Posts Tagged ‘ Mahjong ’

Bad Apple!! Lyrics (and rambling)

Cute Oni's Always Win

So I got up this morning and played Tenhou again – I hadn’t played in a while – and that was back when I wasn’t very good :x – but now I seem to be :D every game I’ve played today I’ve come up on top – and I finished the last one nicely here, against a rank 1 (一級) and second-level (二段): I’m not quite sure I know how their hierarchy works but I sure felt good about it ^^;

So scanlations for Glorious Revolution #01 went without a hitch, you’ll find it around somewhere. I hope this gets more people to flock to Stripe Pattern’s site, because he really is awesome.

I spent last night watching the Minami-ke! 5 no 2! Utamatsuri Dayo! Hokago Daibakuhatsu!! DVD “Live” Concert thing and I enjoyed it. Kobayashi Yuu is now one of my more favorite people. I had no idea that Chihara Minori played Chiaki!! I knew she was in the cast somewhere, but I couldn’t picture her as Chiaki, but she is! More so than the songs (some of which were actually pretty good) it was fun just to see all the voice actors and actresses on stage. Plus, Hosaka (Ono Daisuke, who also plays Koizumi in Haruhi) was awesome, and well, was very much Hosaka – if you know what I mean.

Alstroemeria Record's Exserens Album Cover

Well anyway “Bad Apple!!” is the stage 3 song of Touhou 4 – Lotus Land Story, which is Elly’s stage – Elly being a gatekeeper youkai infamous for her boomerang scythe.

This song is about a girl whose heart is in the sky, far enough from her so that she is numb to emotion but not so far that she is truly “heartless”. She does not move for if she parted too far from her heart she might lose her mind and destroy whatever she could, trying to fill the hole that the heart left, yet she is tired from doing nothing, feeling nothing, knowing nothing, even if she is protected from emotion. The stupor is getting to her so she wavers upon returning to sadness and emotion in order to call her heart back, or leaving it completely behind, traveling to make everything as dark as she would become. – That’s what I pull from it anyway.

Bad Apple!!
Adapted From ARCD0018 “Lovelight”
Bad Apple!! – 東方幻想郷

Lyric: Haruka
Vocal: Nomico

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guru-guru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?

Flowing down through time, my listlessness rolls round and round
I cannot see my heart, that’s already left me – didn’t you know?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ?

jibun’ kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasaretsudzukete
shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake?

Though unmoving, I continue to flow through a gap in time
I don’t know of anything around me, only that I am me, is that all?

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun’ no kotoba?
kanashimu nan’te tsukareru dake yo nani mo kan’jizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Am I seeing anything? Are my own words that useless?
Sad? I’m only tired – It’s perfectly fine to continue on unfeeling.

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

tomadou kotoba ataeraretemo jibun’ no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if were hit by confusing words, my heart is but in the sky above
If it were to move from me everything might change, I would turn dark.

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

kon’na jibun’ ni mirai wa aru no? kon’na sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no? jibun’ no koto mo wakaranai mama

Does someone like me have a future? Do I even exist in such a world?
Now what is important? Now what is sad? I don’t even know myself.

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?

ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
kon’na watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru?

I’m only just tired from walking, I don’t know anything about people
If someone like me can change, if I can change will I turn light?

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guru-guru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?

Flowing down through time, my listlessness rolls round and round
I cannot see my heart, that’s already left me – didn’t you know?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ?

jibun’ kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasaretsudzukete
shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake?

Though unmoving, I continue to flow through a gap in time
I don’t know of anything around me, only that I am me, is that all?

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun’ no kotoba?
kanashimu nan’te tsukareru dake yo nani mo kan’jizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Am I seeing anything? Are my own words that useless?
Sad? I’m only tired – It’s perfectly fine to continue on unfeeling.

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

tomadou kotoba ataeraretemo jibun’ no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if I were hit by confusing words, my heart is but in the sky above
If it were to move from me everything might change, I would turn dark.

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば 言葉にするのなら 「ろくでなし」

muda na jikan’ ni mirai wa aru no? kon’na tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara “roku de nashi”

Do I have a future in this useless time? Do I really exist in a place like this?
If ever I wish to speak of myself, all that comes out is “not enough.”

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?

kon’na tokoro ni watashi wa iru no? kon’na jikan’ ni watashi wa iru no?
kon’na watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Do I really exist in a place like this? Do I really exist in a time like this?
If I were able to change, if perhaps I were able to change, would I turn light?

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

ima yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun’ no kotoba?
kanashimu nan’te tsukareru dake yo nani mo kan’jizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Am I seeing anything? Are my own words that useless?
Sad? I’m only tired – It’s perfectly fine to continue on unfeeling.

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

tomadou kotoba ataeraretemo jibun’ no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if I were hit by confusing words, my heart is but in the sky above
If it were to move from me everything might change, I would turn dark.

動くのならば 動くのならば すべて壊すの すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasu no subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I were to move, If I were to move, I would destroy everything, I would destroy everything
If I were sad, If I were sad, Would my heart turn light?

貴方の事も 私の事も 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!

anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

You, I, Everything, I still know nothing.
If I lift these heavy eyelids I’ll destroy everything – and turn it all to dark!!!

Toradora, Mahjong, and Neko

Shut up, troublesome.

I finally started reading Toradora seriously, and I’m hoping that I’m going to finally get through an entire light novel volume for once. – For those who don’t know what Toradora is, it’s the best thing ever. A romantic comedy that in an emotional way is very “real”. I mean we don’t often see little girls with such a fury as Taiga, but everything else is … surprisingly realistic – especially compared to other “romantic comedies” that for the most part are weak fabrications taking advantage of a “plot device”. Toradora made me cry – and it’s good. Even the Toradora soundtrack makes me very tingly >.>

“だけど目つきがすこぶる悪い。シャレにならないぐらいにやばい。釣り上がっている、三白眼である。”
Even so his glance was exceedingly bad, so bad it’s not even funny. He had lifted Sanpaku Eyes.
Sanpaku eyes literally means that there is three times as much white between both eyes as one iris, which makes you look like you’re staring at people all the time – and it makes you look scary. There’s actually a page here (in Japanese) which describes the affliction and shows how you can minimize it. (I could have transcribed a funnier line I suppose, but I had to go on a little research trip once I saw the word Sanpaku-gan so I decided on that.

Well I read all the way to the half-way point of chapter 1 today (26 pages) – which comes to something like 15-20 minutes per page, which is kind of slow, but when I think back to the time it took me like 3 hours to tackle one page (and 1.5 months to finish a chapter) – I feel very relieved at my progress… I never get tired of saying how much I like the style in which Japanese is written, because it differs so much from English – in a good way; everything becomes much more entertaining. Inko-chan for one is funnier, more like a mentally strained bird on crack… lol, and Yasuko… So far I haven’t really picked up a book where I haven’t loved the sarcastic narrator, but then again I haven’t read much. Kara no Kyoukai probably won’t have a sarcastic narrator – and I really want to read that :) One step at a time though, I really want to finish Toradora vol.1 before I do anything else.

I’ve also gotten to Harry Potter and the Goblet of Fire (4/7) on my quest to finish re-reading Harry Potter in time for the new movie. I’m both blessed and cursed with the worst memory ever, so even after reading these books for like the 7th or so time, my memory is still fuzzy enough to make it fun, though as I’m getting older and thinking more rationally as an adult it’s hard to be completely enraptured, my mind aligned with Harry Potter’s as it was when I first read it (I read every book when I was within 1 year of his age – at least for the earlier books) – and find myself thinking a lot more like Professor McGonagall and even Snape sometimes than the protagonists, and I think Dumbledore’s completely off his rocker XD. So you have my current reading ventures.

My Glorious Revolution #03 doujinshi is on it’s way and I’m really excited about it; I wonder if Remilia will turn up? Mahjong’s going along nicely – I play Touhou Mahjong really whenever I want to kill time or am not too busy – it’s so fun! – I need to improve of course, in real play you don’t have the convenient computer telling you when it’s possible to riichi,pon,kan etc, you have to look out for it yourself – at least with the game though, I’m getting fairly consistant wins, though it comes close sometimes. Right before I finished out with this great win :D (it was on a devil’s wait too) I was only 400 points ahead in the second to last round. In fact I shot from just barely in 3rd place to in 1st place pulling down 2nd into the negative and 4th. – I’m playing with O-rin, Remilia, and Wriggle from time to time. O-rin’s a kitty, so – she wins. – I’m continually updating the Japanese Mahjong page as well, so hopefully it will be done before, well people actually find it.

Devil's Wait

Tornadoes and Touhou Mahjong Epic Win!

So the tornadoes came and knocked down trees and stuff and our power – and I was sad ;-; – but nothing serious happened, and in the time that I played on my computer waiting for power to come back while my battery was dying and all that stuff, I got far in Touhou Mahjong (the main storyline) and beat it completely when the power came back on :D ; in the process I also got my first ever Yakuman :D – Shousuushi: 小四喜 – which led to my awesome win of +84! :D

Everyone go check Dekiagari’s Ima Made Arasuji MAD vid-translation: it’s excellently done and well everything is much more funny when you know what’s going on :D


jlpt2

~に伴い・~に伴う・~に伴って = as ~; with ~; (accompanying; following) (happens at the same time)
人口が増えるに伴って、色々な問題が起こってきた。
When the population increased, various problems came up.
地震に伴って、火災が発生することが多い。
Along with earthquakes, fires spring up often.
呪文を放して恋を入れるに伴って、八卦炉(はっけろ)がマスタスパークを一発発射する。
Upon saying the magic words and pouring in your love, the hakkero cannon will emit a pulse of master spark.

~に反し・~に反した・~に反して・~に反する = against; contrary to ~=[noun]
巫女のために反して、早苗(さなえ)は信仰を持つなんてない。
Contrary to her being a shrine maiden, she doesn’t hold any faith whatsoever herself.

~に他ならない = there is no doubt that
レミィとフランは五百年ぐらい生きているが、ロリっぽいに他ならない。
Although Remi and Fran are around 500 years old, there’s no doubt that they’re loli-(tastic).

~にもかからず = however, though (lit: without relation to)
昨夜は時を操る程度の能力があるにもかからず、時々負けることがある。
Although Sakuya has the ability to manipulate time (and space), she still has lost from time to time.

~に基づいて、・~に基づいた・~に基づき・~に基づく  = on the basis of (~ must be a noun)
昨夜の能力に基づいて年齢を誤魔化している可能性があります。
Given her ability, it’s entirely possible that Sakuya is misrepresenting her age.

~によって・~によっては・~により・~による = by~ / depending on~ (A: to show the subject of an action, B: to show a cause or reason, C: show a method or way, D: to show a difference between, E: to show a specific condition)
A:美魔(みま)は霊夢(れいむ)によって、撃たれたんだ。
Mima was defeated by Reimu.
B:神社の貧乏さによって霊夢がイライラしているけど、何もしない。
Reimu is irritated by her shrine’s poverty, but she never does anything about it.
C:喧嘩より弾幕の試合によって治まる方がいい。
Rather than fighting over it, let’s resolve this through a danmaku match.
D:習慣は国によって違う。
Customs vary from country to country. (vary by country)
E:この薬は人によって、喋々として漂う夢が出ることがあります。
When this medicine (is taken) by humans, it produces the effect of one having a dream where one becomes a butterly and floats through the air. (Alice likes this medicine for some reason ^.^ )

~によると・~によれば = according to~ (~=noun)
今朝の「文々。新聞」によると、魔理沙が大切なものを盗んでいくんだそうだ。
According to the Bunbunmaru Shinbun, Marisa seems to have stolen the precious thing and left.

~にわたった・~にわたって・~にわたり・~にわたる(渡る) = ranging from ~; covering ~; lasting ~; extending over ~
パッチェ、咳のせいで、一瞬間にわたって呪文を一言言い出せなかった。
Pache, due to her cough, was unable to speak a single charm for an entire week.

~ぬきで・~ぬきに(は)・~ぬきの・~(を)ぬきにして(は)・はぬきにして = without
コンティニューぬきで、勝つことは東方によって、超難しい。
Winning without a continue in Touhou is very difficult.

~ぬく(抜く)= do (one’s best) till the end
途中、失敗もありましたが、なんとか加奈子(かなこ)が倒せて「Mountain of Faith」をやりぬくことできました。
On the way I screwed up a lot, but finally I was somehow able to defeat Kanako, and complete Mountain of Faith. (in easy mode ;-;)

~のみならず = not one ~ but also; besides ~; moreover
射命丸・文は写真家のみならず新聞の編集さんです。
Syameimaru Aya is not only a photographer, but also a newspaper editor.

~のもとで・~のもとに = owing to ~ (基?)
亀の指導のもとで霊夢が飛翔の能力が手に入れた。
Owing to the teachings of a turtle, Reimu obtained the ability to soar through the sky~. (no joke)

な ROW 完成~!!

~ばかりか・~ばかりではなく = not only ~
幻想郷にはすごい能力が持つ者ばかりか、普通の人間もいますよ。
Gensoukyou isn’t all just people with crazy abilities, there are normal humans there too.

~ばかりに = because of~; on account of~ (show regret because of it)
嘘をついたばかりに恋人が嫌われてしまった。
Because I lied, my lover got upset at me ;-;

Ciphers, Mahjong, and Classical Japanese

In Touhou Mahjong – Fujiwara Mokou and Wriggle Nightbug are ridiculously sexy for nearly opposite reasons. If you’re bi or lesbian – you’ll understand.

I got my Japanese Classical Literature Textbooks today – one of the stories there is the Tale of the Bamboo Cutter – interesting because I did a project that involved it only a few short weeks ago.

I’m catching up on Fullmetal Alchemist – and I remember how much I love it. Ciphers, Mahjong, and Classical Japanese.

Japanese Mahjong (Maajan) is probably the most intellectually challenging version of the game, in my opinion, which is very biased… but nonetheless, that is because the game is very intricate – especially when it comes to scoring and point counting. If you were a god, you could calculate relatively accurately the contents of all the players hands, and the wall by mid-game – which is a bit exaggerated in mahjong manga like Saki – but it’s not as “far out” as you might think. And that’s my schphel.

Now, as promised. (I’m simplifying the names of stuff to a very mild extent)

Basic Rules for Japanese Mahjong

The mahjong set:
There are exactly 4 tiles of each of the following:
-3 suits (dots, bamboo, characters) each suit numbered 1-9
-note: “dots” are coins, “bamboo” are strands of 100 coins, and the “character” symbol represents 10,000 coins – all of this; not important in the slightest.)
-3 “dragons/honors” (green 発 “hatsu”, red 中 “chun”, white ロ “haku”)
-note: Prosperity, Middle, and Blank – people have mused at their meanings, I will not.
-4 “winds” (east 東, south 南, west 西, north 北)
-note: the winds are out of order, they are supposed to be this way, don’t ask questions)
The total of the above tiles comes to 136.

Extra tiles that may or may not come with your mahjong set are:
-4 seasons and 4 flowers (144 set) / used in various Chinese rulesets
-4 Yakitori tiles (I’ll get to that part later)
-Jokers – (for American Mahjong, which is stupid. -nuf said)
-If you’re super awesome, your set may come with random copies of some tiles in RED. These are extra dora tiles (details later)

There should also be 2-3 dice and possibly a marker for east (mine was a funny looking die)
Point marker stick thingys (units of 100, 1k  5k, and 10k)(my set didn’t come with any :<)

If you don’t have a mahjong set that’s fine – I don’t have anyone to play with :< – but that’s what Touhou Mahjong’s for :D

Setup:
-For the start of the game, there’s this old ritualistic way of choosing your seat that no one does anymore, so forget about it. – Have everyone roll one die and the highest is east (dealer).
-For Japanese Mahjong you’ll only be playing with your set of 136, so shuffle the tiles on the table and then stack them in walls of two tiles high, length 17, face down.
-The dealer will roll 2 dice, and then count, starting with herself counter-clockwise from player to player, then, with the same number, will count that same number from the right side of that player’s wall, towards the center (“right” being from the selected player’s perspective, not the dealer) and then will distribute create a break. Left of the break, starting with herself, she will distribute tiles in groups of 4 counter-clockwise until every player has 12, then she will do the same with one tile so everyone has 13, and then will take a 14th tile for herself. (it seems complex, but it’s really easy after you’ve done it once)
-Now, from the right side of the break separate 14 tiles from the rest of the wall, and put them somewhere (sometimes in the center, or just slightly removed from the rest) – this group will be called the “dead-wall” and it’s special. – Now flip the top tile second from the left so that it shows – this is used to calculate the “dora”
-Congrats! Setup is complete and now you may begin East Wind Round 1 ! :D

Gameplay:
-The object of play in each round is to attempt to form a yaku hand and maximize your points in respect to the probability of you actually compiling it properly. (More later) Each round has a “prevailing wind” and a round number. Round 1 means the original dealer is dealer, round 2 means the next person counter-clockwise from her is dealer, and so forth up to 4, and then the prevailing wind changes. East Wind Round 4 moves to South Wind Round 1. Now, like I said before the winds are a little messed up. East is dealer, counter clockwise from her is south, then west and then north – , you’ll notice this doesn’t agree with your compass… deal with it. The dealer is ALWAYS east. and your “player wind” changes in respect to wherever the dealer is. These winds are important to scoring, so try to keep in mind your wind and the prevailing wind when you can.
-Play starts with the dealer, she has 14 tiles where as everyone else has 13 so she discards one and the next player (counter-clock) will either do something about the discarded tile or pick another one from the wall. Play ends when the wall is exhausted or a player claims a yaku hand. Upon a discard, one can call one of various things which have a sort of order of importance, namely if two or more people attempt to call on one tile, the more important one prevails. Here they are, from least to greatest: “chii” (sequence), “pon” (set of 3), “kan” (set of 4), “ron” (I win with this tile) – for chii,pon, and kan you have to display the tiles from your hand that form what you called, and then you place them on the table (with the tile you picked up sideways usually)
-Before you discard you have the option of calling “tsumo” (I win) or “riichi” (some call it “reach” – details later).
-By discarding, drawing, and calling you can reconstitute your hand into a winning hand – and that is the object of the round. As said before, when you’re done with a round, you start the next round (shuffle etc) until the agreed number of rounds is reached (usually 4 or 8 – 1 or 2 wind rounds). However, if the dealer wins, the stakes are raised (dealer “ante”), and the round stays in position for another “bonus” round (not uncommon) there are some restrictions like say if the bonus round number gets to be as high as 6. If you reach the end of a round and no one has a winning hand, there are special rules, and according to the specific ruleset, play may or may not continue to the next round, but an ante stick is almost always added nonetheless. Sometimes you can get a higher score from this than if you actually had a hand.

Mahjong Hands:
-With a very few exceptions all yaku hands are standard “mahjong hands” which consist of 3 melds and a pair. A meld being a sequence of 3 (chii), a set of 3 (pon), or a set of 4 (kan). For all melds, they MUST be of the SAME SUIT – and the same goes for the pair. Sequences can NOT wrap (891 etc).
-3 melds and a pair=14 tiles, which is why only one person has 14 tiles at a time and the rest 13 (think about it, it makes sense). But what happens with kan? Wouldn’t you need 15 or more tiles? – When you have a kan, you may declare it, and get an extra tile from the dead wall, and thus your problem is solved. You do not HAVE to declare a kan. For instance, if you have 123333, yes you have a set of 4 3s, however you can also think of it as two melds, 123 and 333.
-However in Japanese Mahjong even if you have a mahjong hand, that may not necessarily be enough to win a round. You must satisfy the criteria of at least ONE yaku. However, even if you don’t have a single yaku, you are still qualified for “tenpai” (details later)
-Note: You can NOT have a sequence of dragons or winds. This makes them harder to form melds out of, and that is why they are worth a lot more points.
-Note: There are some yaku hands (7-pairs and Kokushi Musou) which do not form standard mahjong hands, that’s ok, you can still tenpai on them.

Fu, Han, Yaku, Yakuman and Scoring:
I got Lazy :D – I may make another post about it
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong_scoring_rules
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong_yaku

Ante (Honba):
-If the round is continued for whatever reason, the dealer winning or the dealer not paying no-ten bappu (later) he/she will place a 100 stick beside her tiles as a marker. They are not actually losing these points, it is just a marker. The number of Ante sticks in play is equivalent to the “honba” or bonus round number. For each ante stick in play, the BASE SCORE increases by 100 points. Meaning that the winner will always get 300 more points per ante. (100 per player for tsumo or 300 from ron). After this happens and the round moves on to the next (for whatever reason) the ante sticks are returned to the dealer (the one who put them out in the first place).

Tenpai:
-This means you are one tile away from a standard mahjong hand, and/or one tile away from a yaku hand. If you don’t have this you are “no-ten” (short for “no tenpai” [it’s a japanese term actually]). Tenpai is required for riichi, and plays into how points are distributed if you reach the end of the wall and no one has won (agari=ron/tsumo). At the end of the round, you may claim tenpai, and show your tiles to prove it. (No-ten or those that just don’t want to claim it for some reason do not show their tiles). If everyone has tenpai, nothing happens (rare), if no-one has tenpai, nothing happens (not incredibly rare). If at least one person has tenpai and at least one person has no-ten 3000points (no-ten bappu=no-ten punishment points) are redistributed. The cost of 3000 is split between the no-ten players and the reward of 3000 is split between the tenpai players. For example, if one has tenpai and the rest are no-ten, all the no-ten players pay the tenpai one 1000 points. if it’s 2 and 2 – two each pay 1500, so there are 1500 for each tenpai.
-Now for the round continuation thing. Though depending on the specific rules, this is what usually happens. If the dealer is no-ten play continues to the next round, any riichi sticks still in play. In all other cases, the dealer adds an ante stick and the round continues. Pretty simple.

Riichi:
-It sounds like “reach” so if that’s an easy way for you to remember it, that’s cool and all, but I will refer to it as riichi. If you have a hand that is in tenpai, and you have not called on any tiles yet, you may call riichi.
-When you call riichi you place a 1000 point stick in front of you, effectively giving it up. This may double your score, or make scoring possible in fact, but it’s not always advisable because it cautions the other players and you’re paying for the chance. If you are not allowed to have negative points, and you have less than 1000 points, you may not call riichi (in most versions)
-Also when you call riichi, you reduce your options. When you draw a tile you may only discard it or tsumo, and you can only call a tile for a ron. Therefore if you accidentally called it for some reason, you’re screwed, because you can’t change the make up of your hand in any way.
-Riichi is a common way to get yaku hand out of a non-yaku hand in tenpai – though obviously unless you’re trying to scare someone, you don’t want to call riichi if you can determine that it’s actually impossible to draw or call on the tile you need.
-The winner of the round will take any riichi sticks in play as a bonus.
-If anyone riichi-s and the game ends in tenpai/no-ten the stick stays in play.

Yakitori:
-With this optional rule, when the game starts, each player is given a useless tile to put beside themselves, usually of a roasted bird or something. Basically it’s a “YOU SUCK” indicator. Whenever you win a hand you give up your yakitori tile. If the game ends and you still have it (you haven’t won a single hand) you lose anywhere from 10k to 15k points (a VERY hard hit) – And if you think that there’s no way you can not win a single hand, think again. I played around 32 hands with 4 people once, and the hand winning spread was ~ 15, 12 (me), 4, 0. (We were playing without scoring, but you get the picture) – and the person that got 0 had played a lot before, more than me actually, and the first time player got 4.

Abortative Draws:
-These happen VERY rarely, so you don’t really need to worry about it. All of them have really long names that I can’t bother remembering so I’m going to name them whatever I’d like. With all of these, the round continues without a dealer ante added.
=You didn’t shuffle well enough!
-This is OPTIONAL.
-If you have 9 or more terminals/winds/honors you can ask for a reshuffle, but it would also be a good chance to go for Kokushi Musou.
=Unlucky Wind
-If on the first round every player discards the same wind tile, you draw the game, and there’s all this bad-luck stuff associated with it. Usually if it looks like this is going to happen, a player avoids it by just discarding a different tile. Riichi sticks stay.
=Riichi Surplus
-If 4 players declare riichi the game is minimalized to a game of pure chance. This is unacceptable. The round is drawn.
=Kan Surplus
-If 4 kans are declared by different people the round is drawn. (You run out of dora tiles to flip – so it’s obvious) However, if all 4 kans are declared by the same person (going for kan-yaku) you flip the last available tile (left of the first dora). If a 5th kan is declared the round must end.

Dora, Red-Dora, and Ura-Dora:
-Dora are your friends. Each dora counts as one han (even though it DOESN’T give you a yaku hand), which means in short that it doubles your score. Now there are many dora schemes so we’ll start from the basic and move up.
=No Dora=… there just aren’t any. T^T (because standard dora is usually in play, you should state this ahead of time)
=Standard Dora= (this is what’s in place 99.9% of the time and usually goes without saying)
-Remember that tile that we flipped over on the dead wall ages ago? That is the “dora indicator”. It means the NEXT tile in sequence is a dora. (1→2→…→9→1) (green→red→white→green) (luckily it’s in alphabetical order or I’d forget) (east→south→west→north). Whenever someone calls a kan, a new dora indicator is flipped to the right of the existing dora.
=Ura Dora= (this is in place ~40-50% of the time and should be stated before the game)
-at the end of a round, the tile beneath each dora indicator is flipped, becoming an additional dora indicator, doubling the amount of dora. This adds to your score if it applies. – this is always paired up with standard dora.
=Red-5 Dora= (this is in place ~ 15-25% of the time and should be stated before the game)
-One of each of the 5s is colored in all red meaning that it’s a dora. (not a dora indicator)
=Red-Dragon-Dora (This is in place ~2.5-5% of the time and is reasonably rare, but nice)
-The red dragon, you know, being RED and all becomes a dora.
=Red-27 Dora= (this is in place ~1-2.5% of the time, and is very rare, but AWESOME)
-There is a corresponding red dora tile for every single numbered tile. =MASSIVE SCORES
==NOTE: Because there are different dora schemes, dora may be compounded. For instance. Say you are playing Red-Dragon-Dora with Ura-Dora. you have a closed kan-tsu with red-dragons. the dora indicator is green, and the ura-dora indicator is green. That means you have 3 dora per red-dragon tile, meaning that you have effectively 12 han from that one meld. – If you have a yaku hand, that’s at least +1 han, and you have thus a (kazoe-)yakuman, congratulations.

Aotenjou (Limitless Play):
-This is pretty simple, not all that common, and quite insane. Remember back in scoring “limit hands” mangan, haneman, baiman, sanbaiman, and yakuman? – they don’t exist in aotenjou. This means that scores are ridiculously insane. Because of this, you usually start with ~5 million points or so, and getting as many han as possible is a smart way to play. If you want a good example, let’s use our last example with the Red-Dragon-Dora. You would have received 32000/48000 points (base score 8000). Just to be crazy. Let’s craft an impossibility.

Let’s just pretend that this is the hand you are dealt and you are dealer, and this is the first round east-round 1: (w=white,t=west)
-hand g,rrrr,www,eee,ttt / dead wall: *g***** – You declare a kan on your r and draw a w
-hand g,wwww,eee,ttt + *rr* / deadwall: *gs***+ – You declare a kan on your w and draw an e
-hand g,eeee,ttt + *rr*,*ww* / deadwall: *gs2** – You declare a kan on your e and draw an s
-hand g,tttt + *rr*, *ww*, *ee* / deadwall: *gs23+ – You declare a kan on your s and draw a g
-hand gg + *rr*, *ww*, *ee*, *tt* / deadwall 4gs23 / ura: 7nnsg- You declare a fantastically long tsumo
–If your friends haven’t killed you for cheating yet, this is how you calculate your score.

fu:
20 fu=winning hand
32*4 fu + 0 fu = melds
2 fu = waiting
2 fu = tsumo
152-> 160fu.

han:
dora: 12 for your r-kan, 8 for your t-kan, 8 for your e-kan – total=28han
suuankou: 13han
four kan: 13han
all honors: 13han
heaven hand: 13han
menzen-tsumo: 1han
rinshan: 1han
3 little dragons: 4han
special tiles: 1*2 for your dragon melds 1 for your west meld, 2 for your east meld – total=5han
total: 91han

base score = fu*2^(2+han) =  1584563250285286751870879006720; round to 1000 = 1584563250285286751870879007000; * 6 for dealer tsumo = 9507379501711720511225274042000 points compare this to 48000 points, which you would have gotten if it weren’t aotenjou.

Granted this does NOT happen, but given you started at 5 million points. You would have won the game (I’m sure there would be no arguments at this point) with a score of +9507379501711720511225269042

If you were gambling and not dead, your return would be 1901475900342344102245054.8084 times your input. ^^;

Ridiculous scores are ridiculous.

Touhou Mahjong 東方幻想麻雀

It’s so exciting O.o o.O

Screenshots and such, news and more later… – my laptop clock went super funny XD.

I’mma teach you all how to play Mahjong!!!


Touhou Mahjong – (Touhou Wiki Page)
Anyway – like I said – it’s absolutely amazing! – I can feel my mahjong power – increasing!! It’s over NINE THO- well not that much :3 The game takes quite a bit of strategy actually – especially when you add in the spell system thingy. Even though the spell card system is kind of like soft-core cheating, it adds a nice unique element of strategy, and it doesn’t take away from the mahjong – You hardly ever use spells yourself. The unique rules for each table also throw a nice wrench into the mix, forcing you to adjust your strategy so that it’s more dynamic. One of the bit’s that I really like – ( besides the beautiful artwork for some of the characters ) is that there’s no timer, so if you’re a bit slow still it doesn’t hurt you.

I’ve unlocked 3 extra stages at this point, giving me a grand total of 5 :D – and thus unlocked a good percentage of the 51 characters available. Unlike other mahjong games, I actually like the bgm quite a bit, so I’m listening to it right now ^^.

Earlier this morning / last night – I was planning on getting to sleep early, so that I could easily sleep earlier tonight, and thus not have a hard time staying awake on the job tomorrow (working 8am-9pm) however, when I kept checking my computer clock, it said that it was still between 11pm and 1am – I figured that I was going to go to sleep at 1am. – However, time passed and I noticed another clock say that it was around 3:30 am. In disbelief I checked back at my computer and this is what I saw.


Notice the bottom right hand corner D:

Anyway. Here are a few screenshots (disproportionately displaying Sakuya and Remilia because they are beautiful)

In the next post I can lay out the rules for Japanese Mahjong :D as well as how those rules aren’t exactly set in stone hence the many tables with different rulesets. – I promise I will not abandon you JLPT2 I promise!!