Posts Tagged ‘ Takanashi Toriko ’

Restart

Now I’m all out of two stanza songs.

Restart
少女綺想曲~Dream Battle|東方永夜抄
Vocals: タカナシトリコ
Arrange+Lyrics: Camellia
Circle: Alstroemeria Records
Album: POP|CULTURE 4
Event: C88

動かない灰色の世界がほら笑う
少しの音も立てず
忌まわしい太陽がずっと見ている
止まったままの時計を握り 鍵を探す僕

ugokanai haiiro no sekai ga hora warau
sukoshi no oto mo tatezu
imawashii taiyou ga zutto miteiru
tomatta mama no tokei wo nigiri kagi wo sagasu boku

Look, how this ashen unmoving world laughs
Without making a sound
The accursed sun watches me ceaselessly
As I grip a stopped clock, searching for a key

I have been stopped,
though my shackles were unlocked
Colors were lost
when the door was closed
I look for my heart in a desert,
if it can do a restart

Restart

風は錆び閑寂に横たわる
土に足跡はできるのに
息の音凍えた夢に響く
長い眠り覚ます叫びは どこにあるのだろう

kaze wa sabi kan’jaku ni yokotawaru
tsuchi ni ashiato wa dekiru no ni
iki no oto kogoeta yume ni hibiku
nagai nemuri samasu sakebi wa doko ni aru no darou

The wind has rusted, lying tranquil on its side
Though I can leave footprints in the dirt
The sound of my breath resounds through this frozen dream
Where is the scream to wake me up and out of this long slumber?

I have been stopped,
though my shackles were unlocked
Colors were lost
when the door was closed
I look for my heart in a desert,
if it can do a restart

Restart

Eccentricity

Camellia sure likes math and science. *applause*

The imagery is a little hard to wrap your head around at points, but I think that’s the… point?

Eccentricity
ネイティブフェイス|東方風神録
Vocal: タカナシトリコ
Arrange+Lyrics: Camellia
Circle: Alstroemeria Records
Album: Cloud 9
Event: 例大祭11

忘れた熱は いつの日か消えるのに
あの憧憬を 捨ててしまう

wasureta netsu wa itsu no hi ka kieru no ni
ano shoukei wo suteteshimau

While the fever I had forgotten will one day disappear
I throw away my longing aspirations

遠く 遠く 遠くゆけば
遠く 遠く 遠ざかれるなら
遠く 遠く …

tooku tooku tooku yukeba
tooku tooku toozakareru nara
tooku tooku …

If I go far, far, far away…
If I distance myself far, far away…
Far, far, far, far….

離れていく軌道の焦点 音も立てず消えてゆく温度を
嘘で飾って 引き寄せ合う 連星のように

hanareteiku kidou no shouten’ oto mo tatezu kieteyuku on’do wo
uso de kazatte hikiyoseau ren’sei no you ni

The focal points of our departures, the warmth vanishing without a sound,
We decorate with lies, drawing each other together like binary stars

振り向くことも 諦めてしまうのに
あの感情が 息をしている

furimuku koto mo akirameteshimau no ni
ano kan’jou ga iki wo shiteiru

While I grow tired of even looking back
My emotions are still breathing

遠く 遠く 遠くゆけば
遠く 遠く 遠ざかれるなら
遠く 遠く …

tooku tooku tooku yukeba
tooku tooku toozakareru nara
tooku tooku …

If I go far, far, far away…
If I distance myself far, far away…
Far, far, far, far….

重力圏離れれば 振り向くことももう無いと 想った
その日のまま 双曲線描いている

juuryokuken’ hanarereba furimuku koto mo mou nai to omotta
sono hi no mama soukyokusen’ egaiteiru

I hoped that if I broke from your gravity’s realm I wouldn’t have to look back
Running a hyperbolic curve, ever since that day

離れていく軌道の焦点 音も立てず消えてゆく温度を
嘘で飾って 引き寄せ合う 連星のように

hanareteiku kidou no shouten’ oto mo tatezu kieteyuku on’do wo
uso de kazatte hikiyoseau ren’sei no you ni

The focal points of our departures, warmth vanishing without a sound,
We decorate with lies, drawing each other together like binary stars

Yasaka Kanako, Moriya Suwako (asasui)

First Dawn, Amber Wind

Reitaisai 10 #3.

First Dawn, Amber Wind
狂気の瞳~Invisible Full Moon|東方永夜抄
Vocal: Takanashi Toriko
Arrange+Lyrics: Camellia
Circle: Alstroemeria Records
Album: Degenerate Dancehall
Event: 例大祭10

(琥珀の風が行き交う)
半透明の月が佇む
(消えゆく街灯と二人)
東の空に差し込んだ光
(斜めの空を見上げて)
若草揺れて波の音届く
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no kaze ga yukikau)
han’toumei no tsuki ga tatazumu
(kieyuku gaitou to futari)
higashi no sora ni sashikon’da hikari
(naname no sora wo miagete)
wakakusa yurete nami no oto todoku
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//Amber winds cross each other//
The translucent moon stands still
//Together with disappearing streetlamps//
With the light filtering into the eastern sky
//Looking up at the slanted sky//
The fresh grass sways and the sound of waves carries
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人
斜めの空を見上げて
夜明けに焼けた影法師伸びる
琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人

kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari
naname no sora wo miagete
yoake ni yaketa kageboushi nobiru
kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari

Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps
Looking up at the slanted sky
Shadows cast by the first dawn extend
Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps

消えていった夕暮れ 一人ぼっちの月影
いつの間にか迎える 夜の寒さに怯えてる

kieteitta yuugure hitoribocchi no tsukikage
itsu no ma ni ka mukaeru yoru no samusa ni obieteru

The vanished twilight, lonely moonlight
I shiver in fear at the sudden night’s chill

言葉を交わす相手さえも 夢の中へと潜り込む
溜息だけが響いている 暗がりの外 逃げ出したい

kotoba wo kawasu aite sae mo yume no naka e to mogurikomu
tameiki dake ga hibiiteiru kuragari no soto nigedashitai

Anyone I could speak with has already slipped into dreams
I want to escape this darkness filled only with answering sighs

(琥珀の珠が差し昇る)
空気の色を赤に染めていく
(水面で躍る陽光)
寂しがりな夜に別れを告げる
(飛行機雲を眺めて)
醒める世界の目覚まし時計
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no tama ga sashinoboru)
kuuki no iro wo aka ni someteiku
(minamo de odoru youkou)
samishigari na yoru ni wakare wo tsugeru
(hikoukigumo wo nagamete)
sameru sekai no mezamashidokei
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//An amber jewel rises in the sky//
As the atmosphere is stained red
//Sunlight dances on the water’s surface//
I say farewell to my lonely night
//Gazing at trailing jet streams//
The waking world’s alarm clocks sound
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人
斜めの空を見上げて
夜明けに焼けた影法師伸びる
琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人

kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari
naname no sora wo miagete
yoake ni yaketa kageboushi nobiru
kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari

Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps
Looking up at the slanted sky
Shadows cast by the first dawn extend
Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps

有りもしない人影 意識の隅かき消して
きっと明日も射すはず 朝の光を待っている

ari mo shinai hitokage ishiki no sumi kakideshite
kitto asu mo sasu hazu asa no hikari wo matteiru

I erase from the corners of my consciousness nonexistent shadows
Waiting for the morning light that will surely come tomorrow

幼い頃は恐れていた 名もない夜の孤独感
いつから一緒に暮らしてる 暗がりの部屋 抜け出したい

osanai koro wa osoreteita na mo nai yoru no kodoku kan
itsu kara issho ni kurashiteru kuragari no heya nukedashitai

When I was young I feared that nameless night’s loneliness, but
Since when have I needed to escape the darkness of the room we share?

(琥珀の風が行き交う)
半透明の月が佇む
(消えゆく街灯と二人)
東の空に差し込んだ光
(斜めの空を見上げて)
若草揺れて波の音届く
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no kaze ga yukikau)
han’toumei no tsuki ga tatazumu
(kieyuku gaitou to futari)
higashi no sora ni sashikon’da hikari
(naname no sora wo miagete)
wakakusa yurete nami no oto todoku
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//Amber winds cross each other//
The translucent moon stands still
//Together with disappearing streetlamps//
With the light filtering into the eastern sky
//Looking up at the slanted sky//
The fresh grass sways and the sound of waves carries
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

(琥珀の珠が差し昇る)
空気の色を赤に染めていく
(水面で躍る陽光)
寂しがりな夜に別れを告げる
(飛行機雲を眺めて)
醒める世界の目覚まし時計
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no tama ga sashinoboru)
kuuki no iro wo aka ni someteiku
(minamo de odoru youkou)
samishigari na yoru ni wakare wo tsugeru
(hikoukigumo wo nagamete)
sameru sekai no mezamashidokei
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//An amber jewel rises in the sky//
As the atmosphere is stained red
//Sunlight dances on the water’s surface//
I say farewell to my lonely night
//Gazing at trailing jet streams//
The waking world’s alarm clocks sound
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

Reisen Udongein Inaba (sakana (packetsjp))

In the Flickering

Requested/Sponsored by: henoticjinx

Sorry for the long hiatus. It was a combination of me getting lazy, me being busy, me breaking a major part of my major computer and then splurging on a new monster of a computer. I’ve spoiled myself if I do say so… myself. Got a ASUS G75VW, and it’ll take me more than just a few months to cover the cost of ^^; At least this time I got accident insurance!! and this is the first -new- (not refurbished/used) computer I’ve gotten since freshman year of college, so I’m counting on this one lasting forever…. ^^;

I’m sure you can tell, but this song is written and arranged by the same person who did Integration Under the Moon of Codes: [lyrics]

Notes:
“mercurial” ← Relates more to the color than anything else, but this word’s too cool to not use.

In the Flickering
夢消失~Lost Dream|東方夢時空
Vocal: タカナシトリコ
Arranged+Lyrics: かめりあ
Circle: Alstroemeria Records
Album: The World Destination
Event: C82

処理落ちを積み上げて 宙に動き止める幾千の雨
水溜りゆらめきは 次の更新ばかり待っているけど
境界も空間も未定義のまま揺れ #000000に染まった
誰もいない ここならまだ誰もhackできない ここでならまだ

shoriochi wo tsumiagete chuu ni ugokitomeru ikusen’ no ame
mizudamari yurameki wa tsuki no koushin’ bakari matteiru kedo
kyoukai mo kuukan’ mo miteigi no mama yure kuro ni somatta
dare mo inai koko nara mada dare mo hack dekinai koko de nara mada

Processing lags build on each other, thousands of raindrops frozen in midair
Though those swaying pools of water are only waiting for the next update
Wavering with space and its boundaries yet undefined, they are nulled, black
With no one here, no one can hack this place yet, everything still../////

//IN THE FLICKERING//

灰色の細い小道 まだバグの匂いが漂っている途中で
路肩の茂みの中 硝子色の小さな花が咲いている

haiiro no hosoi komichi mada bug no nioi ga tadayotteiru tochuu de
rokata no shigemi no naka glass iro no chiisana hana ga saiteiru

Down these thin grey pathways the smell of bugs still drift, but
By the wayside overgrowth small glass colored flowers blossom

幻想を失った ひぐらしが揚力を手放していく
魂はアセンブリコードの 隙間に儚く沈んだ
東風が歩く音は 周波数領域をなぞって消える
テクスチャの裏側を 揺蕩う僕がさまよって見上げる

gen’sou wo ushinatta higurashi ga youryoku wo tebanashiteyuku
tamashi wa assembly code no sukima ni hakanaku shizun’da
toufuu ga aruku oto wa shuuhasuu ryouiki wo nazotte kieru
texture no uragawa wo tayutau boku wa samayotte miageru

Having lost their fantasies, the cicadas release their lift and fall
In a fleeting moment, the soul sinks between gaps in assembly code
Sounds of the east wind walking trace the frequency spectrum and disappear
So drifting beneath the textures I wander, looking up to the skies

覗いて 照らして 穴の奥を見る時
視界の その先 夢の中に いるから
覗いて 照らして 僕を穿つ瞬間
視界の その先 道は伸びてゆくから

nozoite terashite ana no oku wo miru toki
shikai no sono saki yume no naka ni iru kara
nozoite terashite boku wo ugatsu shun’kan’
shikai no sono saki michi wa nobiteyuku kara

As I peer, shining a light, looking into the abyss
The end of my sight lands within dreams
As I peer, shining a light, pierced in the moment
THe end of my sight lands on a path stretching ever on

昼と夜が同居し 感情と情緒が一緒に揺らめいている
先を急ぐプロセス水銀色の瞳を背けている

hiru to yoru ga doukyo shi kan’jou to joucho ga issho ni yurameiteiru
saki wo isogu process suigin’iro no hitomi wo somuketeiru

Noon and night coexist, impulsive sentiment and emotion swaying together
As the process rushes ahead, averting its mercurial eyes

処理落ちを積み上げて 宙に動き止める幾千の雨
水溜りゆらめきは 次の更新ばかり待っているけど
境界も空間も未定義のまま揺れ #000000に染まった
誰もいない ここならまだ誰もhackできない ここでならまだ

shoriochi wo tsumiagete chuu ni ugokitomeru ikusen’ no ame
mizudamari yurameki wa tsuki no koushin’ bakari matteiru kedo
kyoukai mo kuukan’ mo miteigi no mama yure kuro ni somatta
dare mo inai koko nara mada dare mo hack dekinai koko de nara mada

Processing lags build on each other, thousands of raindrops frozen in midair
Though those swaying pools of water are only waiting for the next update
Wavering with space and its boundaries yet undefined, they are nulled, black
With no one here, no one can hack this place yet, everything still../////

//IN THE FLICKERING//

ちらついてちらついて 存在は世界に光を灯す
足元を照らしては 見えない道進んでバグを留めた
消えないで消えないで いつか見た幻 僕を惑わす
真っ暗なこの世界 いつでも入り口が手き招している

chiratsuite chiratsuite son’zai wa sekai ni hikari wo tomosu
ashimoto wo terashite wa mienai michi susun’de bug wo tometa
kienaide kienaide itsuka mita maboroshi boku wo madowasu
makkura na kono sekai itsudemo iriguchi ga temaneki shieiru

Flickering, Flickering – Existence brings light to the world
It lighting the way, I continue down a hidden path, stopping the bug
Don’t disappear, Don’t disappear – An illusion leads me astray
The entrance to this pitch black world is forever beckoning

覗いて 照らして 穴の奥を見る時
視界の その先 夢の中に いるから
覗いて 照らして 僕を穿つ瞬間
視界の その先 道は伸びてゆくから

nozoite terashite ana no oku wo miru toki
shikai no sono saki yume no naka ni iru kara
nozoite terashite boku wo ugatsu shun’kan’
shikai no sono saki michi wa nobiteyuku kara

As I peer, shining a light, looking into the abyss
The end of my sight lands within dreams
As I peer, shining a light, pierced in the moment
THe end of my sight lands on a path stretching ever on