Posts Tagged ‘ Shichijou Lettuce ’

ジャスティス・オブ・ザ・界隈 ~ALL IS FAIR IN LOVE AND ALIMARI~ // Justice of the Kaiwai

Sponsored by: Zen

Notes:

  • So Alice is a fan of AlixMari (lol), and engages in flame wars on social media to promote her stance.

  • The dissed suitors are: Patchouli Knowledge, Hakurei Reimu, Morichika Rinnousuke and Flandre Scarlet.

  • “hang you out to dry” – cutting ties with/abandoning you (esp. in a moment of need)

  • 人形裁判 “Doll Trial” works well as a source, given that the chorus is basically Alice polling the jury (her dolls) on the matter.

  • “Acting a bit crazy is…” – to quote Tropic Thunder, “never go full r****d”.

  • “What is this unproductive hate speech?” – meant to be ironic, because she’s spouting out more than enough slander herself.

  • “in my room wear” – i.e. in pajamas, from the comfort of my home

ジャスティス・オブ・ザ・界隈 ~ALL IS FAIR IN LOVE AND ALIMARI~
 Justice of the Kaiwai
 Justice of the (Social Media) Sphere: All is Fair in Love and AlixMari
人形裁判〜人の形弄びし少女|東方妖々夢
ブクレシュティの人形師|東方妖々夢
Vo: 山本椛
Arr: void
Lyr: 七条レタス
Album: はいぱぁ電場これくしょん! -フリーダム★東方編-
Circle: IOSYS
Release: 2014-05-11

恋はそう「高度な情報戦」だってこと
情強の超基本条項
この牙を研いでレスへと噛み付く行動
ネットにばら撒くファクトをコントロール

koi wa sou koudo na jouhousen’ datte koto
joutsuyo no choukihon’joukou
kono kiba wo toide res(p) e to kamitsuku koudou
netto ni baramaku fact wo control

Love is war: an information war, of the highest degree!
That’s just basic knowledge, for the sophisticated and informed!
Now its time to sharpen my fangs and dig in to these responses,
Controlling what “facts” propagate the internet!

「図書館に連れ込むウィッチ とっかえひっかえのとんだビッチ」
「あるだけ賽銭出させてリッチ 適当なとこで切ってスイッチ」

“toshokan’ ni tsurekomu witch tokkae-hikkae no ton’da bitch”
“aru dake saisen’ dasasete rich tekitou na koto de kitte switch”

“That witch? She’s always coaxing prey into her library, one after the other! What a whore!”
“That rich bitch? She’ll squeeze you for every penny, then hang you out to dry for no reason!”

魔理沙カプ議論事実上終了の状態へ GO

marisa coup(ling) giron’ jijitsujou shuuryou no joutai e go

The dispute over who should be paired with Marisa has clearly reached an inflection point!
 Let’s end this once and for all! Roll Call!

アリマリ一択ですが、(何か?)
アリマリ一択でしょ当然ね
アリマリ一択ですが、
何か異論ありまりですか? (ないです!)
アリマリ一択ですが、(何か?)
アリマリ一択でしょ当然ね
アリマリ一択ですが、
賛同の方さあ挙手どうぞ? (はいはーい!)
これがアタシのジャスティスっしょ (whoa!)

AlixMari ittaku desu ga, (nani ka?)
AlixMari ittaku desho, touzen’ ne
AlixMari ittaku desu ga,
nani ka giron’ ArixMari desu ka (nai desu!)
AlixMari ittaku desu ga, (nani ka?)
AlixMari ittaku desho, touzen’ ne
AlixMari ittaku desu ga,
sandou no kata saa kyoshu douzo (hai ha-i!)

AlixMari is the only way to go! (You got a problem with that?)
AlixMari is the only way to go, obviously!
AlixMari is the only way to go!
Are you suggesting there is any other option?! (Of course not!)
AlixMari is the only way to go! (You got a problem with that?)
AlixMari is the only way to go, obviously!
AlixMari is the only way to go!
All who agree, raise your hands! (Hear hear!)

何も生まれない空虚なヘイトスピーチ
部屋着で世界をムービン
目障りな特定厨だカンのいいID
晒し炎上はノーサンキューがハッピー

nani mo umarenai kuukyo na hate speech
heyagi de sekai wo moving
mezawari na tokuteichuu da kan’ no ii ID
sarashi en’jou wa no thank you ga happy

“What is this unproductive hate speech?”
While moving the world in my room wear, I encounter
—a despicable doxxer with a cheeky handle name—
No, thank you — I’d rather not be caught up in a public shaming

「年中ガレージ住まいのギーク 問題外もう出てこないで、プリーズ」
「いい具合に気の触れたフリーク マジモンはさすがにドン引く」

“nen’chuu garage-sumai no geek mon’daigai mou detekonaide, please”
“ii guai ni ki no fureta freak majimon’ wa sasuga ni don’biku”

“That geek? He lives in a garage all year round! Out of the question! Disgusting! Next!”
“That freak? She’s literally insane! Acting a bit crazy is one thing but ugh, shoo!”

もの分かりのいいタイムライン 垢は生まれ変わる何度も

monowakari no ii timeline aka wa umarekawaru nan’domo

To achieve an agreeable timeline, I’ll cycle through as many accounts as I must!

アリマリ一択ですが、(何か?)
アリマリ一択でしょ当然ね
アリマリ一択ですが、
何か異論ありまりですか? (ないです!)
アリマリ一択ですが、(何か?)
アリマリ一択でしょ当然ね
アリマリ一択ですが、
賛同の方さあ挙手どうぞ? (はいはーい!)
これがアタシのジャスティスっしょ (whoa!)

AlixMari ittaku desu ga, (nani ka?)
AlixMari ittaku desho, touzen’ ne
AlixMari ittaku desu ga,
nani ka giron’ ArixMari desu ka (nai desu!)
AlixMari ittaku desu ga, (nani ka?)
AlixMari ittaku desho, touzen’ ne
AlixMari ittaku desu ga,
sandou no kata saa kyoshu douzo (hai ha-i!)
kore ga atashi no justice ssho (whoa!)

AlixMari is the only way to go! (You got a problem with that?)
AlixMari is the only way to go, obviously!
AlixMari is the only way to go!
Are you suggesting there is any other option?! (Of course not!)
AlixMari is the only way to go! (You got a problem with that?)
AlixMari is the only way to go, obviously!
AlixMari is the only way to go!
All who agree, raise your hands! (Hear hear!)
This is my ultimate justice! (Whoa!)

その端正な顔立ちを (ぺろぺろ)
脇から脇腹のライン (ぺろぺろ)
内ももへと伝う汗を (ぺろぺろ)
履き古したドロワーズ (もぐもぐ)

sono tan’sei na kaodachi wo (peropero)
waki kara wakibara no line (peropero)
uchimomo e to tsutau ase wo (peropero)
hakifurushita drawers (mogumogu)

That handsome face of yours… (*lick lick*)
Those beautiful sculpted armpit lines… (*lick lick*)
The sweat dripping down your thighs… (*lick lick*)
Your used drawers… (*munch munch*)

涎だらけのモニターで あなたはまた 微笑んだ

yodare darake no monitor de anata wa mata hohoen’da

Behind my drool drenched monitor screen, you smiled again for me…

アリマリ一択ですが、(何か?)
アリマリ一択でしょ当然ね
アリマリ一択ですが、
何か異論ありまりですか? (ないです!)
アリマリ一択ですが、(何か?)
アリマリ一択でしょ当然ね
アリマリ一択ですが、
賛同の方さあ挙手どうぞ? (はいはーい!)
これがアタシのジャスティスっしょ (whoa!)

AlixMari ittaku desu ga, (nani ka?)
AlixMari ittaku desho, touzen’ ne
AlixMari ittaku desu ga,
nani ka giron’ ArixMari desu ka (nai desu!)
AlixMari ittaku desu ga, (nani ka?)
AlixMari ittaku desho, touzen’ ne
AlixMari ittaku desu ga,
sandou no kata saa kyoshu douzo (hai ha-i!)
kore ga atashi no justice ssho (whoa!)

AlixMari is the only way to go! (You got a problem with that?)
AlixMari is the only way to go, obviously!
AlixMari is the only way to go!
Are you suggesting there is any other option?! (Of course not!)
AlixMari is the only way to go! (You got a problem with that?)
AlixMari is the only way to go, obviously!
AlixMari is the only way to go!
All who agree, raise your hands! (Hear hear!)
This is my ultimate justice! (Whoa!)

Scary Halloween Show

Requested by: FantasyGensokyo

Seriously regret not being able to get to these before Halloween ^^;

I didn’t have the will power to try to color code the lyrics by vocalist.

Scary Halloween Show
恋色マスタースパーク|東方永夜抄
オリエンタルダークフライト|東方花映塚
メイガスナイト|妖精大戦争(東方三月精)
Vocals: ビートまりお、あまね、めらみぽっぷ、ランコ、556t、あいかぴん、ちよこ、ARM、96
Arranged: ARM
Lyrics: 七条レタス
Circle: IOSYS
Album: Scary Halloween Show
Event: Kouroumu 9

ねえみんなには
 外の世界ではあまり知られていませんが
そうないしょだよ
 実は此処に住む妖怪たちも
こんやはほら なんのひだっけ
Ah (今日は) Ah~ (あの夜だ)
Ah (今日は) Ah~ (パーティだ)

nee min’na ni wa
(soto no sekai de wa amari shirareteimasen ga)
sou naisho da yo
(jitsu wa koko ni sumu youkai-tachi mo…)
konya wa hora nan no hi dakke
ah (kyou wa) ah~ (ano yoru da)
ah (kyou wa) ah~ (party da)

Hey, can you
(Not many know about this in the outside world, but)
Keep a secret?
(Actually, even the youkai that live here…)
You know right, what today is?
Ah, today… Ah, it’s that night
Ah, today… There’s a party

そうだ今日は 全員集めて
そうだ今日は みんな着飾って
そうだ今日は みんな巻き込んで
1 2 3 bring it down

sou da kyou wa zen’in’ atsumete
sou da kyou wa min’na kikazatte
sou da kyou wa min’na makikon’de
1 2 3 bring it down

Of course! Today, we’ll gather everyone together!
Of course! Today, we’ll all dress up!
Of course! Today, we’ll get everyone else involved!!!
1, 2, 3, bring it down!

(da-dara-da, da-dara-da…) wai!! wai!! wai!! woohoo!
(pa-para-pa, pa-para-pa…) wai!! wai!! …

震えたまらん 笑えたまらん Halloween Night

furue tamaran’ warae tamaran’ halloween night

I can’t stop shaking! I can’t stop laughing, It’s Halloween Night!!!!

妖怪も人間も関係ないさ
怖がりな顔の奴を前から順番に
特等席も立ち見席も埋まったら
宴会とも花見とも違った Show must go on!!!!!!!!!

youkai mo nin’gen’ mo kan’kei nai sa (it’s a showtime!)
kowagari na kao no yatsu wo mae kara jun’ban’ ni (jun’ban’ ni!)
tokutouseki mo tachimiseki mo umattara (let’s a showtime!)
en’kai tomo hanami tomo chigatta show must go on!!!!!!!!!! (mitsukemashita!)

It doesn’t matter if you’re human or youkai – It’s showtime!
All of you with scared faces, line right up! – Come one by one!
When the VIP seats and floor space all fill up – It’s showtime!
Not your ordinary party, this show must go on!!!! – I found you!

運がなかったね そこの客人 あんたの出番さ
妖怪のノックが聞こえたら なんて応える?

un’ ga nakatta ne soko no kyakujin’ an’ta no deban sa
youkai no knock ga kikoetara nan’te kotaeru?

Look’s like you’re out of luck, you over there – It’s your turn!
When you hear the youkai knock, just how will you answer?

チョコレート マシュマロ キャンディ 芋ようかん
お菓子は持ってるかい?
着の身着のままでもOK 準備はいいかな?

chocolate marshmallow candy imo-youkan’
okashi wa motteru kai?
ki no mi ki no mama demo OK jun’bi wa ii kana?

Chocolate, marshmallow, candy, sweet potato paste
Do you have any treats?
You’re fine dressed just as you are – Are you ready?

迷い込んだら Scary Halloween Show
笑っちゃうくらいに ファンタジック
今に始まる Scary Halloween Show
怖きゃ怖い程 ファンタスティック
さあよそ見をしてる間に
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
今夜のゲストがさあ ご来場~

mayoikon’dara scary halloween show
waracchau kurai ni fantajic
ima ni hajimaru scary halloween show
kowakya kowai hodo fantastic
saa yoso mi wo shiteru ma ni
trick or treat!
trick or treat!
trick or treat!
kon’ya no guest ga saa koraijou~

When you stumble in, it’s unto a Scary Halloween Show!
It’s so phantasmagorical you can’t help but laugh!
It’s time to start, this Scary Halloween Show!
It’s as fantastic as it is scary!
Now! While they aren’t looking!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Tonight’s guests have come!!

(Scary Tonight, Scary Showtime)

 お菓子をくれないと、悪戯するぞ!
 楽しんでいかないと、酷い目に遭うぞ!
 テレビを見てると、苦しんで躍るぞ!

okashi wo kurenai to, itazura suru zo!
tanoshin’deikanai to, hidoi me ni au zo!
terebi wo miteru to, kurushin’de odoru zo!

If you don’t give me a treat, I’ll trick you!!
If you don’t give me some fun, I’ll put you through hell!!
If you keep watching the television, you’ll be made to dance!!

わたしお席はこちら? 男子トイレはどっちだ??
お菓子売り場はどちら? 食べていい人間はどちら?
今宵スタアはどなた? もう内臓飛び出るラインナップ
開演はいつだ?

watashi oseki wa kochira? dan’shi toire wa docchi da??
okashi uriba wa dochira? tabete ii nin’gen’ wa dochira?
koyoi star wa donata? mou naizou tobideru lineup
kaien’ wa itsuda?

Is my seat here? Where’s the little boy’s room?
Where’s the concession stand? Where’s there a human I can eat?
Who’s the star tonight? The lineup’s so great your insides’ll pop out!
When does it start?

ああ チケットも 半券も 残りゃしないけど
一瞬余さず目に焼き付く位
もう 最高 極上 満点 キレキレ ブチ上げ マジ諸々 Yes

aa ticket mo han’ken’ mo nokoriya shinai kedo
isshun’ amasazu me ni yakudzuku kurai
mou saikou gokujou man’ten’ kirekire buchiage maji moromoro yes

Ah, there aren’t any tickets or stubs left,
But you’ll be dazzled through and through!
It’s Great, Wonderful, 100! Sharp! I Swear! Super Unique, Yes!

Wonderful Wonderful Wonderful Wonderful
Beautiful Beautiful Beautiful Beautiful
Bravo Bravo Bravo Bravo
“Let me cry!!”

迷い込んだら Scary Halloween Show
笑っちゃうくらいに ファンタジック
今に始まる Scary Halloween Show
怖きゃ怖い程 ファンタスティック
さあよそ見をしてる間に
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
最高のハロウィーンに しようぜ!

mayoi kon’dara scary halloween show
waracchau kurai ni fantajic
ima ni hajimaru scary halloween show
kowakya kowai hodo fantastic
saa yoso mi wo shiteru ma ni
trick or treat!
trick or treat!
trick or treat!
saikou no halloween ni shiyou ze!

When you stumble in, it’s unto a Scary Halloween Show!
It’s so phantasmagorical you can’t help but laugh!
It’s time to start, this Scary Halloween Show!
It’s as fantastic as it is scary!
Now! While they aren’t looking!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Let’s have ourselves an amazing halloween!

(da-dara-da, da-dara-da…) wai!! wai!! wai!! ha ha ha ha ha ha ha!
(pa-para-pa, pa-para-pa…) wai!! wai!! …

震え止まらん 笑えたまらん Halloween Night

furue tamaran’ warae tamaran’ halloween night

I can’t stop shaking! I can’t stop laughing, It’s Halloween Night!!!!

神様も人様も関係ないさ
涼しげな顔の奴をより涼しく
ニコ生もユースともやらないよ
強がりも すぐにそう 涙目 Show must go on!!!!!!!!!

kamisama mo hitosama mo kan’kei nai sa (na na na na!)
suzushige na kao no yatsu wo yori suzushiku (na na na na!)
nikonama mo yu-suto mo yaranai yo (do do do~)
tsuyogari mo sugu ni sou namida me show must go on!!!!!!!!!! (halloween ya!)

It doesn’t matter if you’re human or a god!
I guarantee your cool, collected faces will get a lot colder!
We’re not doing Nico Nico Live or UStream!
You might look tough now, but you’ll be crying in no time!!!
 The show must go on – It’s Halloween!!

運がよかったね そこの客人 あんたが最後さ
今夜のショーは間もなく開演 楽しんどいでよ

un’ ga yokatta ne soko no kyakujin’ an’ta ga saigo sa
kon’ya no show wa ma mo naku kaien’ tanoshin’doide yo

Look’s like you’re a lucky one, you over there – You get to go last!
Tonight’s show will start in a few moments, so please enjoy!

ホットドッグ ポップコーン コーラ 塩せんべい
おやつは忘れずに
ドレスコードは大目に見よう 準備はいいかな?

hot dog, popcorn, cola, shio-senbei
oyatsu wa wasurezu ni (trick or treat!)
dress code wa oome ni miyou jun’bi wa ii ka na? (Oh, it’s a showtime!)

Don’t forget your hot dogs, popcorn,
Cola or salt-crackers – Trick or Treat!
We’re not going to be picky about the dress code – Everyone ready? It’s showtime!

迷い込んだら Scary Halloween Show
笑っちゃうくらいにファンタジック
今に始まる Scary Halloween Show
怖きゃ怖い程 ファンタスティック
さあよそ見をしてる間に
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
今夜のゲストがさあ ご来場~

mayoikon’dara scary halloween show
waracchau kurai ni fantajic
ima ni hajimaru scary halloween show
kowakya kowai hodo fantastic
saa yosomi wo shiteru ma ni
trick or treat!
trick or treat!
trick or treat!
kon’ya no guest ga saa goraijou~

When you stumble in, it’s unto a Scary Halloween Show!
It’s so phantasmagorical you can’t help but laugh!
It’s time to start, this Scary Halloween Show!
It’s as fantastic as it is scary!
Now! While they aren’t looking!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Trick or Treat!
Tonight’s guests have come!!

(Scary Tonight, Scary Showtime)

 ハロウィーンってなんの日だったっけ?
 細かいことか詳しいことはよく覚えていないけど…
 楽しんでいい時は確かだ!

halloween tte nan’ no hi dattakke?
komakai koto ka kuwashii koto wa yoku oboeteinai kedo…
tanoshin’de ii toki wa tashika da!

What was Halloween supposed to be about anyway?
I don’t remember much of the details, or anything really, but…
I do know we can have all the fun we want!

なんと今夜 そうね今夜 そうさ今夜
お待ちかね Scary Ha Ha Ha Ha Halloween Show

nan’to kon’ya sou ne kon’ya sou sa kon’ya
omachikane scary ha ha ha ha halloween show

I can’t believe it’s tonight! Yeah it is isn’t it? Of course it is!
What we’ve all been waiting for! This Scary Ha Ha Ha Ha Halloween Show!

かいまく!

kaimaku!

Start!!!

SHOTGUN JUSTICE (Sakuma’s favorite dub)

^Remix Picked by/Is Tribute to Sakuma (the artist of this, and the cover of tohoREWORX vol. 1+2)

My first C80 Song Translation! (Except that it’s really a Kouroumu 6 Song Translation)

You can find the song here: [link] Under “demo”

THE SHOTGUN JUSTICE
 SHOTGUN JUSTICE (Sakuma’s Favorite Dub)
原曲:レトロスペクティブ京都
   無間の鐘~Infinite Nightmare
歌 :神波千尋
編曲:D.watt
作詞:七条レタス
Circle: OTAKU-ELITE Recordings
Album: 戦車を駆りて、■■は // tohoREWORX vol.1+2
Event: 東方紅楼夢6 // C80

ホンモノのジャスティス 右腕に捕まえ
SHOTGUN JUSTICE 左の胸ブチ抜く
借りもんのジャスティス 麻縄で吊るして
SHOW YOU MY JUSTICE ハゲタカにくれてやる

GRASP REAL JUSTICE under your right arm
SHOOT SHOTGUN JUSTICE through their left breasts
HANG BORROWED JUSTICE from a hemp rope gallows
SHOW YOU MY JUSTICE and give you all to the vultures!

めっけもんのジャスティス 焼きこんだフィルムを
SHOTGUN JUSTICE 首にぶら提げて
パチモンのジャスティス 無防備な姿を
SHOW YOUR JUSTICE 晒してる

BARGAIN JUSTICE Take burned film
SHOTGUN JUSTICE and hang it around your neck
IMITATION JUSTICE Take your defenseless self
SHOW YOUR JUSTICE and show it off!

お時間に終われてでっち上げる愛の結晶
ヘマしたやつらは 痩せ馬の尾に括って
町中隅から隅まで 引きまわしてやるのさ

They all end with time, all those fake crystallizations of love
When those guys screw up, I’ll just tie ’em to the tail of a scrawny horse
And draw them all through town, down every street and corner

ノータリンのサディスト ハヤ撃ちガンマンは
JESUS CHRIST 神を嘲りこう言った
拾いもんジャスティス 結局モノを言うのは
スピードとタイミング ハゲタカの美学と

That mindless sadist, the gunman that shoots early
Said JESUS CHRIST, and laughed at God,
“This PICKED UP JUSTICE, all it really is
Is speed and timing, aesthetics for the vultures!”

質素な宗教家たちの 祈りに失笑しつつ
そういう奴ほどよく働く

Laughing at the modest monks and their prayers
“Well look at how busily they work!”

「世界の終焉が刻一刻」と複数のソース
正義を迷って 負け馬に張っちまえば
町中隅から隅まで 引きまわされる寸法さ

‘The end of the world could come at any minute!’ I hear all the time
But no matter how much you wander in ‘justice’ if you place your bet on the losing horse
You’re still going to drawn all through town, that’s the law!

誤報と笑うもよし、くたばるもまた一流のジャスティス

It’s fine to laugh at this damn false “message”, but I guess dying
 is another kind of FIRST RATE JUSTICE!

ホンモノのジャスティス 右腕に捕まえ
SHOTGUN JUSTICE 左の胸ブチ抜く
借りもんのジャスティス 麻縄で吊るして
SHOW YOU MY JUSTICE ハゲタカにくれてやる

GRASP REAL JUSTICE under your right arm
SHOOT SHOTGUN JUSTICE through their left breasts
HANG BORROWED JUSTICE from a hemp rope gallows
SHOW YOU MY JUSTICE and give you all to the vultures!

color me indigo

Requested by: Xav56

You know, I had no idea RED had new tracks on it. (Only the 3rd disc does though.)

I love Ran and her theme, by the way (╹◡╹)

Notes:
Imagery: violet=Yukari; indigo=Ran.
“brilliant dawn” the characters for this are often used to mean more like “the light of hope”, in a salvation sort of sense.

color me indigo
妖々跋扈|東方妖々夢
歌唱::あさな
作詞:七条レタス
編曲:D.watt
Circle: Alice’s Emotion (OTAKU ELITE RECORDINGS)
Album: RED
Event: C78

紫の朝焼け、夜を閉じ 地面を照らした刹那で
霞みいく 雲のない藍空を泣かす

A violet sunrise brings night to a close, and in that moment shining upon the ground
It brings a misting but cloudless indigo sky to tears

name me “indigo” この愛しい名を呼んで
color me indigo あともう少しだけ染めて

Name me “indigo”, call me that name I love
Color me indigo, immerse me in this dye just a bit longer

光明と呼ぶには空虚すぎる 不埒な救いを飲んでは
混ざりゆく違った色の血に 身をよじる

Taking such a salvation outside my means, is far to empty to call a brilliant dawn
Mixed in all these different colored bloods, I twist and turn

雨を晴らした空では 溶け合う程寄り添えるだろう
そこでなら

With the sky now cleared of rain, I feel almost as if I could melt into it..
If I were there..

少しだけ歪めた眼差しで 震える人形を縛る
差し出した魂を首輪を弄び

With a slight slanted gaze, I grasp shivering figures
Playing with the collars on their drawn out souls

take me together この歯痒い胸に触れて
save me just right now あの燃える疼きを鎮めて

Take me together, touch my impatient heart
Save me just right now, still this burning inside

どんな僅かな弛みも 揺るがぬように
縛りなおして 朝毎に

No matter how small the chain my loosen, I tighten it
So it won’t sway, each morning..

call me in your voice その唇から漏れる
sweeten me evermore あの甘い響きを聞かせて
name me “indigo” この愛しい名を呼んで
color me indigo あともう少しだけ染めて

Call me in your voice, trickling off your lips
Sweeten me ever more, let me hear that sweet sound ring
Name me “indigo”, call me that name I love
Color me indigo, immerse me in this dye just a bit longer

ruby and aquamarine

^Hey fancy that, ruby and aquamarine ハッΣ(・ω・). I’m clever (X╹_​_​_​_​_╹).

Requested by: Andvari78

I’ve always thought Keine and Mokou were a good couple.

Notes:
The pronouns aren’t always clear, but I’m fairly certain I’ve got it right; for example:
“Ah, I don’t know, I haven’t even noticed” really sort of feels like it should be “you haven’t noticed”, but everything points to “I haven’t even noticed” so I stuck with that.

ruby and aquamarine
月まで届け、不死の煙|東方永夜抄
Vocal:あさな
Arrange:D.watt
Lyrics:七条レタス
Circle:Otaku-Elite Recordings
Album:ruby and aquamarine
Event:Reitaisai 6

一人では止まってしまう 時間の全てが
鈍色の月明かり その下で 死ぬこともできず

Alone, all of time stopped for me
Underneath the dull grey moonlight I couldn’t even die

火のような思いが帯びた熱を
紅い宝石に喩うならば
燃やし尽くして舞い降った灰を
沈める海はどこにある?

If my thoughts, so wrapped in a fever like flame
Resemble that ruby, crimson jewel
Where is the sea where I can drown this ash
Burnt all away, exhausted, dancing in the air?

ねえ 応えてよ 気づいているなら
ねえ 教えてよ 次の報いに身が朽ちる前に

Hey, answer me, if you’ve noticed
Hey, tell me, before I wither away with this next retribution

応えてよ ねえ 教えてよ

Answer me, hey, tell me

一人では支えきれない 呪いの全てが
この壊れた体に 今日もまた 錘(おもり)になって
一人では繋げられない 祈りの全ては
どこかで君の影を 捉えただけで 届かない

I can’t support the whole weight of this curse on my own
This broken body of mine has become like a spindle again today
But I can’t string together all of my prayers myself
Somewhere I caught your shadow, but I couldn’t reach you

赤く染まって燻った罪の
焼くような痛みを越えたなら
爛れた素肌を照らし癒す
藍い光 そこにある?

If I could overcome this red dyed and smoked sin,
Overcome this burning pain,
Would I find your aquamarine light there
Shining, healing my inflamed skin?

ああ 知らないよ 気づくこともない
ああ 今もまだ 耐えることしかできやしないのに

Ah, I don’t know, I haven’t even noticed
Ah, even now, all I can do is bear this pain..

鎮めてよ ああ 鎮めてよ

Ease my pain.. ah.. ease my pain…

火のような思いが帯びた熱を
紅い宝石に喩うなら
燃やし尽くして舞い降った灰を
沈める海はどこにある?

If my thoughts, so wrapped in a fever like flame
Resemble that ruby, crimson jewel
Where is the sea where I can drown this ash
Burnt all away, exhausted, dancing in the air?

ねえ 応えてよ 気づいているなら
ねえ 教えてよ この煉獄に身をくべる前に

Hey, answer me, if you’ve noticed
Hey, tell me, before this body burns in purgatory

応えてよ 君ならばきっと
ねえ 教えてよ あるべき答えを知っているから

Answer me, if it’s you then surely
Hey, tell me, since you know the right answer