Posts Tagged ‘ Inoue Marina ’

夕立方程式 // Yuudachi Hoteishiki (Owarimonogatari OP 3/Sodachi Lost OP)

Oikura Sodachi (Yuudachi Hoteishiki)

This is the Sodachi Lost OP. It wasn’t aired on TV, but was packaged with the Blu-Rays, along with a video/short.

Enjoi.

夕立方程式
 Yuudachi Houteishiki
 The Formula of a Sudden Evening Shower
歌:老倉 育 (井上麻里奈)
作編曲:ミト
歌詞:meg rock

全て 失った先に なにが あるの?
全部 とっくに あきらめてた はずなのに
だけど 何度でも 君に期待しては
ほんの わずかな 確率の海に飛び込む

subete ushinatta saki ni nani ga aru no?
zen’bu tokku ni akirameteta hazu nano ni
dakedo nan’do demo kimi ni kitai shite wa
hon’no wazuka na kakuritsu no umi ni tobikomu

What will the future hold, once I’ve lost everything?
I thought I had given up on it all long ago, but
Again and again I find myself putting my expectations in you
Diving into the seas of chance, for the smallest of possibilties

私が なにで できてるのか
永遠に ねぇ 君は気付きそうにない

watashi ga nani de dekiteru no ka
eien’ ni nee kimi wa kidzukisou ni nai

You will probably never realize,
Will you? Just what I am made of…

無邪気に笑いかける君に振り回されて
私の知らない未来がはじまる
僕らを証明する 僕らの方程式は
きっと 僕たちにしか解けないから

mujaki ni waraikakeru kimi ni furimasawarete
watashi no shiranai mirai ga hajimaru
bokura wo shoumei suru bokura no houteishiki wa
kitto bokutachi ni shika tokenai kara

Before your innocent smile, I am defenseless
While a future I do not know begins
Our formula, the one that proves who we are
Surely cannot be solved by anyone but us

何度でも また 間違いながら

nan’do demo mata machigainagara

So we try again and again, making mistakes along the way

君は きっと すぐ また 忘れちゃうのに
しあわせ だって うらがえしになるのにね
急な土砂降り ただの雨宿りで
滲む世界は いま 私と君だけのもの

kimi wa kitto sugu mata wasurechau no ni
shiawase datte uragaeshi ni naru no ni ne
kyuu na doshaburi tada no amayadori de
nijimu sekai wa ima watashi to kimi dake no mono

Even though you’re probably just going to forget me again
Even though even happiness can be turned on its head
Caught in a sudden downpour, though we’re only taking shelter from the rain
This world of running blurs right now belongs to just you and me

君が どう 思ってくれてるのか
このきもちには ねぇ 関係ないけど

kimi ga dou omottekureteru no ka
kono kimochi ni wa nee kan’kei nai kedo

But it doesn’t matter to my feelings
However you may be thinking of us

無邪気に笑いかける君に振り回されて
私の知らない未来がはじまる
僕らを証明する 僕らの方程式は
きっと 僕たちにしか解けないから

mujaki ni waraikakeru kimi ni furimasawarete
watashi no shiranai mirai ga hajimaru
bokura wo shoumei suru bokura no houteishiki wa
kitto bokutachi ni shika tokenai kara

Before your innocent smile, I am defenseless
While a future I do not know begins
Our formula, the one that proves who we are
Surely cannot be solved by anyone but us

何度でも また 間違いながら

nan’do demo mata machigainagara

So we try again and again, making mistakes along the way

無邪気に笑いかける君に振り回されて
私の知らない未来がはじまる
僕らを証明する 僕らの方程式は
きっと 僕たちにしか解けないから

mujaki ni waraikakeru kimi ni furimasawarete
watashi no shiranai mirai ga hajimaru
bokura wo shoumei suru bokura no houteishiki wa
kitto bokutachi ni shika tokenai kara

Before your innocent smile, I am defenseless
While a future I do not know begins
Our formula, the one that proves who we are
Surely cannot be solved by anyone but us

雨上がりの世界へ 踏み出す
何度でも また 間違いながら

ameagari no sekai e fumidasu
nan’do demo mata machigainagara

So we step out into the world as the rain lets
Trying again and again, making mistakes along the way

Oikura Sodachi (Yuudachi Hoteishiki)

Advertisements

mathemagics (終物語 / Owarimonogatari OP2) [Full]

I should be working on other things right now, but I couldn’t resist.

※製作者の意図により、歌詞を数字で表現しております。ご了承ください。

※Due to the wishes of the author(s), the lyrics have been displayed as numbers. Please understand.

Yes the lyrics booklet has numbers. Luckily it uses the simplest cipher known to mankind.

[Code Bracket Start]
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
0102030405060708091011121314151617181920212223242526

1=hito/ichi (when before a set of numbers that would cause out of range exceptions if 1 was not treated as a separate entity)
[Code Bracket End]

I didn’t change much from how I translated the short version.
The verb used for “knocked off my feet” is the same verb you would use when describing “pushing a woman down onto a bed”. Food for thought.

Where is my Sodachi figure!?

「mathemagics」
歌:老倉 育(井上麻里奈)
作編曲:ミト
歌詞:meg rock

2621202015 230111012020052001
111520150201 = 211915020111011809
11011420011414092301192118051821 06212001190809110104050109130109140113151415

zutto wakatteta
kotoba (wa) usobakari
kantan ni wasureru futashika de aimai na mono

I knew all along
That words were nothing but lies
Easily forgotten, uncertain and vague

1908091410092019211315140510090621190520051121
13010815211409140907051115140405

shinjitsu mo nejifuseteku
mahou ni nigekonde

So I escape into magic
Twisting the truth

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

taiyou mo kieta natsu
(hito)rikiri de watashi ga
michibikidashita kotae

During that summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

=
110913090401202001
1309201921110520011415

(sore wa)
kimi datta
mitsuketa no

It was you
I had finally found it

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

The answer, [whom] should have been more correct than any other…

1109200109190809200102211404011105
2301180911091805140111211401202005
0215112118011409 012005080113011821 11152119080911092315190107011908092005092001

kitai shita bun dake
warikirenaku natte
bokura ni atehamaru koushiki wo sagashiteita

The more I longed for it
The more it was elusive to me
The formula I searched for, which would fit us both

110913090701 140505 2301180109110111051821040111050405 131521
21180519080911212005

kimi ga nee waraikakeru dake de mou
ureshikute

You know, even when you just smile at me
It makes me so happy

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

taiyou mo kieta natsu
(hito)rikiri de watashi ga
michibikidashita kotae

During that summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

=
110913090401202001
1309201921110520011415

(sore wa)
kimi datta
mitsuketa no

It was you
I had finally found it

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

The answer, [whom] should have been more correct than any other…

10090221140405 030801142015 1301030809070123011401092015
09201921130104050401202005 230111011801140111212005
2001202001 080920152019211415211915040525151101202001
1109130914152119151409 151908092001151901180520011101202001

jibun de chanto machigawanai to
itsumade datte wakaranakute
tatta hitotsu no uso de yokatta
kimi no uso ni oshitaosaretakatta

If I don’t make my own mistakes
I will never learn
All I wanted was a single lie
A lie from you to knock me off my feet

130108152107012015110518211301051409
131521 1041504011105 23011801202005

mahou ga tokeru mae ni
mou (ichi)do dake waratte

Before this magic melts away
Smile for me, one more time

200109251521131511090520011401201921
11809110918090405 230120011908090701
13090308090209110904011908092001 1115200105

taiyou mo kieta natsu
(hito)rikiri de watashi ga
michibikidashita kotae

During that summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

=
110913090401202001
1309201921110520011415

(sore wa)
kimi datta
mitsuketa no

It was you
I had finally found it

1309201921110520011415
1513152020011415

mitsuketa to
omotta no

I thought…
I thought I had found it

04011805251518091315 2001040119080909080126211415 11152001052315

dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

The answer, [whom] should have been more correct than any other…

mathemagics Short OP / 終物語 Owarimonogatari OP 2

Oikura Sodachi

I never do this, but I really like Sodachi.

You always should bet against your own odds, for you are far more likely to be mistaken than correct. (The root of the Monty Hall problem)

Let us now bear witness to Sodachi’s tragic mistake.

These lyrics actually exactly describe the answer to the second arc, but I doubt you’d get it without… hints – ufufufu.

[FULL VERSION HERE]

mathemagics
終物語 OP 2 / そだちリドル OP
Owarimonogatari 2nd Arc “Sodachi Riddle” Opening Theme
歌:老倉 育 (井上麻里奈)
作曲・編曲: ミト
歌詞: meg rock

ずっと分かっていた
言葉は嘘ばかり
簡単に忘れる
不確かで曖昧なもの

zutto wakatteita
kotoba wa uso bakari
kan’tan’ ni wasureru
futashika de aimai na mono

I knew all along
That words were nothing but lies
Easily forgotten
Uncertain and vague

真実も捩じ伏せてく 
魔法に逃げ込んで

shin’jitsu mo nejifuseteku
mahou ni nigekon’de

So I escape into a magic
That can twist the truth

太陽も消えた夏
一人きりで私が
導き出した答えが

taiyou mo kieta natsu
hitorikiri de watashi ga
michibikidashita kotae ga

During a summer where the sun had disappeared,
All alone, the answer
That I came to was…

それは君だった
見つかったの
誰よりも正しい筈の答えを

sore wa kimi datta
mitsukatta no
dare yori mo tadashii hazu no kotae wo

It was you
I had finally found it
The answer, [whom] should have been more correct than any other…

Oikura Sodachi

宝石 // Houseki

Cossette D'Auvergne (meng tian zhang)

Comissioned by: burbels

The ending theme to a psychological horror anime. The final image has a note that explains the synopsis ^^.

宝石
 Houseki
 Jewel
Le Portrait de Petit Cossette Ending Theme
Inoue Marina

密やかに流れる歌声に
そっと耳を澄ませて
白い月の溜息分け合うの
甘く口づけて

hisoyaka ni nagareru utagoe ni
sotto mimi wo sumasete
shiroi tsuki no tameiki wakeau no
amaku kuchidzukete

To a quiet singing voice flowing by
I gently turn to listen
Sharing the sighs of the white moon
I lift a sweet kiss

恋人のようだね
もっと抱きしめて

koibito no you da ne
motto dakishimete

We’re like lovers, aren’t we?
Embrace me, even more

こんなに光る野原の
暮れる方へ
君が一人で行くから
今は結んだ指の強さに
縋り付いて君の孤独を
離さない

kon’na ni hikaru nohara no
kureru hou e
kimi ga hitori de yuku kara
ima wa musun’da yubi no tsuyosa ni
sugaritsuite kimi no kodoku wo
hanasanai

Though the fields are so filled with light
You will go
Toward the darker ends alone
So now I cling to the strength in
Our intertwined fingers – Your loneliness
I will not let go

小さな光はきっと
暗闇の深くに
沈んでいるから
遠く微睡む宝石の夢
夜の底に二人で探してる

chiisana hikari wa kitto
kurayami no fukaku ni
shizun’deiru kara
tooku madoromu houseki no yume
yoru no soko ni futari de sagashiteru

A small light will surely
Have sunk deep into
The darkness there, so
For that dream of a distant sleeping jewel
In the depths of night we search together

一つだけしかない名前で
私を呼んで欲しいの
まだ誰も知らない
世界の何処かで
眠ってる

hitotsu dake shika nai namae de
watashi wo yon’dehoshii no
mada dare mo shiranai
sekai no dokoka de
nemutteru

I want you to call me by
My one and only name
Sleeping somewhere
In a world no one
Yet knows

想い出と未来に
ずっと輝いて

omoide to mirai ni
zutto kagayaite

Forever shining
In memories and the future

購う傷の深さが
この想いを支えるような
気がして
今は優しさよりも痛さで
凍り付いた君の心を溶かしたい

aganau kizu no fukasa ga
kono omoi wo sasaeru you na
ki ga shite
ima wa yasashisa yori mo itasa de
kooritsuita kimi no kokoro wo tokashitai

The severity of the wounds I must pay for
I feel is what is really supporting
These emotions
Rather than kindness now, it is with pain
That I wish to melt your frozen heart

逃れることの出来ない
影のように
いつも近くにいるから
君の落とした涙の粒が
指を飾る宝石
キラキラと

nogareru koto no dekinai
kage no you ni
itsumo chikaku ni iru kara
kimi no otoshita namida no tsubu ga
yubi wo kazaru houseki
kira kira to

You cannot escape from me
Like a shadow
I’ll always be by your side
The tears that you shed become
Glittering jewels for my fingers
Shining brightly

こんなに光る野原の
その向こうへきっと
二人で行くから
今は結んだ指の強さに
縋り付いて君の孤独を
離さない

kon’na ni hikaru nohara no
sono mukou e kitto
futari de yuku kara
ima wa musun’da yubi no tsuyosa ni
sugaritsuite kimi no kodoku wo
hanasanai

Through these fields are so filled with light
And further beyond
We will surely go together
So now I cling to the strength in
Our intertwined fingers – Your loneliness
I will not let go

小さな光はきっと
暗闇の深くに
見つけられるから
遠く宝石の
眠りを探して
夜を越える力を
信じてる

chiisa na hikari wa kitto
kurayami no fukaku ni
mitsukerareru kara
tooku no houseki no
nemuri wo sagashite
yoru wo koeru chikara wo shin’jiteru

A small light will surely
Be found deep in
The darkness there, so
For the sleeping state
Of a that distant jewel we’ll search
Believing in the power to overcome the night

Cossette D'Auvergne