Posts Tagged ‘ SYO ’

disharmonized love


Requested by: rtz

“terminal lie” – the word I translated to “terminal” is used for “end of life”.

This song is worth it for even just the first two stanzas.

disharmonized love
小さな欲望の星空|東方神霊廟
Vocals SYO
Arrange and Lyrics linjin
Circle Zytokine
Album Double Key
Event C83

小さな 願い 信じて いたみたい
星に 願い 夜に 祈りを
瞬く 星空 汚して しまおう
忘れて しまおう ちっぽけな 約束

chiisa na negai shin’jiteita mitai
hoshi ni negai yoru ni inori wo
matataku hoshizora yogoshiteshimaou
wasureteshimaou chippoke na yakusoku

It seems I once believed in a small wish
Our wishes to the stars, prayers to the night
Let us defile the twinkling, starry sky
Let us forget, our insignificant promises

触れた 指先に
絡み付いた 音
奏でてる 嘘に 踊り続けて
触れた 指先で
君は 何を描くの
僕を 傷つけて

fureta yubisaki ni
karamitsuita oto
kanadeteru uso ni odoritsudzukete
fureta yubisaki de
kimi wa nani wo egaku no
boku wo kizutsukete

In the sounds of twisted
Fingertips brushing together,
Of musically performed lies, let us keep dancing
With our brushing fingertips
Just what are you painting
As you hurt me?

誰もいない 何もない
世界で独り 待ちわびた third days
open your heart それじゃない
求める声に 重なる this harmony

dare mo inai nani mo nai
sekai de hitori machiwabita third days
open your heart sore ja nai
motomeru koe ni kasanaru this harmony

There was no one, there was nothing
As I tired of waited alone in those third days
It is not a matter of opening your heart
This harmony overlaps the voice I seek

さよなら さよなら
世界に落ちた 揺るぎない hard days
breaking free そうじゃない
揺らいでる影に 重なる 最期のlie

sayonara sayonara
sekai ni ochita yurugi nai hard days
breaking free sou ja nai
yuraideru kage ni kasanaru saigo no lie

Farewell, farewell
Those hard days that fell unwavering on the world
It is not a matter of breaking free
This terminal lie overlaps the wavering shadows

小さな 世界 信じて きたみたい
星に 願い 声を 上げよう
輝く 思い出 汚して しまおう
隠して しまおう 流した 涙を

chiisa na sekai shin’jitekitamitai
hoshi ni negai koe wo ageyou
kagayaku omoide yogoshiteshimaou
kakushiteshimaou nagashita namida wo

It seems I came to believe in this small world
Our wishes to the stars, let us lift our voices
Let us defile these sparkling memories
Let us conceal, the tears we let fall

枯れた 草花に
絡み付いた 棘
夢見てる 春に 踊り続けて
遠い 眼差しで
君は 何を見てるの
僕を 傷つけて

kareta kusabana ni
karamitsuita toge
yumemiteru haru ni odoritsudzukete
tooi manazashi de
kimi wa nani wo miteru no
boku wo kizutsukete

Over the twisted thorns
Of parched grass and flowers
Upon the spring we dream of, let us keep dancing
With your distant gaze
Just what are you watching
As you hurt me?

信じたい わけじゃない
この目に独り 焼きつけた bad name
open your heart それじゃない
震える声に 重なる disharmony

shin’jitai wake ja nai
kono me ni hitori yakitsuketa bad name
open your heart sore ja nai
furueru koe ni kasanaru disharmony

It is not as if I wanted to believe
The bad name you alone burned into my eyes
It is not a matter of opening your heart
This disharmony overlaps my wavering voice

さよなら さよなら
心に落ちた 黒い影 your name
breaking free そうじゃない
落ちる流星に 願って 最期のlie

sayonara sayonara
kokoro ni ochita kuroi kage your name
breaking free sou ja nai
ochiru ryuusei ni negatte saigo no lie

Farewell, farewell
Your name which dropped a black shadow on my heart
It is not a matter of breaking free
With this terminal lie I wish to the shooting stars

誰もいない 何もない
世界で独り 待ちわびた third days
open your heart それじゃない
求める声に 重なる this harmony

dare mo inai nani mo nai
sekai de hitori machiwabita third days
open your heart sore ja nai
motomeru koe ni kasanaru this harmony

There was no one, there was nothing
As I tired of waited alone in those third days
It is not a matter of opening your heart
This harmony overlaps the voice I seek

さよなら さよなら
世界に落ちた 揺るぎない hard days
breaking free そうじゃない
揺らいでる影に 重なる 最期のlie

sayonara sayonara
sekai ni ochita yurugi nai hard days
breaking free sou ja nai
yuraideru kage ni kasanaru saigo no lie

Farewell, farewell
Those hard days that fell unwavering on the world
It is not a matter of breaking free
This terminal lie overlaps the wavering shadows

蓬莱哀歌 // Hourai Aika

^Though the image would suggest differently, this is not a MokouxKaguya song, because of course, Mokou is as eternal as Kaguya is.

Requested by Nadeko

This song fits more with the original story/legend than our Touhou NEET.

蓬莱哀歌
 Hourai Aika
 Hourai Lament
竹取飛翔~Lunatic Princess|東方永夜抄
Vocal: SYO & 709sec.
Arranged by 709sec.
Lyric by Blue E
Circle: Sound Holic w/709sec.
Album: Endless Seeker
Event: C78

☆さよならしましょう 僅かな時を生きる人
 いつかはやがて笑顔に戻れるから… だから

Let us say farewell, oh one who lives for so short a time
One day we’ll be able to smile again… so

★ただ ただ 君は美しい
 ただ ただ 輝る月のように
 どうか どうか 傍に来てほしい
 どうか どうか 今

But you are just so beautiful
You shine just like the moon
Please come stay by my side
Now wouldn’t be too soon

★どんなことでも乗り越えてみせるよ
 僕の愛は本物さ
 何をできたなら君に届くだろう?
 君はわかるのだろう?

No matter what you set before me I will overcome it!
For my love is true
What must I do to reach you?
Don’t you know?

☆別れが来るの 例え愛は本物でも
 時は残酷 ふたりは引き裂かれる いつか… だから

Separation will come, even if your love is true
Time is cruel, it will tear us apart one day… so

☆なぜ なぜ あなたは諦めない「どうして?」
 なぜ なぜ 私の心を 揺さぶる?

Why, why must you never give up? “Why?”
Why, why must you move my heart?

☆永久に 永遠に 生きる命 持て余す 持て余すわ
 空に 虚空に 浮かんだまま 生きている

For all of endless eternity, living life so long is just too much
All I can do is live, simply floating in an empty sky

☆さよならしましょう 刹那の時を愛でる人
 解かれた手も 何かを掴めるから… いつか

So let us say farewell, oh one who treasures each moment
Even when our hands part, you will find something else to hold on to… one day

☆なぜ なぜ 人は求める? 愛を「どうして?」
★ただ ただ 命の声のままに「今も」
☆そうね そうね 人は儚い刹那
 永遠に… 永遠に…

Why, why must humanity seek love? “Why?”
Why it’s just the voice of one living, “even now.”
Yes, yes people are but transient moments
Extending across eternity….

★無茶なことでも乗り越えて見せるよ
 僕の愛は揺るがないさ
 何を捧げたら君は歓ぶの?
 受け止めてくれるの?

Even if you ask the impossible I will do it!
For my love is unshakable
What must I do to make you happy?
What must I do for you to accept me?

☆あなたの気持ち 本当はわかっているのよ
 それでも時は ふたりを引き裂くから
 さよならしましょう 僅かな時を生きる人
 零れる涙 思い出なら美しい…だから
 さよなら… さよなら…

I know that your feelings are true
Time is cruel, it will tear us apart one day,
Let us say farewell, oh one who lives for so short a time
These overflowing tears will in memories be beautiful… so
Farewell… farewell…

瞬瞳的刹那 // Shundouteki Setsuna


^See, I knew Aya was going to come up again soon! By the artist who draws Touhou Ibara Kasen! I actually brought back a mini-poster/flyer from Japan for an event drawn by her (featuring Aya)… :D

Note on the title: for a visual, think of an eye blinking with a snapshot sound effect ^_^

Swing Holic is love. Aya is also love. ^_^

It must have been one of the coolest things in the world to be like an investigative newspaper reporter in the twenties or something…

瞬瞳的刹那
 Shundouteki Setsuna
 Snapshot Moments
風神少女|東方花映塚
Vocal: SYO
Arrange: Swing Holic Band
Lyric by Blue E
Circle: Swing Holic (Sound Holic)
Album: SWING HOLIC Vol. 5
Event: 例大祭7

産まれて壊れて繰り返せば
始めと終わりが滲む世界

In this world birth and destruction repeat over and over again;
Beginnings and endings bleed into each other

やがては朽ち行くその流転を
切り取れ 無情な優しさゆえ

When they finally begin to pass away I’ll take with me
Those vicissitudes, that cruel kindness

瞬く瞳には刹那が焼き付く
記憶に閉じ込め 愛しい
もう今は 羽ばたけない 翼が涙に濡れてしまったの
あの日の涙に…

With each blink of my eyes each moment burns
Shuttered lovingly away into my memory
Now I can’t fly anymore, these tears have soaked through my wings,
The tears from that day…

忘れて 思い出して 忘れて
問いかけ 答えて また忘れる

Forgetting… remembering… forgetting…
Asking… answering… and forgetting once again

可笑しな言葉を真に受けたら
羽ばたけ 苛細い逞しさで

If I’m to accept such ridiculous words as true,
Then I’ll fly, bolstered by an obsession for details

記した言葉に虚実が飛び交う
形を浚えば 虚しい
もう今は ほどかれたこの指が 温もりを探すけど
冷たい風向き…

In these words I’ve recorded, lies and truths fly past one another
But if you sweep away the form, it will just be empty
Now my fingers, no longer tied with another’s, search for warmth
I face the cold wind…

もう戻らないのに
誰も戻りはしないのに
また世界を閉じ込めた罪で
解けないパスルを弄ぶ

Though there’s no turning back
Though no one can turn back
Beside the shutter closed again upon the world
I’ll play with this unsolvable puzzle

瞬く瞳には刹那が焼き付く
記憶に閉じ込め 愛しい
もう今は 羽ばたけない 翼が涙に濡れたままなの
あの日の涙に…

With each blink of my eyes each moment burns
Shuttered lovingly away into my memory
Now I can’t fly anymore, these tears have soaked through my wings,
The tears from that day…

遠い世界のunknownX // Tooi Sekai no Unknown X // Unknown X of a Far Away World

While this is not necessarily Utsuho’s theme, and it’s usually pre-Suwako… It’s the theme of the Nuclear Reactor Core… Yeah that’s Utsuho in my opinion. That and I like her more.

Notes:
“Sparkle as they bleed” ← “bleed” is not meant to be taken as a negative connotation.

遠い世界のunknownX
Vocal:SYO
Lyric & Arranged by 隣人 (CYTOKINE)
Original: アンノウンX ~ Unfound Adventure
Circle: SOUND HOLIC
Album: 想 -OMOI-
Event: C77

悲しいなら 笑えばいいなんて言葉
信じるのはやめた

I quit believing in the phrase,
“If you’re sad, then just smile!”

嬉しいなら 泣けばいいなんて言葉
聞いたこと無いから

Because I haven’t heard of the one,
“If you’re happy, then just cry!”

また 今日も 何か 探す

Today again, I’m searching for something…

物語の世界でさえも
鳥は飛び 魚は泳ぐのに

Though even in the world of stories
The birds fly and the fish swim,

この世界は 夜に太陽が踊り
朝に月が歌う

In this world, the sun dances at night
And the moon sings in the morning

また 今日も 何か 失くす

Today again, I’m losing something..

夢が現か 信じた道
今でもあるなら

Are my dreams reality? If that path I believed in
Is still there now…

 探せないものなんてない 求める全てが
 きらきら光る

 There’s nothing that can’t be found; everything I search for
 Sparkles with light..

 ひらひら ゆれる心が 眠れないうちに

 While my fluttering, wavering heart is still unable to sleep..

 届けたい景色 色 全ては幻?
 ゆらゆら ゆれる

 That scene I want to reach, is its color all an illusion?
 Swaying back and forth..

 あなたが 望む結末は 今もここにある

 Here now is that end that you wished for…

誰もがまた 誰でもわかるような事
知りたがっているけど

Everyone wants to know something
They think everyone else does

それなら私は誰もがわからない事だけを
知りたい

But I want to know just the things
That no one else does

ああ 今日は どこへ 向かう

Ah, where shall I turn today?

物語の世界さえも
無数の幸せがあるのに

Though even in the world of stories
There is more happiness than can be counted,

この世界は 不幸の数を
数えるのが ただただ好きみたい

In this world, just counting the
Number of misfortunes seems to bring me joy

ああ 今日は 何を 失くす

Ah, today again, I’m losing something..

嘘が事実か 望んだ道
今でもあるなら

Are these lies reality? If that path I believed in
Is still there…

 探せないものなんてない 求めた答えが
 きらきら 滲む

 There’s nothing that can’t be found; the answers I seek
 Sparkle as they bleed..

 ひらひら 落ちる心まで 枯れないうちに

 Before even my fluttering falling heart dries up…

 遠い昔に 失くした物が 今さら
 ゆらゆら ゆれる

 That which I lost long, long ago even now
 Sways back and forth..

 私が 望む結末は 今はどこにある?

 Where now is the end that I wished for?

透ける心が 崩れる音
揺さぶる 世界を

Now my fading heart shakes
In the sounds of this world’s destruction..

 探せないものなんてない 求めた答えが
 きらきら 光る

 There’s nothing that can’t be found; the answers I seek
 Sparkle with light..

 ひらひら ゆれる手 さよなら それじゃあまたね

 Waving my hand, I say goodbye… farewell…

 愛せないものなんてない ただ幻
 ゆらゆら ゆれる

 There is nothing that can’t be loved; only illusion
 Sways back and forth

 誰かが 望む結末は 今はそこにある

 There now is the end that someone wished for..

壊す世界の  unknown X
望む世界の  unknown X
消える世界の unknown X
癒える世界の unknown X

The world I destroyed’s unknown X
The world I wished for’s unknown X
The disappearing world’s unknown X
The recovering world’s unknown X