meet under moonlight

utae barking night te wo totte
odore dancing night skip shitara
sou lonely night megurumeku kono sen’ritsu
in my heart
todoke feel tonight kasanariatta futatsu no
kage ga kimi to futari zutto futari

Sing, a barking night – Let us take each other’s hand
Dance, a dancing night – and skip together
Yes, it’s a lonely night – to this dazzling melody
in my heart
Reach you, feel tonight – When our shadows cross
It’s just like, I’m with you, together, together, forever

Tell me why? Can you find me?
It’s hide-and-seek of moonlit night

君の夢 // Kimi no Yume

Requested by: Emma

It’s been a while since I’ve translated such a lovely song.

There’s a little subject confusion in the original I didn’t try too hard to correct, but I’d suggest the only the quotes in the small two line stanzas were spoken by the narrator.

君の夢
 Kimi no Yume
 A Dream about You
少女が見た日本の原風景|東方風神録
Vocal: 舞花
Arrangement: NAGI☆ + Tim Vegas
Guitar: NAGI☆
Lyrics: 宇田敬子
Circle: 発熱巫女~ず
Album: Coda
Event: Reitaisai 8

静かに伸びる 白いヒコウキ雲
窓から覗いた景色は まだ変わらないまま
無邪気に笑う 君のあどけなさも
ふわりと漂う 心を揺さぶるその懐かしい薫り

shizuka ni nobiru shiroi hikoukigumo
mado kara nozoita keshiki wa mada kawaranai mama
mujaki ni warau kimi no adokenasa mo
fuwari to tadayou kokoro wo yusaburu sono natsukashii kaori

Silently, white jet streams stretch across the sky
The view outside my window really hasn’t changed one bit,
Neither has the innocence in your lighthearted smile
Nor the nostalgic fragrance shaking my heart as it drifts by

「今投げ出してしまえたら 楽なのに」
こんなにも弱い心から 飛びたとうよ翼広げて

“ima nagedashiteshimaetara raku nano ni”
kon’na ni mo yowai kokoro kara tobitatou yo tsubasa hirogete

“If I gave up now, everything would be so much easier…”
But instead I’ll spread my wings, and fly away from this weak heart of mine

繰り返すメロディー 呼んでいる想いを乗せて
巡り会う いつしか同じ場所で
君が強く熱く願うなら 何があってもきっと大丈夫って
うなずいて また歩き出す

kurikaesu melody yon’deiru omoi wo nosete
meguriau itsushika onaji basho de
kimi ga tsuyoku atsuku negau nara nani ga attemo kitto daijoubu tte
unazuite mata aruikidasu

A melody repeats, carrying emotions calling out to me
And suddenly I’m back in the same place we once met
“As long as you wish for it with all your might, I’m sure everything will be alright.”
I nod, and we keep walking

優しく揺れる 木々は波のように
ひとひら舞い散る 花びらさえ美しいほど
過ぎ行く時間が 刻む想い出達
小さく響いた足音 寂しくこだまする長い道

yasashiku yureru kigi wa nami no you ni
hitohira maichiru hanabira sae utsukushii hodo
sugiyuku toki ga kizamu omoidetachi
chisaku hibiita ashioto sabishiku kodama suru nagai michi

The gently swaying trees are like waves on water
Memories I’ve made through time, as beautiful
As each flower petal as it drifts to the ground
The sound of footsteps echo lonesomely down this long road

「今泣き出してしまったら どうしよう」
こんなにも脆い自分から 抜け出そうよ夢を掲げて

“ima nakidashiteshimattara doushiyou”
kon’na ni mo moroi jibun’ kara nukedasou yo yume wo kakagete

“What if I fall apart, and break out in tears…?”
But no, I’ll take hold of my dreams, and break out of my weak self

口ずさむメロディー 込み上げる想いを奏で
振り返り 感じた幼い日々
少し震えて見えたその手も 何があっても君を守るんだって
誓うから また強くなる

kuchizusamu melody komiageru omoi wo kanade
furikaeri kan’jita osanai hibi
sukoshi furuete mieta sono te mo nani ga attemo kimi wo mamorun’datte
chikau kara mata tsuyoku naru

I hum a melody, letting out the emotions welling up inside me
And I turn back, to those days when we were young
Your hand was shaking when you said, “No matter what happens, I’ll protect you.”
I promise, I’ll be strong

ほら 手をとって また歩き出そう

hora te wo totte mata arukidasou

Take my hand, and let’s keep walking

I Wish

Requested by: GoldenArcher96, Abigail, and others.

The PV that goes along with this song was MinamitsuxNue, so I’m going to run with it.

So right now I’m typing on a 17 year old keyboard. Some things never break! It’s before they invented soft keys though so it’s a little loud D: – I’m thinking about trying to type on a keyboard in my lap instead of on my laptop keyboard to see if that helps my hands from aching like they have been lately.

Notes:
“It reminds me of your broad back…” ← Not my fault. The metaphor going on here is enough to give me a headache… I mean I really like what’s happening in the song, but the wording’s just a little… ^^;;;;;;;;

I Wish
平安のエイリアン|東方星蓮船
歌:陽子
編曲:NAGI☆ + Tim Vegas
歌詞:宇田敬子
サークル:発熱巫女〜ず
アルバム:A Story
イベント:例大祭7

“When I wish upon a star” (x2)

はるか遠い場所で
かすかに聞こえる声が
呼んでいるような気がして
じっと耳をすましてた

haruka tooi basho de
kasuka ni kikoeru koe ga
yon’deiru you na ki ga shite
jitto mimi wo sumashiteta

I thought I heard
A voice calling me
Off somewhere far away,
So I pause and listen…

あの手のぬくもりが
頭から離れなくて
そっと瞳を閉じてた

ano te no nukumori ga
atama kara hanarenakute
sotto me wo tojiteta

I cannot forget
The warmth of your hands;
I just close my eyes…

“When I wish upon a star… close to you”

“When I wish upon a star, I wish that I’d be close to you…”

夜の帳がおりる頃に
さぁ まばゆいほど光る世界で君を探そう

yoru no tobari ga oriru koro ni
saa mabayui hodo hikaru sekai de kimi wo sagasou

As the curtain of night falls,
I search for you in the bright and dazzling world above.

追いかけても こぼれそうな星空は果てしなくて
君の背中のように
問いかけても 答えのない星達に届くのかな
このゆらめき

oikaketemo koboresou na hoshizora wa hateshinakute
kimi no senaka no you ni
toikaketemo kotae no nai hoshitachi ni todoku no kana
kono yurameki

No matter how fast I chase, this overflowing starry sky is endless
It reminds me of your broad back…
No matter how many times I ask, do my trembling emotions even reach
These unanswering stars…?

君への想いを響かせて

kimi e no omoi wo hibikasete

Still, I let my feelings for you ring…

かけぬけてく時空を
やがてその日が来るまで
見守っていてほしいよ
いつか巡り会えるから

kakenuketeku toki wo
yagate sono hi ga kuru made
mimamotteite hoshii yo
itsuka meguriaeru kara

I want to keep watch
Over time as it races by
Until finally the day comes
When we find each other

たとえ形のない
姿に変わっていても
気づいてくれるかな?

tatoe katachi no nai
sugata ni kawatteitemo
kidzuitekureru ka na?

Would you realize it was me
Even if I had become
Something that had no form?

“When I wish upon a star… close to you”

“When I wish upon a star, I wish that I’d be close to you…”

深い闇に包まれる頃
ねぇ まばゆいほど光る世界で君を探そう

fukai yami ni tsutsumareru koro
nee mabayui hodo hikaru sekai de kimi wo sagasou

As deep darkness embraces me all around,
I search for you in the bright and dazzling world above.

追いかけても 越えられない 限りなく高い空へ
もっとスピード上げて
呼びかけても 答えのない 穏やかな淡い光
今この手に

oikaketemo koerarenai kagirinaku takai sora e
motto speed agete
yobikaketemo kotae no nai odayaka na awai hikari
ima kono te ni

No matter how fast I chase, I cannot overcome this endlessly distant sky
I keep going faster and faster…
No matter how many times I call out, the faint lights above do not answer.
But now, with one in reach…

君への願いを抱きしめて

kimi e no negai wo dakishimete

I embrace my wishes, thinking of you…

抱きしめてよ
どんな時も
そばにいてよ
飛んでゆくよ
たとえ遥か遠く 星の彼方でも

dakishimete yo
don’na toki mo
soba ni ite yo
ton’deyuku yo
tatoe haruka tooku hoshi no kanata demo

Embrace me…
Always…
Stay close to me…
I’ll fly,
Beyond these distant stars if I have to!

“君に手を伸ばした”

kimi ni te wo nobashita

“I reach my hand out to you…”

“When I wish upon a star… close to you”

“When I wish upon a star, I wish that I’d be close to you…”

煌めく夢が消える前に
さぁ まばゆいほど光る世界に君を映そう

kirameku yume ga kieru mae ni
saa mabayui hodo hikaru sekai ni kimi wo utsusou

Before this sparkling dream ends,
I picture you in the bright and dazzling world above.

追いかけても こぼれそうな星空は果てしなくて
君の背中のように
問いかけても 答えのない星達に届くのかな
この高なりを突き抜けて

oikaketemo koboresou na hoshizora wa hateshinakute
kimi no senaka no you ni
toikaketemo kotae no nai hoshitachi ni todoku no kana
kono takanari wo tsukinukete

No matter how fast I chase, this overflowing starry sky is endless
It reminds me of your broad back…
No matter how many times I ask, do I ever reach these unanswering stars?
I raise my voice, higher and higher…

追いかけても 越えられない 限りなく高い空へ
もっとスピード上げて
呼びかけても答えのない 穏やかな淡い光
今この手に

oikaketemo koerarenai kagirinaku takai sora e
motto speed agete
yobikaketemo kotae no nai odayaka na awai hikari
ima kono te ni

No matter how fast I chase, I cannot overcome this endlessly distant sky
I keep going faster and faster…
No matter how many times I call out, the faint lights above do not answer.
But now, with one in reach…

君への願いを抱きしめて
君への想いを受け止めて

kimi e no negai wo dakishimete
kimi e no omoi wo uketomete

I embrace my wishes, thinking of you…
Please, take these feelings of mine!