Posts Tagged ‘ nachi ’

Snowlight

^[pixiv-link]

Snowhats for everyone!

Snowlight
Vocal: nachi
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Pop|Culture 2
Event: C87

ここからは1人で 歩むことを誓う
君の手を離した 心離れずに
残された思い出 今も消えないでいるよ
すべてを塗り替えて すべて白にして

koko kara wa hitori de ayumu koto wo chikau
kimi no te wo hanashita kokoro hanarezu ni
nokosareta omoide ima mo kienaideiru yo
subete wo nurikaete subete shiro ni shite

From now on I vow to walk alone, never
Letting go of the heart that let go of you
The memories left with me, have yet to disappear
So paint over everything, turn it all to white…!

景色を白に変えて リセットしたい心も
降り積もる雪のよう 心は重いままで
何度も叫んでいた 君の名を呼んでいた
それはひとつの終わり 後悔が積もるだけ

keshiki wo shiro ni kaete reset shitai kokoro mo
furitsumoru yuki no you kokoro wa omoi mama de
nan’domo saken’deita kimi no na wo yon’deita
sore wa hitotsu no owari koukai ga tsumoru dake

Yet my heart, while wishing for everything to reset to white
Remains heavy, like the snow that piles over the landscape
I cried countless times, cried calling out your name
It was a single ending, with regret only accumulating further

これからは1人で 雪の中を歩く
暖かい君の手 今夜はもうない
残された思いは 少しずつ消えていくの
でもすべての記憶 雪が刻んでた

kore kara hitori de yuki no naka wo aruku
atatakai kimi no te kon’ya wa mou nai
nokosareta omoi wa sukoshizutsu kieteiku no
demo subete no kioku yuki ga kizan’deta

From now on I will walk alone in the snow
Tonight, your warm hands are no longer with me
The feelings I have left, are slowly disappearing
But all of our memories were recorded by the snow

忘れたいこの想い 何度も思い出して
降り積もる雪はまた 私を惑わさせる
白い悪、そんな雪 私はそう思えた
それはひとつの終わり 忘れない胸の傷

wasuretai kono omoi nan’domo omoidashite
furitsumoru yuki wa mata watashi wo madowasaseru
shiroi aku, son’na yuki watashi wa sou omoeta
sore wa hitotsu no owari wasurenai mune no kizu

These feelings I want to forget, I remember again and again
The falling snow accumulating, yet again leads me astray
To me in that moment I felt that this snow was a white evil
It was a single ending, wounds in my chest I will not forget

それでも降り続く すべてを白にして
私の心だけ 白にはなれないの
貴方を手放した 後戻りできない
何度も手を伸ばし 触れては解けていく

soredemo furitsudzuku subete wo shiro ni shite
watashi no kokoro dake shiro ni wa narenai no
anata wo tebanashita atomodori dekinai
nan’domo te wo nobashi furete wa toketeiku

Still the snow keeps falling, turning everything white
Everything, but my heart which alone cannot change
I can’t go back now that I’ve let you go
Every time I reach out, it all comes apart as I touch it

このまま眠りたい すべてを忘れたい
貴方といた記憶 それも溶かしたいの
触れては消える雪 消えないこの記憶
消えない消せないよ 白い雪の記憶

kono mama nemuritai subete wo wasuretai
anata to ita kioku sore mo tokashitai no
fureta wa kieru yuki kienai kono kioku
kienai kesenai yo shiroi yuki no kioku

I just want to sleep, to forget about everything
To have even the memories I shared with you melt away
Snow may disappear with a touch, but not these memories
They won’t go; I can’t erase these white snow memories

HYPERSONIC DEADLY TOUR

デース!
DEATH!!!!!!

As a heads up, Hypersonic Deadly Tour is pronounced something like:

“Hyper-see-da di-du Twa-”

Because Linjin.

HYPERSONIC DEADLY TOUR
死体旅行~Be of good cheer!|東方地霊殿
Vocals: nachi
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: ZYTOKINE
Album: 4EATH (DEATH)
Event: Kouroumu 10

焼かれた 躯に 残されてる
かつて人だった 物の証
ようこそ 怖がらないで おいで
新しい 地獄が 君を呼んでいるよ いるよ

yakareta mukuro ni nokosareteru
katsute hito datta mono no akashi
youkoso kowagaranaide oide
atarashii sekai ga kimi wo yon’deiru yo iru yo

Left behind in your cremated corpses
Testaments to the humans you once were
I welcome you – do not be frightened
A whole new hell of a world is calling out for you…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の還る場所 連れて行ってあげるから

hypersonic deadly tour
saa oyasuminasai
tamashii no kaeru basho tsureteitte ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and be put to rest
For I will take you to where all souls must return…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 踊る影 きれいでしょう
さあ 踊ってみせて さあ ほら はやく

hypersonic deadly tour
mou oyasuminasai
yakarete odoru kage kirei deshou
saa odottemisete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
It’s time to be put to rest
Aren’t they beautiful, those dancing shadows engulfed in flame?
Why don’t you show me your dance? Come now, don’t be shy…

歪んだ 心に 汚されてる
かつて人だった 物の記憶
ようこそ 諦めて さあ おいで
美しい 地獄が 君を呼んでいるよ いるよ

yugan’da kokoro ni yogosareteru
katsute hito datta mono no kioku
youkoso akiramete saa oide
utsukushii sekai ga kimi wo yon’deiru yo iru yo

Left stained in twisted hearts
Memories from the humans you once worse
I welcome you – give up your struggle
This beautiful hell of a world is calling out for you…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の叫ぶ声 聴かせてあげるから

hypersonic deadly tour
saa oyasuminasai
tamashii no sakebu koe kikaseteageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and be put to rest
For I will let you hear the screaming of souls…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 叫ぶ影 きれいでしょう
さあ 歌ってみせて さあ ほら はやく

hypersonic deadly tour
mou oyasuminasai
yakarete sakebu kage kirei deshou
saa utattemisete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
It’s time to be put to rest
Aren’t they beautiful, those screaming shadows engulfed in flame?
Why don’t you let me hear your song? Come now, don’t be shy…

善も悪も無い この世界 不平等
哀しい願いも 灰にしてあげるから
焼かれる希望に 喜んで泣いている
魂の還る場所 ここがそう終着駅

zen’ mo aku mo nai kono sekai fubyoudou
kanashii negai mo hai ni shiteageru kara
yakareru kibou ni yorokon’de naiteiru
tamashii no kaeru basho koko ga sou last station

In this world with no good and no evil, inequality,
Along with your pitiful wishes, I’ll gladly turn to ashes
Crying tears of joy in your hopes engulfed in flame
This is the last station, where all souls must return

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の還る場所 連れて行ってあげるから

hypersonic deadly tour
saa oyasuminasai
tamashii no kaeru basho tsureteitte ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and be put to rest
For I will take you to where all souls must return…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 踊る影 きれいでしょう
さあ 踊ってみせて さあ ほら はやく

hypersonic deadly tour
mou oyasuminasai
yakarete odoru kage kirei deshou
saa odottemisete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
It’s time to be put to rest
Aren’t they beautiful, those dancing shadows engulfed in flame?
Why don’t you show me your dance? Come now, don’t be shy…

PUNISHMENT

This is an unused track from Dim. Dream, so I’m taking the opportunity to use Akyuu.

Sometimes I have to think that Haruka has to have a rough love life to write stuff like this.

There are both lighter and more sinister things you can infer about the narrator’s dialog, but perhaps she was assaulted in the city (if you put extra weight on ‘sin’ she may have gone and cheated of her own will), but now she’s reflecting on how this event, like some sort of punishment, is acting almost as an end mark to her failing relationship that is marred by inaction, stagnant while others the narrator may know have already gone and found their happiness. In the end, she cannot make up her mind on what to do and the status quo remains a while longer.

I ended up throwing this into present tense for flow, but there’s a lot of past tense in the original Japanese, so there’s a lot of emphasis on “what has happened” and the fact she’s at a junction.

At any rate a Haruka song.

PUNISHMENT
時の風|東方夢時空
Vocal: nachi
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Flashlight
Event: C86

都会の中で もみくちゃにされて
流されるまま 心は削れて
街の明かりは ただ明るいだけ
光の中が 闇の中
君の心は 何を見ているの
君の望みが 本当にあるの?
私の声は 聞こえているかな
この温もりも 忘れそう

tokai no naka de momikucha ni sarete
nagasareru mama kokoro wa kezurete
machi no akari wa tada akarui dake
hikari no naka ga yami no naka
kimi no kokoro wa nani wo miteiru no
kimi no nozomi ga hon’tou ni aru no?
watashi no koe wa kikoeteiru kana
kono nukumori mo wasuresou

Jostled around in the middle of the city
My heart is filed away as I’m swept along
The city lights are bright, but only just
Their light is encapsulated in darkness
What is it that your heart is watching for?
Is there anything you do truly desire?
I wonder, can you hear my voice?
I’m slowly forgetting my warmth for you

時の中 流されていた ゆらゆら揺れてた
思い切り ぶつけたいのよ 私の気持ちを
悩んでは 足踏みをして ゆらゆら 揺れてた
進めない 進めないまま 時は過ぎていた

toki no naka nagasareteita yurayura yureteta
omoikiri butsuketai no yo watashi no kimochi wo
nayan’de wa ashibumi wo shite yurayura yureteta
susumenai susumenai mama toki wa sugiteita

Swept along through time, I sway back and forth
I want to throw all my emotions at you, you know?
Frustrated, I stomp the ground, swaying back and forth
Stuck, unable to advance, time just passes us by

信じる者に 与えられた罪
夢の中で 抜け出せないままに
何度も 見逃した 幸せの欠片さえ
信じる者に 与えられた罰
君の声は まだ届かないまま
何度も 触れていた 温もりもわからない

shin’jiru mono ni ataerareta tsumi
yume no naka de nukedasenai mama ni
nan’domo minogashita shiawase no kakera sae
shin’jiru mono ni ataerareta batsu
kimi no koe wa mada todokanai mama
nan’domo fureteita nukumori wa wakaranai

This is a sin, pronounced upon those who believe
Unable to escape, locked inside our dreams
How many times have we overlooked little fragments of happiness?
This is a punishment, inflicted on those who believe
Your voice has still not reached me, and
No longer do I know the warmth we’d shared time and time again

都会の中は まだ闇の中で
明かりの中で 人の闇つくる
街の明かりは とても綺麗でも
潜んだ色を 隠してた
君の心は 何を映したの
君の夢に 私はいるのかな
私の声は 届いてたのかな
この温もりは 残したい

tokai no naka wa mada yami no naka de
akari no naka de hito no yami tsukuru
machi no akari wa totemo kirei demo
hison’da iro wo kakushiteta
kimi no kokoro wa nani wo utsushita no
kimi no yume ni watashi wa iru no kana
watashi no koe wa todoiteta no kana
kono nukumori wa nokoshitai

Left in darkness in the middle of the city
Even in the light, people create darkness
Though the city lights are beautiful
They hide another color lurking
What is it that your heart was projecting?
Am I there, somewhere in your dreams?
I wonder, did my voice ever reach you?
I want to leave you my warmth

街明かり 今日も照らした 深い闇の色
忘れ行く 記憶の中に 残す傷跡を
本当の 闇を隠して 明かりは消えない
映し出す 嫌なぐらいに それは鮮明に

machi akari kyou mo terashita fukai yami no iro
wasureyuku kioku no naka ni nokosu kizuato wo
hon’tou no yami wo kakushite akari wa kienai
utsushidasu iya na gurai ni sore wa sen’mei ni

The city lights shine again today, a deep color of darkness
I’m forgetting, in the depths of my memories, all of my scars
Even hiding true darkness, none of the lights disappear
They shine so much I hate it, shine so clear and brilliantly

信じる者に 与えられた罪
夢の中で 抜け出せないままに
何度も 見逃した 幸せの欠片さえ
信じる者に 与えられた罰
君の声は まだ届かないまま
何度も 触れていた 温もりを感じたい

shin’jiru mono ni ataerareta tsumi
yume no naka de nukedasenai mama ni
nan’do mo minogashita shiawase no kakera sae
shin’jiru mono ni ataerareta batsu
kimi no koe wa mada todokanai mama
nan’domo fureteita nukumori wo kan’jitai

This is a sin, pronounced upon those who believe
Unable to escape, locked inside our dreams
How many times have we overlooked little fragments of happiness?
This is a punishment, inflicted on those who believe
Your voice has still not reached me, and
I want to feel once more the warmth we’d shared time and time again

信じるだけじゃ 意味がないままで
君の声も まだ届かないまま
何度も 何度でも 呼びかけていたいから
信じていたい でもわからなくて
なにをすれば 何を求めるなら
答えも みつからず 風だけが吹いていた

shin’jiru dake ja imi ga nai mama de
kimi no koe mo mada todokanai mama
nan’domo nan’dodemo yobikaketeitai kara
shin’jiteitai demo wakaranakute
nani wo sureba nani wo motomeru nara
kotae mo mitsukarazu kaze dake ga fuiteita

There’s no meaning in simply believing
While your voice still does not reach me
I want to call out to you again and again
I want to believe, but I still do not understand
What should I do, whatever should I seek?
Unable to find answers, the wind sweeps on by

Lapse

It’s been a while since we’ve had some Mima hasn’t it?

I was supposed to be done with this about 12 hours ago ^^;

I’d like to think the final picture is what becomes of Mima after she gets over the realization of what she is after she’s cut into herself. Because, well – that’s how Mima is – and she kind of looks like a schoolgirl the first time you fight her.

One more song to go on Decade of Expose and then I’ll be locked up a bit with commissions (which I should have finished today), and then back to more C85 stuff.

Listen to No Crap on Tap! if you get a chance. I still haven’t even unwrapped Sally’s album yet ^^;

Lapse
Complete Darkness|東方封魔録
vo:nachi
arr:Masayoshi Minoshima
lyr:Camellia
circle: Alstroemeria Records
album: Decade of Expose
event: C85

遠すぎる朝を待ち何度も諦める
偽りの星空に流れ星が落ちる
探してるモノさえも忘れては彷徨う
即席の通り道 作っては壊して

toosugiru asa wo machi nan’domo akirameru
itsuwari no hoshizora ni nagareboshi ga ochiru
sagashiteru mono sae mo wasurete wa samayou
sokuseki no toorimichi tsukutte wa kowashite

Once again I give up waiting for the far distant morning
A shooting star makes its way across a false sky and
I wander, having forgotten what it is I’m searching for
What sudden shortcuts I take, I create then destroy

滲んでる数多の光 侵される静かな呼吸
どうして世界は始まるの
どうして心はもがくの
夢だけは消されぬように 誰からも見えないように
終着地がそこにあるなら
他人を踏みにじってでも

nijin’deru amata no hikari okasareru shizuka na kokyuu
doushite sekai wa hajimaru no
doushite kokoro wa mogaku no
yume dake wa kesarenu you ni dare kara mo mienai you ni
shuuchakuchi ga soko ni aru nara
tanin’ wo fuminijitte demo

Countless lights bleeding into each other, silent breaths encroached upon
Why does the world begin?
Why does the heart struggle?
That at least my dreams would not be destroyed, I keep them out of sight.
If there lies my destination,
I don’t mind trampling over others to get there.

長すぎる夜を生き月にも追いついて
止まったままの時計 いずれは朽ちていく
間違いが無いならば上手くいくはずだと
ロジックの渡し船 生まれては滅んで

nagasugiru yoru wo iki tsuki ni mo oitsuite
tomatta mama no tokei izure wa kuchiteiku
machigai ga nai naraba umakuiku hazu da to
logic no watashibune umarete wa horon’de

Living through this night so long, I catch up with the moon
The frozen clock will one day rot away
If I’m right then, everything should go my way
My rafts of logic are born and then collapse

降り続く冷たい霙 濡れていく書冊のページ
どうして言葉を突き刺すの
どうして心は痛むの
開かない扉叩き いつまでも鍵穴覗き
生きている証を求めて
肌に傷 ゆっくり刻んで

furitsudzuku tsumetai mizore nureteiku shosatsu no page
doushite kotoba wo tsukisasu no
doushite kokoro wa itamu no
akanai toibira tataki itsumademo kagiana nozoki
ikiteiru akashi wo motomete
hada ni kizu yukkuri kizan’de

Endlessly falling freezing sleet, the dampening pages of a book
Why do words pierce me so?
Why does the heart hurt so?
Beating on doors that will not open, I stare through the keyhole forever
Wanting to prove to myself I’m alive
I slowly cut into my skin…

遠すぎる朝を待ち何度も諦める
偽りの星空に流れ星が落ちる
探してるモノさえも忘れては彷徨う
即席の通り道 作っては壊して

toosugiru asa wo machi nan’domo akirameru
itsuwari no hoshizora ni nagareboshi ga ochiru
sagashiteru mono sae mo wasurete wa samayou
sokuseki no toorimichi tsukutte wa kowashite

Once again I give up waiting for the far distant morning
A shooting star makes its way across a false sky and
I wander, having forgotten what it is I’m searching for
What sudden shortcuts I take, I create then destroy