Posts Tagged ‘ Mamemi ’

Beautiful World ~夢見のセカイ~ // Yumemi no Sekai

It looks like I sat on this translation for… 3 months? I suppose I forgot about it.

If this sound doesn’t make you incredibly nostalgic, you are probably way too young. Not that I can put my finger on why.

Note:
You can also say that the title suggests “(Okazaki) Yumemi’s World” though the kanji used are different.

Beautiful World ~夢見のセカイ~
 Yumemi no Sekai
 A World of Dreams
非統一魔法世界論|東方夢時空
Vocal: まめみ
Arrange: 溝口ゆうま
Lyrics: 海兎
Circle: EastNewSound
Album: Proof Presence
Event: C87

憧れてた世界 繰り出していく
イロトリドリ 浮かび消えてく
想像して未来 ワクワクさせて
魔法仕掛け キラリキラメク

akogaereteta sekai kuridashiteyuku
irotoridori ukabikieteku
souzou shite mirai wakuwaku sasete
mahoujikake kirari kirameku

Drawing out worlds I longed for, they
Rise and fall in several different colors
Let me be excited, imagining the future
As these magic tricks sparkle and glisten

すべて素敵な魔法で
キラキラリ 輝いて
ah… なんて Beautiful World

subete suteki na mahou de
kirakirari kagayaite
ah… nan’te beautiful world

With this wonderful magic everything
Sparkles and shines brilliantly
Ah… What a beautiful world!

今すぐ応えて 願いを叶えて
理想を越えてく 私の存在
目を閉じ描いて 不思議なチカラを
夢見の世界で変わるよ すべてが

ima sugu kotaete negai wo kanaete
risou wo koeteku watashi no son’zai
me wo toji egaite fushigi na chikara wo
yumemi no sekai de kawaru yo subete ga

Respond to me now, and grant my wishes!
My existence transcends ideals
Closing my eyes I draw forth a mysterious power
With this world of dreams, everything will change!

加速してく世界 何処へ向かうの?
すくい上げた 綺麗な想に
言葉にして? ココロ感じるままに
そのイメージ 景色を変えた

kasoku shiteku sekai doko e mukau no?
sukuiageta kirei na omoi ni
kotoba ni shite? kokoro kan’jiru mama ni
sono image keshiki wo kaeta

Where will this accelerating world go?
To the beautiful emotive voices I lifted up I tell,
Express yourself in words, exactly what your heart feels!
Those images I changed into this dreamscape

夢を何時までも見たい
キラキラリ その瞳には
ah… 映る Beautiful World

yume wo itsumademo mitai
kirakirari sono hitomi ni wa
ah… utsuru beautiful world

I want to dream forever and ever
Sparkling and shining in my eyes
Ah… What a beautiful world!

今すぐ応えて すべてが知りたい
綺麗で素敵な このセカイすべて
誰かの理想をなぞる指先に
夢見のリアルが すぐ側にあるよ

ima sugu kotaete subete ga shiritai
kirei de suteki na kono sekai subete
dareka no risou wo nazoru yubisaki ni
yumemi no real ga sugu soba ni aru yo

Respond to me now, I want to know everything!
Everything about this beautiful, wonderful world
As I trace another’s ideals with my fingertips
The reality of dreams is right beside me!

今すぐ応えて 願いを叶えて
理想を越えてく 私の存在
目を閉じ描いて 不思議なチカラを
夢見のセカイで変わるよ すべてが

ima sugu kotaete negai wo kanaete
risou wo koeteku watashi no son’zai
me wo toji egaite fushigi na chikara wo
yumemi no sekai de kawaru yo subete ga

Respond to me now, and grant my wishes!
My existence transcends ideals
Closing my eyes I draw forth a mysterious power
With this world of dreams, everything will change!

Over the noisy ground

I love Mamemi’s voice in this song…. :3

Thanks to iKieramieche/Aghart101 for letting me know about antiphona.

Let’s see if I can’t draw a scythe on my WP calendar by posting once a day next week XD

Over the noisy ground
廃獄ララバイ|東方地霊殿
唄:まめみ
編曲:相馬
作詞:翔月瞳
Circle: こなぐすり
Album: antiphona
Event: C80

Ah, 忘れられて寂びた場所に
笑い声が誘う

ah, wasurerarete sabita basho ni
waraigoe ga sasou

Ah, laughter beckons all here to this place
Run down and forgotten

ねぇ アナタを呼ぶ私の声 響く余韻残しても
歪む陰だけの アナタは気付かない

nee anata wo yobu watashi no koe hibiku yoin’ nokoshitemo
yugamu kage dake no anata wa kidzukanai

But no matter how my voice calling you lingers in the air
Made only of twisting shadows, you won’t notice me

なのに今 待つことすらも出来ずに
視界阻む弱さ 振り払えずに

na no ni ima matsu koto sura mo dekizu ni
shikai habamu yowasa furiharaezu ni

Now, I can’t even bring myself to wait for you any longer
I can no longer rid myself of this weakness that blocks my vision

寂れたカゲ抜け ヒカリの向こう側
太陽壊すほど 暖かい場所へ
廃獄から観た 残像描く空
伸ばしたこの腕は 虚しく闇の中へ

sabireta kage nuke hikari no mukougawa
taiyou kowasu hodo atatakai basho e
haigoku kara mita zan’zou egaku sora
nobashita kono ude wa munashiku yami no naka e

Bursting through the lonely shadows to light on the other side
To a place so warm it would destroy the sun
This I saw from this abandoned hell, a sky drawn in an afterimage
To it I reached out my arms, emptily into darkness

霞む空の最果て
Ah, そのカタチ失くして

kasumu sora no saihate
ah, sono katachi nakushite

Now the ends of that sky cloud
Ah, now it loses all its form

ねぇ 枯れ果てた世界だなんて いっそ壊せたなら…
けどこの両手は今も そんな力無くて

nee karehateta sekai da nan’te isso kowaseta nara…
kedo kono ryoute wa ima mo son’na chikara nakute

If only I were able to further destroy this delapidated world…
But in these arms, I still don’t have the strength

Ah, 歪んだ世界で…

ah, yugan’da sekai de…

Ah, what a twisted world…

佇むヤミ抜け 望んだ向こう側
太陽壊すほど 輝いた場所は
廃獄から観た 残像描く空
探したあの世界 儚く攫われゆく

tatazumu yami nuke nozon’da mukougawa
taiyou kowasu hodo kagayaita basho wa
haigoku kara mita zan’zou egaku sora
sagashita ano sekai hakanaku sarawareyuku

Bursting through the stagnant darkness to all I wished for on the other side
To a place so brilliant it would destroy the sun
That I saw from this abandoned hell, a sky drawn in an afterimage
And now I watch that world I searched for, swept away from me in an instant

掠る夢の最果て

kasuru yume no saihate

The ends of this dream blurring…

Ah, その名前を失くしても…

ah, sono namae wo nakushitemo…

Ah, even though I’ve forgotten its name, I…

re:uni-BIRTH

Requested by: Xav56

Yeah this song’s on disk 2/3 of volume 2/2 of the first Akiba Bunkasai Compilation CD Collection. There’s a lot! Σ(゚口゚;

I would say sorry for the delay, but this song’s got a faster turnover time than usual lately… >.>

I could listen to this song for ages – doesn’t it just make you want to dance? It mixes well with the Gothic feel you just can’t detract from 少女さとり~3rd Eye

Notes:
さよならを通過待ちのstation
Relates a “farewell” with an express train passing through a station, not stopping. “We’re at a station, where I’m waiting for our farewells to pass through, (because I know it’ll only be moments before you’re mine again)” – The metaphor was too good not to explain… ^_^;

I imagine having Satori for a lover would either be amazing, or some unimaginable nightmare.

The song is a bit confusing with the narrator cycling between being forceful and being vulnerable, but that’s probably the point, and it’s more interesting for it.

re:uni-BIRTH
 少女さとり~3rd Eye|東方地霊殿
歌 :まめみ
作詞:下和田ヒロキ
編曲:MiYAMO
Circle:テックトランス (こなぐすり) / Tech-Trans (Conagusuri)
Album:秋葉文化祭 ~第一章~ 秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.2 -DISK2-
Event:秋葉文化祭

さよならを通過待ちのstation
今キミは傷ついたふりしてる
微笑んで見逃してあげるのは
わたしたちお互い様だからね

At the station, waiting for our farewells to fly through
You’re acting all hurt now,
But it’s not just me who’ll
Overlook all of this with a smile

so kiss me kiss me kiss me
星を散りばめた くちびるには
引力よりも 運命よりも
引き寄せる魔力が宿る

So kiss me, kiss me, kiss me!
These lips inlaid with stars
More than gravity, more than fate
Have magic to draw you in

Breakin’ now Get it down Makin’ love ah
欲しいでしょ
光を集め解き放つの 何度も

Breakin’ now, Get it down, Makin’ love ah!
You want it don’t you?
To gather up light and release it again and again

後悔も 惑いも 過ちさえ
未来を呼び出すパスワードだわ
指と指の隙間を不意にあて
時が流れて汗は砂に還る

Regret and hesitation, even mistakes
Are just passwords to unlock the future
Touching the space between your fingers
Time flows and sweat returns to sand

ねぇ 二人きりは独りと同じなの?
キミの隣で彷徨ってる 気付いて

Hey, is us being together the same as being alone?
I’m lost here by your side, notice me

束縛や 憂いや 裏切りなら
記憶を消し去るスクリプトだわ
何も聞こえない闇の中
嘘に怯えて愛はゼロに還る

Shackles, grief – betrayal
Are all scripts that erase memories
In this soundless darkness
Fearing lies, love returns to zero

後悔も 惑いも 過ちさえ
未来を呼び出すパスワードだわ
束縛や 憂いや 裏切りなら
記憶を消し去るスクリプトだわ

Regret and hesitation, even mistakes
Are just passwords to unlock the future
Shackles, grief – betrayal
Are all scripts that erase memories

キミとキミの知らないわたし
映り込む影が真実のわたし
キミとキミの知らないふたり
どうしてそんなに悲しい瞳するの…

You, and the me you don’t know
These reaching shadows are the true me
You, and the us you don’t know
Why are you giving me such sad eyes…

さよならを通過待ちのstation
今キミは傷ついたふりしてる
微笑んで見逃してあげるのは
わたしたちお互い様だからね

At the station, waiting for our farewells to fly through
You’re acting all hurt now,
But it’s not just me who’ll
Overlook all of this with a smile

so kiss me kiss me kiss me
星を散りばめた くちびるには
引力よりも 運命よりも
引き寄せる魔力が宿る

So kiss me, kiss me, kiss me!
These lips inlaid with stars
More than gravity, more than fate
Have magic to draw you in

「re:uni-BIRTH…」

Heart of Night

^Still my second favorite character. (`3´)

Sexy. All I have to say.

Notes:
[Connection]
Heart and beat.. h-heart and beat technology
Very Popular, People Loved it.. Because..
Heart and beat.. h-heart and beat technology
Very Popular, People Loved it.. Paradise /// /// ///

H-Heart and beat.. h-heart and beat technology
Very Popular, People Loved it.. Because..
H-Heart and beat.. technology… technology…

^Here are the radio-stanzas.

Sakuya originally had eyes as red as Remilia’s σ(^┰゜)アッカンベー

Heart of Night
フラワリングナイト|東方花映塚
Vocal: まめみ
Arrange: MiYAMO
Lyric: すみじゅん
Circle: Halozy
Album: Cosmic Armonica
Event: C79

コトノハは 風のように流れる
夜明け前 舞い落ちる花弁

Words flow like the wind,
Flower petals dancing before dawn’s break

染まりゆく 夜は過去の幻影
現実か夢かもわからない
窓の外 光が灯り始め
霞んだ目をこすって 明日へ飛び立つ

Night taking color, forms a phantom of my past
I can’t tell whether it’s real or a dream
Outside my window, lights come ablaze
Rubbing my clouded eyes, I take off into tomorrow

たわいない言葉 忘れて眠りましょう
泡のようなあなた 優しく包み

Now let’s sleep and forget those meaningless words
You, like a bubble, gently wrap around me

空へ…

Into the sky…

口づけよりも熱い 奈落よりも深い
抱擁で私を未知へと誘(いざな)って
いつか消えてしまう 熱を絶やさないで
曇ったガラスに あなたの影をなぞる

Hotter than a kiss, deeper than hell
In this embrace I’m led into the unknown
Even if it won’t last, don’t break the heat
Over this clouded glass I stroke your shadow

荒れ果てた大地に 咲いてしまった花は
枯れ行くのを待つだけの 孤独の生命(いのち)
やがて夜が明けて 光が射す前に
あなたの矢イ刃で 私を突き動かして

In a desolate land a flower blossomed
It could only wait for itself to wither – a life of loneliness
When night finally breaks, before the light streams down
With your blade, pierce me – move me

足音は 波のように近づく
限られた 時間は待ってくれない

Footsteps like waves come closer
This limited time won’t wait for me

意味もなく 石ころ蹴飛ばしたり
意味もなく はなうた歌ったり
撫でるように 頬を伝う風が
数多の影を 斜めに傾ける

Kicking a pebble, without meaning
Humming, without meaning
The wind strokes my cheek
Turning countless shadows in a slant

終わらない輪廻 繰り返すだけの日々
絡む指さえも 引き離されて

Over unending rebirth, days repeating over and over again
Even these intertwined fingers are pulled apart

闇へ…

Into darkness…

夕焼けよりも赤い 血の海よりも赤い
瞳であなたのココロを染め上げましょう
いつまでも消えない 刻まれた色は
あなたを捜し出す 重要な目印

More red than the sunrise, more red than a sea of blood
With these eyes I’ll permeate your heart
So that the color dyed never disappears
And by that sign, I’ll search for you

どんな闇もいつか 光が差し込んで
星たちが飛び交い 時間が流れ始める
やがて日が沈んで 闇に染まる前に
あなたの体温(ねつ)で 愛で
私を濡らして

No matter how deep the darkness may be light will break through
Stars cross, and time starts its flow
When finally the sun sets, before darkness sets in
With your body heat, with your love
Saturate me

口づけよりも熱い 奈落よりも深い
抱擁で私を未知へと誘(いざな)って
いつか消えてしまう 熱を絶やさないで
曇ったガラスに あなたを影をなぞる

Hotter than a kiss, deeper than hell
In this embrace I’m led into the unknown
Even if it won’t last, don’t break the heat
Over this clouded glass I stroke your shadow

荒れ果てた大地に 咲いてしまった花は
枯れ行くのを待つだけの 孤独の生命(いのち)
やがて夜が明けて 光が射す前に
あなたの矢イ刃で 私を突き動かして

In a desolate land a flower blossomed
It could only wait for itself to wither – a life of loneliness
When night finally breaks, before the light streams down
With your blade, pierce me – move me


^Ok, so it’s fanservice, but it’s also awesome.

Lazy kiss

What is this, disco? It’s awesome. There needs to be more songs like this.

Well cool, I’ve got a good number of the ENS tracks down, though I’m still leaving a few big ones out – hrm… should I tackle Alstroemeria next?

Notes:
“bled” as in “bled like ink”
It’s not clear whether the “gift” is either to or from “you”, and I’m not really sure either, so I tried to leave it open.

Lazy kiss
Vocal:まめみ[こなぐすり]
Arrange:MiYAMO
Lyric:いずみん
原曲:濃い色マスタースパーク
Circle:EastNewSound
Album:Felsic Mirage
Event:C78

傾く陽射し 溶けてった ruby’s color
空を胸を赤く染め上げて
キミに恋の色を重ねては 頬の色隠す

Slanted sun rays melted into ruby’s color
Dying the sky and my heart red,
Showering you with love’s color, and hiding the color on my cheeks

下弦の月が 帰路を照らすまで
わざと遅く 歩いて行こうかな
多分キミもそうしてくれるから
その長い道で

The quarter moon is so bright it lights the way home,
But I wonder if I shouldn’t take it slow?
I’m sure you would do that too – for me,
On this long road

季節は巡り来る
訪れる日々 その中のキミ抱き締め

The seasons keep rolling by,
So I embrace the you in those visiting days

twinkle star は流れて 私のココロを狂わせる
刹那に散らばる lazy なパルスは
キミの贈り物 so many many な
そう twinkle star は流れて
きっとキミのココロ撃ち抜く
右手繋げず 夜空見上げては
願いを込めてた

Twinkling stars shoot by and set my heart ablaze
Scattering in an instant, those lazy pulses
Your gift, so many, many of them!
Yes, the twinkling stars shoot by and
I’m sure they pierce your heart.
My hands by my side, I stare up at the sky
And make a wish

またねと言ったキミの背中
遠く見詰めていた

I stared forever at your back
When you said goodbye

儚く誘う星の crystal
だけどまだそんなに 遠くまで行けない
キミに気持ち伝えてった後なら
悪くは無いかな?

The star crystals invite me flashing by,
But I still can’t make it that far.
I wonder if I can wait until after
I’ve given my feelings to you

無限の空が 流れ星落とすから
高鳴る気持ち いつかは届くはず
いつも一人空仰ぎ探してる
遠い帰り道

As the shooting stars fall from the endless sky,
With rising emotions I feel one day I’ll reach them
I’m always searching alone, facing the sky
For the long way home

時間は過ぎて行く
訪れる朝 その夜のキミ抱き締め

Time flashes by,
And as the morning comes I embrace the you within that night

twinkle star は綺麗で 私のヒトミを奪ってく
刹那に揺らめく lazy なパルスは
キミを照らし出す so kira kira と
そう twinkle star は綺麗に
きっとキミのヒトミに映る
右手繋いで 夜空見上げてる
夢を見ていたんだ

The twinkling stars are beautiful, and steal away my gaze
Waving by in an instant, a lazy pulse
They shine upon you, so shiny shiny
Yes, the twinkling stars in their beauty
Will surely shine in your eyes
Holding hands with you, I stare up at the sky
And saw a dream

クライ夜見付けた 光芒を追いかけた
願い事叶うかな
クライ夜滲んだ 星達眺めてた
少しずつただ 流れてく空(流れてた)
クライ夜泣いてた 私の手のひら
ひとつの星瞬き
クライ夜消え去るまで
lazy な kiss を交わした

While the dark night stared, and chased after light rays
I wonder if they’ll grant my wish
While the dark night bled, I stared at the stars
Just bit by bit the sky was flowing by (it was shooting by)
While the dark night cried, In my palm
A single star flashed
Until the night faded away,
I gave it a lazy kiss