Posts Tagged ‘ Teto ’

Dear, Are You Getting Sober

Yasaka Kanako (cis (carcharias))

久しぶりでーす。

My original promise was Sunday, but after stuffing myself with energy drinks I finally finished most of my work today, and had a breather to finally translate this song. Sometimes, Wednesday can work too? Anyway, it felt good to translate one of these songs again.

This song is totally self-referential. No matter how fantastic, the eclipse had to end.

Dear, Are You Getting Sober
御柱の墓場~Grave of Being|東方風神録
Clean Vocals:Merami
Drums, Screams, Synths, Programming:Teto
Guitar, Bass: Siym
Circle: Foreground Eclipse
Album: Stories That Last Through The Sleepless Nights
Event: C85

LET’S GO!!!!!!!!!!

ほら 夕日も落ち切る そよ風が肌を切りつけるから
願いを魔法にこめて お月様に恋をしよう
ねえ どこからなんだろうね 帰り道が 見えなくなるのは
星のちらつきも怖く思えて 足がもつれるのは

hora yuuhi mo ochikiru soyokaze ga hada wo kiritsukeru kara
negai wo mahou ni komete otsukisama ni koi wo shiyou
nee dokokara nan’ darou ne kaerimichi ga mienakunaru no wa
hoshi no chiratsuki mo kowaku omoete ashi ga motsureru no wa

Hey, the sun’s already set and the breeze is cutting into my skin
So let’s pour our wishes into magic and fall in love with the moon
But where was it, I wonder, that we lost sight of the way back home?
That we started to stumble and found the stars’ twinkling frightening?

Hey, let’s forget about what we’ve done
Forget about what we have to do
This party is all we’ve got

ほら ひと振りさえすれば こんなに眩しいよ夢のよう
いつまでも踊ってたいよね 疲れることもないよ
ねえ 今だけ考えたいよ 痛みなんてもう忘れたいよ
みんなにゼロにしてくれる魔法 あとに何も言わないよ

hora hitofuri sae sureba kon’na ni mabushi yo yume no you
itsu made mo odottetai yo ne tsukareru koto mo nai yo
nee ima dake kan’gaetai yo itami nan’te mo wasuretai yo
min’na ni zero ni shitekureru mahou ato ni nani mo iwanai yo

Hey, just take a swing at it! It’s so brilliant, it’s like a dream!
Don’t you want to dance like this forever? We’ll never grow tired!
I only want to think about right now baby, I want to forget all the pain
This is a magic that resets everyone to zero, so I won’t say any more

Hey, let’s forget about what we’ve done
Forget about what we have to do
Come on baby, here’s the party

Let’s forget about what we’ve done
Forget about what we have to do
Cause this party is all we’ve got

誰にも知りえない 眩しいところへ
窓を越えて さあおいでよ
恐がらないで すぐに変われるよ
昨日のあなたには 帰れないよ

dare ni mo shirienai mabushii tokoro e
mado wo koete saa oide yo
kowagarenaide sugu ni kawareru yo
kinou no anata ni wa kaerenai yo

Let’s go to a brilliant place nobody knows
Through the window, come, let’s go!
Don’t be afraid, soon we’ll be able to change!
You can’t return to who you were yesterday!

景色が 幻と混ざりゆく
ああ 思い出は(You can’t see it)
薄れて(without love)

keshiki ga maboroshi to mazariyuku
aa omoide wa (you can’t see it)
usurete (without love)

The landscape blends together with fantasy
Ah, my memories are (You can’t see it)
Fading… (without love)

Remember what I say
There’s no way back
No way back from here

誰にも知りえない 眩しいところへ
窓を越えて さあおいでよ (Let’s go)
恐がらないで すぐに変われるよ
昔のあなたには 帰れないよ
帰さないよ (There is no way back)

dare ni mo shirienai mabushii tokoro e
mado wo koete saa oide yo (let’s go)
kowagaranaide sugu ni kawareru yo
mukashi no anata ni wa kaerenai yo
kaesanai yo (there is no way back)

Let’s go to a brilliant place nobody knows
Through the window, come, let’s go! (Let’s go!)
Don’t be afraid, soon we’ll be able to change!
You can’t return to who you were before!
I won’t let you!! (There is no way back)

戻れないよ

modorenai yo

We can’t go back!

戻りたいよ (There is no way back)

modoritai yo (there is no way back)

Even though we want to!! (There is no way back!)

Yasaka Kanako, Moriya Suwako, Kochiya Sanae (siirakannu) -web-

You May Not Want To Hear This But

Requested by: several people, including: anon

Foreground Eclipse is great to listen at full blast with the windows rolled down on the highway.

You May Not Want To Hear This But
封じられた妖怪~Lost Place|東方地霊殿
暗闇の風穴|東方地霊殿
Clean Vocals: Merami
Drums, Screams, Synthesizers, Programming: Teto
Guitar, Bass: Siym [Supporting Member]
Lyrics: Foreground Eclipse
Circle: Foreground Eclipse
Publishing: Foreground Eclipse / Draw The Emotional
Album: Seated With Liquor
Event: C83

悲しいけど 忘れられない 悔しいのに
思い出せないよ
終は向こうに 飽きるほどの歌に
どこにだって いつだって
夢の中にだってあったもの
何回でも 何回でも 忘れた気になろうとしてさ

kanashii kedo wasurerarenai kuyashii no ni
omoidasenai yo
tsui wa mukou ni akiru hodo no uta ni
doko ni datte itsu datte
yume no naka ni datte atta mono
nan’kai demo nan’kai demo wasureta ki ni narou to shite sa

“No matter how sad it is, I can’t forget!” – “No matter how painful it is
I can’t remember!”
In the end, off in the distance, in songs I’m tired of hearing
Always and everywhere
Even in my dreams it’s there
Again and again and again, whenever I start to believe I’ve finally forgotten!

とはいえ あの君の声に 悲しみがあったことや
君が閉じこもっていた 扉はまだ
覚えてたいんだよ 笑ってよ
口の奥が ずっとずっと痛い
人差し指も なんだか怖くて

towa ie ano kimi no koe ni kanashimi ga atta koto ya
kimi ga tojikomotteita tobira wa mada
oboetetain’dayo waratte yo
kuchi no oku ga zutto zutto itai
hitosashi yubi mo nan’da ka kowakute

But at the same time, that there was once sadness in your voice,
The doors you used to shut yourself behind, there are still
Things I want to remember, so smile!
The inside of my mouth still hurts so much,
And my index fingers, I’m still kind of afraid

約束なんて 知らないよ 本当のことは
もう言わない
頭の中の言葉いつも入り切るものだけ
それだけ それだけで

yakusoku nan’te shiranai yo hon’tou no koto wa
mou iwanai
atama no naka no kotoba itsumo hairikiru mono dake
sore dake sore dake de

“I don’t care about our promises anymore!” – “I’m never going
To tell you the truth again!”
All the words in my head just keep filling it up,
And just with that, just with that!

忘れられないことは ただそれだけで
今もって消えはしない 笑っててよ

wasurerarenai koto wa tada sore dake de
ima motte kie wa shinai warattete yo

Sure I can’t forget, but that’s all there is to it!
Nothing’s going to go away, so just smile!

戦いは一度だけ 悲しみも一度だけ
なのに 知らなかったの 今も絡まるもの
どこだって いつだって
夢の中にだってあったもの
何回でも 何回でも 忘れようとしてても

tatakai wa ichido dake kanashimi mo ichido dake
nano ni shiranakatta no ima mo karamaru mono
doko datte itsu datte
yume no naka ni datte atta mono
nan’kai demo nan’kai demo wasureyou to shitetemo

We only had one fight, only one episode of sadness
But I had no idea it would cling to me like this still!
Always and everywhere
Even in my dreams it’s there
Again and again and again, no matter how much I try to forget!

It’s hard to tell what you could do

悲劇的で 厭世的な 私は
今日も 明日も盗んで
生きることの 騙すことの
違いをまた考える

higekiteki de enseiteki na watashi wa
kyou mo asu mo nusun’de
ikiru koto no damasu koto no
chigai wo mata kan’gaeru

Tragically pessimistic, I
Stole my way for today and tomorrow
Still trying to figure out the difference
Between living and deceiving

思い出せないことが 絡みついても
踏みしめる足元は 悪くないよ

omoidasenai koto ga karamitsuitemo
fumishimeru ashimoto wa warukunai yo

Even though the fact I can’t remember clings to me,
I can still stand firmly on my own two feet!

こんな世界なんてもう嫌だって
言えるくらい愛されてみたい
ずっとずっと遠い場所に置いてきたのは
あの世界との和解
今日もなお 明日もなお
変わらないなら 消えなよ

kon’na sekai nan’te mou iya da tte
ieru kurai aisaretemitai
zutto zutto tooi basho ni oitekita no wa
ano sekai to no wakai
kyou mo nao asu mo nao
kawaranai nara kiena yo

It must be nice, being loved so much you can get away
With saying, “I’m sick and tired of this world!”
The only reason I’ve lived my life so far away from that
Is my reconciliation with that world
If neither today nor tomorrow will change
Then by all means, let it all disappear!

Here is my reply

忘れられないことは ただそれだけで
いまもって消えはしない 笑っててよ
遠く

wasurerarenai koto wa tada sore dake de
ima motte kie wa shinai warattete yo
tooku

Sure I can’t forget, but that’s all there is to it!
Nothing’s going to go away, so just smile!
Far into the distance…

We Cannot Get Out of Here Forever

I just read two other translations of this song and now I want to translate it. It feels bigoted of me to expect mine to be better, but there were a few things that bugged me about both so here I am [while I was writing this post one of them was revised and many of the problems I saw fixed :D]. (To be honest I was going to translate this song earlier, but no scans were available at the time, so others got to it first ^^;)

It gives me an excuse to listen to the song on loop, and it’s C83 related so alright. :D

If anything changes in the lyrics booklet and I have access to it I’ll make changes to match the C83/Foreground Eclipse version.

Notes:

The “laugh, laugh if you will” may be directed at the audience or at the singer herself; the same follows inversely with “as I struggle unto my own collapse”, it can also be interpreted as “as -you- struggle unto your own collapse”. Irregardless, I believe it is mostly self-directed, as are the lines before it.

We Cannot Get Out of Here Forever
聖徳伝説~True Administrator|東方神霊廟
Vocal: カドヂ / Merami
Arrange+Lyrics: ゆよゆっぺ / Rearrange: Teto
Circle: Draw the Emotional / + Foreground Eclipse
Album: Ghost and your heart / Seated with Liquor
Event: C81 / C83

Why Can Not Answer?

永久に奏で願えば輪廻の中に潜む
やがて可笑しや 悪戯を偲ぶ性
笑え笑えや 慌て滅び行くまで
愛し なつかし やむごとなし心は

towa ni kanade negaeba rin’ne no naka ni hisomu
yagate okashi ya itazura wo shinobu saga
warae warae ya awate horobiyuku made
itoshi natsukashi yamukoto nashi kokoro wa

If you wish to sing for all eternity, lurk within the cycle of death and rebirth,
But in the end things will change, as you look back lovingly on everything you’ve done in vain.
Laugh, laugh if you will, as I struggle unto my own collapse,
But my heart will not stop loving, drowned in nostagia.

嘆きの渦に溢れた 変わり狂い踊るだけ
悲しみの要らない 朝はまだ遠く遠く

nageki no uzu ni afureta kawari kurui odorudake
kanashimi no iranai asa wa mada tooku tooku

What can I do but continue this crazed dance, my heart overflowing in maelstroms of lament?
A morning in which I need no sadness is still yet far, far away…

嗚呼、
求めれど変わらない終わりを見る日の
涙を

Aa,
motomeredo kawaranai owari wo miru hi no
namida wo

Ah,
These tears that flow as I see the day ending despite my longings
Unchanged…

If be born again
It’s painful to think about

わびしい奏で唄えば 浮世の中にもがく
やがて可笑しや はかなし繰り返しぞ
笑え笑えや 慌て滅び行くまで
そこに覗くは 底なしのゆりかご

wabishii kanade utaeba ukiyo no naka ni mogaku
yagate okashiya hakanashi kurikaeshi zo
warae warae ya awate horobiyuku made
soko ni nozoku wa sokonashi no yurikago

If you would sing a song of loneliness, struggle in this fleeting world,
But in the end you’ll see, that it is only an endless repetition of fleeting things.
Laugh, laugh if you will, as I struggle unto my own collapse,
All that you’ll see is down into a bottomless cradle.

届かないなら忘れるのか
誰も彼も夢の見た 終わりの無い命を

todokanai nara wasureru no ka
dare mo kare mo yume no mita owari no nai inochi wo

If I cannot reach it, will I forget
That endless and eternal life everyone dreams of?

果てなく回る回る 差し伸べた手の先を
無情に落ちてく 命は...

hatenaku mawaru mawaru sashinobeta te no saki wo
mujiou ni ochiteku inochi wa…

As I spin interminably ’round and ’round, just out of my arms’ reach
Life cruelly falls away from me…

朝はまだ遠く遠く

asa wa mada tooku tooku

The morning is still yet far, far away…

嗚呼、
求めれど変わらない終わりを見る日の
涙を

Aa,
motomeredo kawaranai owari wo miru hi no
namida wo

Ah,
These tears that flow as I see the day ending despite my longings
Unchanged…

いつまでもいつまでも 尽きることの無い
涙を

itsu made mo itsu made mo tsukiru koto no nai
namida wo

These tears that flow now and forever, inexhaustible
For all eternity…

Noble

Requested/Sponsored by: Saku

It’s nice to see another Higurashi no Naku Koro ni related song from Foreground Eclipse. Their last one was great too.

I’m really really digging that electric organ FG’s been using lately in some of their songs (and this one). It works.

Noble
Thanks, You|ひぐらしのなく頃に
歌:Merami
編曲・歌詞:Teto
Circle: Foreground Eclipse
Album: Each and Every Word Leaves Me Here Alone
Event: C81

嘆かないで あなたはどうしたら 私を許してくれますか
その渇きは 私のせい あなたをここに 放り出した
井戸の中では 幸せだった 外のことなど 何も知らず
私だって 探している この身穿つ あなたは誰

nagekanaide anata wa doushitara watashi wo yurushitekuremasu ka
sono kawaki wa watashi no sei anata wo koko ni houridashita
ido no naka de wa shiawase datta soto no koto nado nani mo shirazu
watashi datte sagashiteiru kono mi ugatsu anata wa dare

Don’t cry… What can I do for you to forgive me?
Your thirst… is all my fault – I abandoned you here…
In this well… I was happy, not knowing anything of the outside world.
Even I am searching… Who are you, to pierce right through me?

笑っていた頃のあなたは
何よりも眩しかったから
取り戻してみせるよ
どれだけの時に代えても

waratteita koro no anata wa
nani yori mo mabushikatta kara
torimodoshitemiseru yo
doredake no toki ni kaetemo

When you used to smile,
It was more dazzling than anything else.
I’ll find a way to bring that smile back,
No matter how long it takes.

ひとりだけで 抱え込まないで
どうか怖がらないで

hitori dake de kakaekomanaide
douka kowagaranaide

Don’t hold everything in all alone.
Please, don’t be afraid…

固く閉じた瞼の裏で 願うことは
失われた命に 安らぎを
気づいて上げられなかった心に 救いを
また会う時には どうか 奇跡を

kataku tojita mabuta no ura de negau koto wa
ushinawareta inochi ni yasuragi wo
kidzuiteagerarenakatta kokoro ni sukui wo
mata au toki ni wa douka kiseki wo

Behind my firmly shut eyes I pray:
Peace for those lives that were lost.
Salvation for those hearts that did not realize.
A miracle for the next time we meet.

落とした一粒を 探しながら ただただ彷徨いながら過ごす
今度こそと ふと振り返る もうこれで 何度目だろう
上れば上るほどに 増すものは 高さと落ちる時の 痛み
箱の中に 在ったものは 暖かいものか 冷たいものか

otoshita hitotsubu wo sagashinagara tadatada samayoi nagara sugosu
kon’do koso to futo furikaeru mou kore de nan’dome darou
noboreba noboru hodo ni masu mono wa takasa to ochiru toki no itami
hako no naka ni atta mono wa atatakai mono ka tsumetai mono ka

As I search for the one thing I had lost, I wander to no avail
This time for sure! I turn around – How many times does that make this?
The more I climb, the more I devote, the higher I reach and the further I fall
Was the thing left in that box something warm or something cold?

何度も何度も 始まりと終わりを超えて
あるとき微かに光が見えた
無くさないよう 離さないように 刻み付けて
この光だけは消させはしない

nan’do mo nan’do mo hajimari to owari wo koete
aru toki kasuka ni hikari ga mieta
nakusanai you hanasanai you ni kizamidzukete
kono hikari dake wa kesase wa shinai

Again and again, crossing over many beginnings and endings
Once, I saw a faint light – So that I would not lose it
So that I would not be separated from it, I engrained it firmly within myself.
If nothing else, at least this light I’ll never let fade

かけらをむすんで やっと見えた 一つの答え
重ねた手と手が 涙で滲む
もう今ならわかる 信じれば奇跡は起こる
あなたは私の すぐそばにいた

kakera wo musun’de yatto mieta hitotsu no kotae
kasaneta te to te ga namida de nijimu
mou ima nara wakaru shin’jireba kiseki wa okoru
anata wa watshi no sugu soba ni ita

Tying together the pieces, I finally saw this one answer
Our hands together, blurred in my tears
“I know now, if we just believe, miracles will happen.”
You were right next to me.

誰だって私だって 幸せになっていい
どれだけ求めたって 構わない
私たちにはまだ きっとまだまだ足りない
これまでの幸せ 全部取り戻すよ

dare datte watashi datte shiawase ni natte ii
doredake motometatte kamawanai
watashitachi ni wa mada kitto madamada tarinai
kore made no shiawase zen’bu torimodosu yo

Everyone, even I, have a right to be happy…
No matter how long I have to take searching for it, I don’t care.
What we have now is still not enough for us.
I’ll take back all of the happiness we’ve had up until now.

I Bet You’ll Forget That Even If You Noticed That

This might be a little late because of Demetori. But Demetori is worth it. Check out Desire Drive, Rigid Paradise, Plastic Mind.

Anyway, this song has been requested so many times it’s ridiculous, and I don’t blame them – it’s the best song on the album.

Alright, maybe I’m a little drunk. But the translation’s sound I swear.

FIRST POST OF 2012!!!

I Bet You’ll Forget That Even If You Noticed That
エクステンドアッシュ~蓬莱人|東方永夜抄
Vocals: Merami
Screams: Teto
Arrange: Teto
Lyrics: Teto
Circle: Foreground Eclipse
Album: Each And Every Word Leaves Me Here Alone
Event: C81

How could you say that to me
Something cries inside

囁きあって ひりつく街 寂しさ 痛みもいくつか
聞こえるものは 右から左へ 見えてるものは 左から右へ

sasayakiatte hiritsuku machi samishisa itami mo ikutsu ka
kikoeru mono wa yuu kara sa e mieteru mono wa sa kara yuu e

I walk through the city it stings, with whispering all about, loneliness and some pain.
But everything I hear goes in one ear and out the other, everything I see passes eye to eye.

いつかまた って通り過ぎて そんなんでも 張り合おうなんて
そう 全て気のせいかなんか わけはないよね

itsuka mata tte toorisugite son’nan’demo hariaou nante
sou subete ki no sei ka nanka wake wa nai yo ne

“Let’s meet again someday,” they say passing my by.
 Is it just me, or are we all just competing against each other?
There’s no way this is all just in my head.

幸せを望むことをやめた ひとりは 未来を破った
取り残されて さて気づいた 絶望することもなくなった

shiawase wo nozomu koto wo yameta hitori wa mirai wo yabutta
torinokosarete sate kidzuita zetsubou suru koto mo nakunatta

I’ve given up wishing for happiness. I tore my future to pieces, myself.
As I was left behind, I realised. I’d lost even despair.

今はわからないこともいつか どうかな 出会えるのかな
鈍く曇る街の紺色は いつの間にか

ima wa wakaranai koto mo itsuka dou ka na deaeru no ka na
nibuku kumoru machi no kon’iro wa itsu no ma ni ka

I wonder if one day I’ll meet the things I don’t understand
Before I knew it the dull and cloudy blue of the city was…

せめて 投げかけた言葉に せめて この役に 別れを
(As we fall, As we fall apart)

semete nagekaketa kotoba ni semete kono yaku ni wakare wo

At least let me put it in thrown away words – At least when I say farewell to my part…
(As we fall, As we fall apart)

左に冷を 右に熱を ここにはせめて かすかにでも残れたら
いつだって 枯らして 失って どうしてだろうなあ みんな遠いよ

sa ni rei wo yuu ni netsu wo koko ni wa semete kasuka ni demo nokoretara
itsudatte karashite ushinatte doushite darou naa min’na tooi yo

Chill to my left and fever to my right, if at least I could leave something behind here…
Since when did I dry up and lose everything? Why is everyone so far away?

皮を剥ぎ取って見つめた中 溜まってしまったものは
見つけたときは 渦巻いてた 次見た時は もう凍ってた

kawa wo hagitotte mitsumeta naka tamatteshimatta mono wa
mitsuketa toki wa uzumaiteta tsugi mita toki wa mou kootteta

I tore my skin and looked inside; what had gathered there
What I found was spiralling, but the next time I looked it had frozen.

大切なことだけ いつもそう (Next time I will do it better)
なかなか ね 伝わんないなあ (I know all words could be ignored)
洗い流せないから吐き捨て (But I will give them to you)
いつからだろう いつからかな (again and again, again and again)

taisetsu na koto dake itsumo sou
nakanaka ne tsutawan’nai naa
arai nagasenai kara hakisute
itsukara darou itsukara kana

Everything I’ve ever felt was precious has been like that. (Next time I will do it better)
You know, they’re all so hard to convey. (I know all words could be ignored)
They can’t be washed away, so I spit them out. (But I will give them to you)
I wonder since when it’s been this way? Since when? (again and again, again and again)

So you think it’s a matter of you
Nobody could know what the end would be
We are on our way so we’d end up tasting this anyway
Please stay strong I don’t wanna see you lost

ああ わかるよ わかるよ
忘れ去られてたって 気持ちが急く

aa wakaru yo wakaru yo
wasuresararetetatte kimochi ga seku

Ah, I understand, I understand
Even if I’m forgotten, my feelings are on a high

左に冷を 右に熱を ここにはせめて かすかにでも残れたら (This is not the end!)
いつだって 枯らして 失って どうしてだろうなあ みんな遠いよ

saa ni rei wo yuu ni netsu wo koko wa semete kasuka ni demo nokoretara
itsudatte karashite ushinatte doushite darou naa min’na tooi yo

Chill to my left and fever to my right, if at least I could leave something behind here…
Since when did I dry up and lose everything? Why is everyone so far away?

左に冷を 右に熱を (So you think it’s a matter of you)
こうしていつも この自分に ああ 別れを
いつだって 枯らして 傷ついて (Nobody could know what the end would be)
どうしてだろうなあ 日々が遠いよ (would be)

sa ni rei wo yuu ni netsu wo
koushite itsumo kono jibun ni aa wakare wo
itsudatte karashite kizutsuite
doushite darou naa hibi ga tooi yo

Chill to my left and fever to my right,
Like this I’ll say farewell to who I’ve always been.
Since when did I dry up and get so hurt?
Why is it this way? Those days so far away?


If You Feel Like Sinking Down

Another fast ball, this time because I didn’t have to do anything.

Transcription.

If You Feel Like Sinking Down
*Original*
Vocal: Merami
Music: Teto
Lyrics: Teto
Circle: Foreground Eclipse
Album: Each And Every Word Leaves Me Here Alone
Event: C81

If you feel like sinking down
Why don’t you give it all away
I will show you how to float again

It’s hard to see your own fault
Give it all away
Foreget about your mistakes in your pockets

LET US DANCE!

Keeping everything in yourself can’t be an answer
You just don’t know it yet
Let’s give it all away, I will show you how to float again
You just don’t know it yet

And now they look so pale and
small that you don’t even see

If you feel like sinking down
I will show you how to get back

Remember when I told you this
Before you go to the very edge
Your body hurts from the inside?
Can I take a look before you go

If you feel like sinking down
Why don’t you give it all away
I will show you how to float again

It’s hard to see your own fault
Give it all away
Forget about your mistakes

If you feel like sinking down (If you feel like sinking down)
Why don’t you give it all away
I will show you how to flat again

It’s hard to see your own fault (Why don’t you give it all away)
Give it all away
Your story will go on
As you wish

Obstruction! Color It All Out

Quick Pass! Think Fast!

Destruction has been rewritten with the correct lyrics by the way: [link]

Obstruction! Color It All Out
デザイアドライブ|東方神霊廟
Vocals: Merami
Screams: Teto
Arrange: Teto
Lyrics: Teto
Circle: Foreground Eclipse
Album: Each And Every Word Leaves Me Here Alone
Event: C81

We all know
Yes, we all know
We could be anyone

Every moment I think about the worst part of me
I remember when I met you for the first time
Everything was alright
You’re the only exception

No I,
I don’t wanna fight you, I don’t wanna leave you
I don’t wanna lose you, But I hate you
I don’t know what you say, I don’t know what he says
I don’t know what it means, I’m about to be mad

I don’t wanna fight you, I don’t wanna leave you
I don’t wanna lose you, Cause I hate you
I don’t know what you say, I don’t know what he says
I don’t know what it means, Could I take my time

Each and every word makes me small

モノクローム描いてた灰色メカニズム
苦渋の選択から
踏み出して

monochrome egaiteta haiiro mechanism
kujuu no sentaku kara
fumidashita

Out of an ashen mechanism drawn out monochrome
Out of bitter choices
We stepped forth

I don’t know if I should go or stay here sleeping in bed
But I know I must go further than the border
They may point and laugh at me
I’d rather die than care, I will change

ここから始めよう

koko kara hajimeyou

Let’s start now

ちっぽけな事かもしれないけど伝えたい
僕らの軌跡 時代を紡ぐ

chippoke na koto kamoshirenai kedo tsutaetai
bokura no kiseki jidai wo tsumugu

Maybe it’s just a small thing, but I want to tell you
That our paths weave a generation

目の前に広がった夢色メカニズム
想像を越えた世界 僕らの未来

me no mae ni hirogatta yumeiro mechanism
souzou wo koeta sekai bokura no mirai

What was spread before us was a dream colored mechanism
A world that surpassed our wildest dreams, our future

No one can stop me now
I will change