Posts Tagged ‘ Nomiya Ayumi ’

Dark Night Memories

Sponsored by: ?

C82, coming up on 6 years ago.

This song is a little puzzling, not just because of the wording, but depending on whether you think the memories are of Rumia becoming Rumia or memories of those being eaten by her or memories of her eating people, which she seems to be both aware and unaware of, and ambivalent.

That said, the metaphor/imagery of memories beckoning to someone from their container you’ve presumably crushed is pretty cool.

I’ll just think about Rumia munching on brains because that’s best.

I am taking requests/commissions on a case-by-case basis only. While I occasionally skim the comments, the best way to get a hold of me is to send me an e-mail; I will try to get back to you within a few days. You can find my e-mail on the “About” page.

Dark Night Memories
妖魔夜行|東方紅魔郷
Vocal+Lyrics: 野宮あゆみ
Arrange: REDALiCE
Circle Alice’s Emotion
Album: Crimson Tempest
Event: C82

流れるようにこの身は空を泳いで
何もいらない 意味など無くても良いの

nagareru you ni kono mi wa sora wo oyoide
nani mo iranai imi nado nakutemo ii no

I swim through the sky as if it were a flowing stream
I want for nothing — I don’t care if life has any meaning

迷える甘い魂さえ熱くなれない
泡のように儚く霞んで眠りたい

mayoeru amai tamashii sae atsuku narenai
awa no you ni hakanaku kasun’de nemuritai

Not even sweet wandering spirits kindle my soul
I wish to fade out into slumber, like foam on the water

誰も見ないで私の事を月に隠れ
震えながら立ちすくんだこの身体
闇を纏って泣いているのは朽ちた記憶
塗りつぶした箱の中でまだ手招きしている

dare mo minaide watashi no koto wo tsuki ni kakure
furuenagara tachisukun’da kono karada
yami wo matotte naiteiru no wa kuchita kioku
nuritsubushita hako no naka de mada temaneki shiteiru

Don’t look at me! May I be hidden in the moon’s light
But for trembling, my body’s frozen stiff
Clocked in darkness, my rot ridden memories cry
Beckoning to me still, from within their crushed container

好奇心など持てば もう戻れないの
真っ暗闇で呼吸も出来なくなるわ

koukishin’ nado moteba mou modorenai no
makkurayami de kokyuu mo dekinaku naru wa

If you have any curiosity there’s no hope left for you
In the pitch black darkness you’ll be unable to breathe

ざわめく胸の奥の声に耳を塞いで
泡のように儚く霞んで眠りたい

zawameku mune no oku no koe ni mimi wo fusaide
awa no you ni hakanaku kasun’de nemuritai

Trying to ignore the restless voices deep in my chest
I wish to fade out into slumber, like foam on the water

作られていた殻の世界は月に隠れ
頭の中駆け巡って動けない
闇を纏って泣いているのは朽ちた記憶
塗りつぶした箱の中でまだ手招きしている

tsukurareteita kara no sekai wa tsuki ni kakure
atama no naka kakemegutte ugokenai
yami wo matotte naiteiru no wa kuchita kioku
nuritsubushita hako no naka de mata temaneki shiteiru

May this hollow creation of a world hide in the moon’s light
I’m frozen as thoughts race through my mind
Cloaked in darkness, my rot ridden memories cry
Beckoning to me still, from within their crushed container

誰も見ないで誰も来ないで一人で良い
震えながら立ちすくんだこの身体
作られていた殻の世界は月に隠れ
頭の中駆け巡って動けない
闇を纏って泣いているのは朽ちた記憶
塗りつぶした箱の中でまだ手招きしている

dare mo minaide dare mo konaide hitori de ii
furuenagara tachisukun’da kono karada
tsukurareteita kara no sekai wa tsuki ni kakure
atama no naka kakemegutte ugokenai
yami wo matotte naiteiru no wa kuchita kioku
nuritsubushita hako no naka de mata temaneki shiteiru

Don’t look at me! Leave me be! I want to be alone!
But for trembling, my body’s frozen stiff
May this hollow creation of a world hide in the moon’s light
I’m frozen as thoughts race through my mind
Cloaked in darkness, my rot ridden memories cry
Beckoning to me still, from within their crushed container

Advertisements

Calling Melody

^Classic.

天空の花の都 became one of my favorite Touhou songs once I heard Demetori’s version of it for the first time.

The lyrics may seem a bit confusing at first, but – think, what if this is being narrated by a blind musician? Everything starts to make sense :)

7th song translation post today!

Calling Melody
天空の花の都|東方妖々夢
Vocal, Lyrics – 野宮あゆみ
Arrange – REDALiCE
Circle – Alice’s Emotion
Album – Radiata
Event – C80

指先で弾かれた弦がそっと
引き寄せたのはアナタの足音

With this string plucked at my fingertips
I slowly draw your footsteps

つま先緩やかに浸ってく 重い影 迷うようにおいで
奏でましょ 踊りましょ この指止まれ

From the tips of my toes heavy shadows flood loosely inward as you wander closer
Let’s play our music – Let’s dance – Take hold of my hand

呼んで呼んで呼んで
この聲は夢の中 誘い出す着信
音が響く幻想で
少しずつ忘れてく いつの日か忘れてく全部

Calling, Calling, Calling
My voice rings within a dream – a message calling you to me
The sound rings in a fantasy where
Bit by bit I’m forgetting; one day I’ll have forgotten everything…

跳ぶような旋律に奪われて
引き寄せたのはアナタの現実

Capturing you within my leaping melody
I draw your reality to me

目の前華やかに色づいた 躁の渦 怖がらずおいで
奏でましょ 踊りましょ その手を広げ

Before my eyes is a whirlpool of noise brilliantly colored – Come, don’t be afraid
Let’s play our music – Let’s dance – Spread your arms wide

呼んで呼んで呼んで
この聲は夢の中 誘い出す着信
音が紡ぐ幻想で
少しずつ忘れてく いつの日か忘れてく
全部 揺れる 消える

Calling, Calling, Calling
My voice rings within a dream – a message calling you to me
The sound composed in a fantasy where
Bit by bit I’m forgetting; one day I’ll have forgotten everything…
Everything – Swaying – Disappearing

Magical Astronomy (Lost in the Rain)

Requested by Kizoku-chan

I’m going to go ahead and refuse to think of this song as dealing with Renko and Merry, because Renko and Merry can never separate. They are bound by the strongest threads of fate! The gods smile upon them! No one can tear them apart! No one I tell you, No one!

Magical Astronomy (Lost in the Rain)
大空魔術|大空魔術
Vocal: 野宮あゆみ
Arrangement: REDALiCE
Lyric: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: of memories
Event: C78

この雨がやむころには 消えているかな
貴方まだ微笑んでた 今もこの胸に

I wonder if it will disappear, when the rain stops falling
But now, you still smile in my heart

歪んでもう見えない 澄んだあの空は
集めてたパズルは 一つ足りないまま

With everything twisted, I cannot see the clear sky anymore
The puzzle we’ve gathered has one piece too few

叶わないわ 願い忘れて
唱えてた 胸の中で呪文
あの空は すべて飲み込み
消されてく 大切な1ページ

My wish will never come true, it has been forgotten
The spell I once spoke in my heart
That sky, swallows everything
And that precious single page is erased

流す涙を隠して 雨は降ってた
二度と届かないことを 悔やんでる今も

Hiding flowing tears the rain was falling
Something that cannot be reached again, suffering over now

離れてた心は 繋ぎ止められず
揃えてたパズルは 一つ足りないまま

With our hearts separated, we cannot join together
The puzzle we’ve put together has one piece too few

降り続ける 想い隠せず
今もまだ 貴方を探してた
この心 失くしてた物
破れてた 大切な1ページ

Unable to hide my emotions still raining
Now, I still search for you
My heart, I have lost
And that precious single page is torn

叶わない 願い忘れて
唱えてた 胸の中で呪文
この雨は すべて流して
消されてく 大切な1ページ

My wish will never come true, it has been forgotten
The spell I once spoke in my heart
That sky, swallows everything
And that precious single page is erased

この恋は 終わり告げ
降り続く この雨は

This love comes to an end
As the rain keeps ever falling

ワガママMIND // Wagamama MIND

^Swapped the old images with newer ones.

Requested by: Sera

You know every time I hear this song and Ayumi singing Wagaman-Mind – I want to continue the melody with Retrospective Kyoto, so it feels a little strange.

Notes:
ワガママMIND is pronounced わがまんマインド/Wagaman-Mind for those who are singing along. I’m still trying to decide whether it would be better to put “Wagaman-Mind” in the translation or just “Selfish Mind”. I’ll probably go with Selfish Mind.

ワガママMIND
 Wagamama Mind
 Selfish Mind
御柱の墓場~Grave of Being|東方風神録
歌・歌詞:野宮あゆみ
編曲:REDALiCE
Circle: Alice’s Emotion
Album: TAILWINDS
Event: 例大祭7

ねぇ勘違いしないで
手を抜いてるのよ
思うままにしたいの
この世界私の手で転がすの

Hey now, don’t misunderstand
I’m going easy on you
You see, I only do what I want
This world turns in the palm of my hand

包み込まれる
風の名の下
誰の干渉も受けないわ
必要ないでしょ
似たような者は
良い子にしていたら
そうね見逃してあげるわ

Under the name of the wind
That swirls around me
I won’t let anyone interfere
There only needs to be
One like me, don’t you think?
Everyone else? Praise me
Then I might just let you go

ワガママMIND

ワガママMIND
始まるの
ワガママMIND
ほら
ワガママMIND
気になるでしょ?
何て言われても良いわ
信じた道を行くだけ

“Selfish Mind”
Now
“Selfish Mind”
It’s starting
“Selfish Mind”
See?
“Selfish Mind”
Doesn’t it bother you?
You can say whatever you want
But I’ll just take whatever path I believe in

聞き分けない子供ねぇ
無駄だと言うのに
思うままになるのよ
この世界私の手の中だから

What a child, can’t you understand?
Even if you tell me it’s useless
Things will go the way I want them to
Because this world sits in the palm of my hand

出来る事なら
傷つけたくない
この思いやりが
解らない?
別に良いのよ
そう、気が済むまで
相手してあげるわ
さぁゲームを始めましょう

If I can help it
I don’t want to hurt anyone
Don’t you understand
My thoughtfulness for others?
Well that’s fine
I’ll take you on
Until you’ve had enough
Come, let’s start this game

ワガママMIND

ワガママMIND
感じるの
ワガママMIND
ほら
ワガママMIND
満たされてく
何て言われても良いわ
信じた道を行くだけ

“Selfish Mind”
Now
“Selfish Mind”
I feel
“Selfish Mind”
See?
“Selfish Mind”
I’m being fulfilled
You can say whatever you want
But I’ll just take whatever path I believe in

ワガママMIND

ワガママMIND
始まるの
ワガママMIND
ほら
ワガママMIND
解ったでしょう?
ワガママMIND
まだ
ワガママMIND
終わらない
ワガママMIND
まだ
ワガママMIND
進みたいの
何て言われても良いわ
信じた道を行くだけ

“Selfish Mind”
Now
“Selfish Mind”
It’s starting
“Selfish Mind”
See?
“Selfish Mind”
Haven’t you figured it out?
“Selfish Mind”
This won’t end
“Selfish Mind”
Not yet
“Selfish Mind”
I still
“Selfish Mind”
Want to keep going
You can say whatever you want
But I’ll just take whatever path I believe in



^Omake

Last Dance

Requested by: YSen

I listened to the Re-Edit to translate this song – the lyrics are the same, but Ayumi’s voice is much more pronounced and less childish sounding in the Re-Edit (that’s because the Re-Edit is sung by Nomiya Ayumi while the original is sung by Kaori Michiru). The arrangement is a bit different and more like REDALiCE’s current style in the Re-Edit as well, but both are good.

Note:
“indelible” means something that cannot be wiped away. I figured I’d try some new vocabulary. ^_^;

Last Dance / Last Dance (Re-Edit)
歌:佳織みちる / 野宮あゆみ
歌詞:野宮あゆみ
アレンジ:REDALiCE
Circle: Alice’s Emotion
Album: Scarlet Eyes / Tailwinds / RED
Event: C74 / Reitaisai 7 / C78

指折り数えて 舞い上がれ悪しき音
この目・背に纏いし 影が見えるでしょう?
決して拭えぬ運命の輪舞が始まるから
踊りましょう

As I count on my fingers, evil sounds ascend
I wonder, can you see? The shadows of eyes cast about my back
Now that this rondo of indelible fate of begins,
Let’s dance

廻り出すひび割れた鏡の端にひらひらと
赤い華 悲しみの数ほど私、一人きり

The edges of this cracked mirror spinning shine and flicker
O red flowers, for each sorrow I am ever more alone

踊れ踊れ月の夜にゆらゆらと
変われ変われ目覚める甘い夢よ
遊べ遊べ雛の子の手をとって
廻れ廻れ終わらぬ苦い夢よ

Dance, dance – this moonlit night, back and forth
Change, change – o sweet dream in waking
Play, play – take the hand of this doll
Spin, spin – o bitter dream never ending

つま先で刻まれた 小さな円と
願いを込めし柔らかな鎖達
全て渡しの身を包みこむ渦巻くように
守るように

Scratched in with the tips of my nails are small circles,
Soft chains filled with wishes
As everything passes over, they close in about me in a spiral
Protecting me

近づけず触れられず大切な物 壊してく
赤い華 喜びの数ほど私、救われる

Unable to approach, unable to touch, all the things precious to me I break
O red flowers, for each joy I am ever more saved

眠れ眠れ手放した影一つ
見せて見せて叶わぬ甘い夢を
遊べ遊べ雛の子の手をとって
廻れ廻れ終わらぬ苦い夢よ

Sleep, sleep – one shadow released from my hand
Show me, show me – a sweet dream, never to be realized
Play, play – take the hand of this doll
Spin, spin – o bitter dream never ending

赤い華 悲しみの数ほど私、一人きり
赤い華 喜びはこぼれて消え行く

O red flowers, for each sorrow I am ever more alone
O red flowers, happiness spills over only to disappear

流れ出す輪舞が聴こえたら手を取り始めましょう
届かない想いなら忘れて全て終わらせて

When you hear the flowing rondo, take my hand and dance
If my emotions will not reach you, I’d rather forget, and end everything

踊れ踊れ月の夜にゆらゆらと
変われ変われ目覚める甘い夢よ
遊べ遊べ雛の子の手をとって
廻れ廻れ終わらぬ苦い夢よ

Dance, dance – this moonlit night, back and forth
Change, change – o sweet dream in waking
Play, play – take the hand of this doll
Spin, spin – o bitter dream never ending

Wonderland

^I figured I’d try to find credits to the author of the images I post up here more often, so this time I’m featuring Sawasawa’s art of Konpaku Youmu. Black and White fits well with ghosts don’t you think? Artist’s site: [link]

“Wonderland” from Alice’s Emotions “Intervention” released @ Reitaisai 7 – an arrangement of Konpaku Youmu’s theme from Perfect Cherry Blossom.

Finally, thanks to: hs08/Lovely Winter who provided the necessary scans.

I’ve got a lot of work to do, but I just can’t stop translating these songs I’ve wanted to translate for ages XD.

YouTubeListenLink: [link]

Wonderland
Vocal, Lyric = 野宮あゆみ
Arrange = syrufit

深い眠り 夢の中
七色した蝶、追いかけ
迷い込んだ ラビリンス
探したのは消える影

In a deep sleep, dreaming
Chasing after a seven colored butterfly,
I lost myself in a labyrinth.
I searched for disappearing shadows.

飛び回る蝶
何をそんなに慌てるの?
離れてく距離
怖いよ

Butterfly, fluttering around
What are you in such a hurry for?
The distance separating between us
Is frightening..

何処に向かうの?
何があるの?
呼ぶ声、何故か懐かしい響きが
今は行かなきゃ
そんな気がしてるから
導かれて堕ちてく dream in wonderland

Where are you going?
Is there something there?
My voice calling out, for some reason held such reminiscence in its echoes..
I’ve got to go now.
Since I’ve realized that,
I’m being drawn in, led falling into this dream in wonderland.

「戻れないよ」 耳元で
囁かれた 夢の中
本当はもう 分かってた
伸ばした手は 届かない

“You can’t go back,” I heard
Whispered at my ears inside this dream.
Really, by now I’ve already realized;
My outstretched hand cannot reach you.

駆け抜けてゆく
移り変わるその先に
3.2.1でホラ!
飛び込んで

Rushing forward,
Towards that changing moment,
Three, two, one – now!
I jump in.

走る心が止められない
夢見た予感が待ってる世界へ
ごめん、行かなきゃ
気が付いてしまったの
やっと出会えたアナタと dream in wonderland

I can’t stop my heart racing
Towards that world waiting for me I saw in my dream.
I’m sorry, I’ve got to go
I’ve finally realized,
I’m finally able to see you, in a dream in wonderland.

Face to Faith Lyrics / Translation

So, although I can’t get a hold of the booklet for Tailwinds, this song’s a new version of a song REDALiCE and Nomiya Ayumi did on their first Touhou Album; well second if you count the partnership with Cis-Trance for Fanatic Hardcore Red Label. :) – Therefore I have the lyrics!! \o/

Think of the power Aya’s received from the Mountain of Faith when considering the lyrics :)

Notes:
Face to Face / Face to Faith (pronounced the same in Japanese)

“A glimpse of the gap” could be well, literal – (Yukari) – or a chance or opportunity.
The “you” is female. Might as well assign it to Momiji for humour, but it could be anyone :)

YouTube Listen Link: [link]

Face to Faith / Face to Faith (2010 ver.)
風神少女|東方花映塚・東方文花帖
作詞・歌手:野宮あゆみ
編曲:REDALiCE
Circle: Alice’s Emotion
Album: Scarlet Eyes / Tailwinds
Event: C74 / Reitaisai 7

纏し風の音も残さず
駆け抜ける木々の声も届かず
舞い上がれ誰も手の届かない
背負った運命の遥かまで

Without leaving behind the sound of the wind I’ve been embraced in,
Out of reach from the voices of the trees I’m shooting past,
I’ll dance! Far out of the reach of anyone!
‘Til I’m far from even the reach of my shouldered fate!

今、全てを裂く痛みにも
押さえられない強いFaith!

Now, I’ve got a strong faith that can’t be pinned down!
Not even by the pain of having everything ripped to shreds!

漆黒の翼に想いを詰め込んで
この瞳に写り込む真実(きれい)しか興味は無い
もっと!加速して、見せてみて?
私が求めるのは リアルなそこにいる

Into my jet black wings I’ve pressed my feelings,
I have no interest but in the truth, the beauty reflected in my eyes.
How about we accelerate more?
What I’m searching for is the reality there;

貴女だけ

Only you.

途切れた意思の欠片集めて
千切れた糸の端を繋いで
透明な空に落ちゆくように
誰にも私を止められない

Gathering interrupted fragments of will,
Connecting the severed ends of thread,
As if I’m falling through the transparent sky,
No one can stop me!

さぁ、閉ざした殻を脱ぎ捨てて
生まれ羽ばたくOne evil mind!

So, Cast off your closed shell!
Give birth, give flight to your one evil mind!

褐色のビジョンに刻まれた魂が
体の内側を熱く熱く燃やすから
絶対!逃さない 覗かせた隙を全部戴く
広がる世界へ 行くために

My soul engraved in this sepia vision
Burns passionately, feverishly within me, so..
Yes! I won’t let this get away! Given a glimpse of the gap, I’ll take everything!
For the sake of travelling to the expanding world!

信じた心だけ届けたい最後まで
美しい時間は永遠には続かない
もっと!加速して、見せてみて?
私が求めるのは リアルなそこにいる

Until the end I want to reach the hearts of those who believe!
This beautiful time won’t continue on for eternity, so
How about we accelerate more?
What I’m searching for is the reality there;

貴女だけ

Only you.

Advertisements