Posts Tagged ‘ Kuon Yun ’

Leaving For…

Side note, I believe the iTunes music database or the cddb database has the track listing wrong, and may list this track (the eighth track) as “By the Way”. Going by the lyrics booklet and the CD’s website and the CD case, this track is “Leaving For…”

Leaving For…
Vocal: Somally
Arrangement: YOUKI
Lyrics: 久遠ゆん
Circle: Mistery Circle
Album: So What?
Event: Reitaisai 10

寂しげに凍る窓辺に
詠いかけた

sabishige ni kooru madobe ni
utaikaketa

In my loneliness, to the frozen windowsill
I spoke these lyrics

あとどれくらいの
流星、見送ればいい

ato dorekurai no
ryuusei, miokureba ii

Just how many more
Shooting stars must I see off?

叶わない願いと
叶えたい願いは
似ているようで
相容れぬものと知った

kanawanai negai to
kanaetai negai wa
niteiru you de
aiirenu mono to shitta

The wishes I have that will not come true
The wishes I have I want to make come true
Only felt that they are similar
But now I know that they separate from each other

私が描いた
物語よりも
どうして夢は
優しく騙すの
笑って、そして消えた

watashi ga kaita
monogatari yori mo
doushite yume wa
yasashiku damasu no
waratte, soshite kieta

Why is it that dreams
More than the stories
That I wrote for myself
Are so gently deceiving?
Smiling, before fading away

悲しげに咲いた花弁に
語りかけた

kanashige ni saita hanabira ni
katarikaketa

In my sadness, to the blossomed flower petals
I spoke these words

まだ絶えられない
運命、飲み込めばいい

mada taerarenai
un’mei, nomikomeba ii

If this fate still won’t die away,
All I have left to do is accept it

逃げ出した両足
争った両腕
痛むようで
忘れていくものと知った

nigedashita ryouashi
aragatta ryouude
itamu you de
wasureteiku mono to shitta

My feet I spent running away
My arms I spent fighting
Only felt that they were in pain
But now I know that this is only something I will forget

貴方が選ぶ
結末はいつも
どうして夢を
優しく殺すの
黙って、そして消えた

anata ga erabu
ketsumatsu wa itsumo
doushite yume wo
yasashiku korosu no
damatte, soshite kieta

Why is it that the
Conclusions that
You always choose
Gently kill my dreams?
Silent, before fading away

答えて…
夢から醒めたら

kotaete…
yume kara sametara

Please tell me…
When you wake from your dream…

空蝉の自画像 // Utsusemi no Jigazou

Requested by: Hakurou Tengu

Way late. I know. ^^;

空蝉の自画像
 Utsusemi no Jigazou
 A Worldly Self-Portrait
歌: 西村ちさと
作曲: YOUKI
作詞: 久遠ゆん
Circle: MisteryCircle
Album: 現世メランコリイ
Event: C83

溢れ返す 人波の中で 亡くしてゆく
才も禄も 彩る全てを
詞を容を 重ねた時間さえ
一縷の夢、散ったから「さようなら」と逝った
私に見えない 私を描くこの手に
彼方の温度を 確かに感じています

afurekaesu hitonami no naka de nakushiteyuku
sai mo roku mo irodoru subete wo
kotoba wo katachi wo kasaneta toki sae
ichiru no yume, chitta kara “sayounara” to itta
watashi ni mienai watashi wo egaku kono te ni
anata no on’do wo tashika ni kan’jiteimasu

In the tumultus waves of people, everything is lost to me
Talent and fortune, anything that once held color
Words and shapes, even all the time we’d spent together
Since my single thread of a dream shattered, I left with “farewell”
But I feel your warmth in this hand I cannot see
This hand that draws this portrait of me

空蝉の自画像

utsusemi no jigazou

A worldly self-portrait

満ちて欠ける 新月の夜に 浮かんでいる
花と雪と 儚い季節に
枯れても溶けても 果てない欲だけ
真冬の恋、知ったから「ごめんね」と発った
私に見えている 私を選ぶその手が
彼方の想いを 確かに謳っています

michite kakeru shin’getsu no yoru ni ukan’deiru
hana to yuki to hakanai kisetsu ni
karetemo toketemo hatenai yoku dake
mafuyu no koi, shitta kara “gomen’ ne” to tatta
watashi ni mieteiru watashi wo erabu sono te ga
anata no omoi wo tashika ni utatteimasu

Waxing and waning, drifting in the night of a new moon
Through transient seasons of flowers and snow
Whether they wither or melt, there is only inexhaustible desire
Since I knew of love in the dead of winter, I left with “I’m sorry”
But through this hand that I can see, that chooses me
I confirm the feelings I have for you

泡沫の艶書

utakata no en’sho

A fleeting love letter

私の求める 私になれる明日が
彼方の縁へ 繋がり一つになると
信じて生きます

watashi no motomeru watashi ni nareru ashita ga
anata no enishi e tsunagari hitotsu ni naru to
shin’jite ikimasu

In that tomorrow I seek, when I can truly become myself
I believe that our fates intertwined, will become one
And so I live.