Posts Tagged ‘ Chikage ’

捻転プラネット // Nenten Planet

Schrodinger’s *Cat is my favorite track from Dr. Latency.

I can make no guarantees about whether I’ll translate much more from C91. The spring semester over here is about to start – but I just had to get in some Shinigiwa.

Please check out 褪色リアリティ // Taishoku Reality and 星屑デイドリーム // Hoshikuzu Daydream as well – they are both also on the album Dead Again.

Note:
These are transcribed lyrics, so there are probably some errors – not everything makes perfect sense.

連ねの “tsurane no” is probably not right. But it’s the closest thing I could come to that made psuedo-grammatical sense. It could also possibly be 空目の or 空での or something else entirely.

捻転プラネット
 Nenten Planet
 Twisting Planet
シュレディンガーの化猫|燕石博物誌
Vo: めらみぽっぷ, 千景
Arr: 衛☆星太郎
Circle: 死際サテライト
Album: Dead Again
Event: C91

不可測世界にある 確かなモノ

fukasokusekai ni aru tashika na mono

In an immeasurable world, some things are certain…

秘密の独白で 距離を縮めて
自由な思考回路から熟れる機会を

himitsu no dokuhaku de kyori wo chidjimete
jiyuu na shikoukairo kara ureru kikai wo

By confessing our secrets we close the distance between us
Gaining chances that take shape from a free thought process

空だって飛べるはず 君と一緒に
そんなの簡単でしょう 瞳を閉じて

sora datte toberu hazu kimi to issho ni
son’na no kan’tan’ deshou hitomi wo tojite

Together, we should be able to fly into the sky
It’ll be easy! Just close your eyes…

散りばめられた謎解き ページをめくるどきどきへ
地球はぐるぐる回り 全てが一つに

chiribamerareta nazotoki page wo mekuru dokidoki e
chikyuu wa guruguru mawari subete ga hitotsu ni

Unwinding puzzles, the excitement grows with each page
The world spins ’round and everything becomes one

流星の雨が降って
連ねの傘を差して
ふわり異次元の世界へと

ryuusei no ame ga futte
tsurane no kasa wo sashite
fuwari ijigen no sekai e to

Shooting stars rain down
So we open our umbrellas
and float towards another dimension

大地の声を聞いて
水の扉開いて
穏やかな光の遥か

daichi no koe wo kiite
mizu no tobira hiraite
odayaka na hikari no haruka

Listening to the voices of the earth
We open the floodgates
On into the distance filled with peaceful light

不可測世界にある 確かなモノ

fukasoku sekai ni aru tashika na mono

In an immeasurable world, some things are certain…

現在 過去 未来 この世とあの世
平行世界を結ぶ距離を探して

gen’zai kako mirai konoyo to anoyo
heikousekai wo musubu kyori wo sagashite

The present, the past, the future, our world and the afterlife
We look for the distance with which to tie together the parallel worlds

あの死んだ者達でしょう リアルが押し寄せてきても
地球はぐるぐる回り 全てが一つに

ano shin’da monotachi deshou real ga oshiyosetekitemo
chikyuu wa guruguru mawari subete ga hitotsu ni

Over there are people who have died, right? Even if reality closes in
The world spins ’round, and everything becomes one

流星の雨が降って
連ねの傘を差して
ふわり異世界空間へと

ryuusei no ame ga futte
tsurane no kasa wo sashite
fuwari isekaikuukan e to

Shooting stars rain down
So we open our umbrellas
and float towards another world

大地の声を聞いて
水の扉開いて
穏やかな光の彼方

daichi no koe wo kiite
mizu no tobira hiraite
odayaka na hikari no kanata

Listening to the voices of the earth
We open the floodgates
On into the distance filled with peaceful light

幾億光年の輝きへ

ikuoku kounen no kagayaki e

Out like the radiance over millions of light years

形のない世界に鮮やかな色をそら
物語の始まり 君と紡ぐ幻想

katachi no nai sekai ni azayaka na iro wo so-ra
monogatari no hajimari kimi to tsumugu gen’sou

In a world without form, we will bring brilliant colors
This is the beginning of a story, a fantasy I’ll weave with you

流星の雨が降って
連ねの傘を差して
ふわり異次元の世界へと

ryuusei no ame ga futte
tsurane no kasa wo sashite
fuwari ijigen no sekai e to

Shooting stars rain down
So we open our umbrellas
and float towards another dimension

大地の声を聞いて
水の扉を開いて
穏やかな光の彼方

daichi no koe wo kiite
mizu no tobira hiraite
odayaka na hikari no kanata

Listening to the voices of the earth
We open the floodgates
On into the distance filled with peaceful light

不可測世界にある 確かなモノ

fukasoku sekai ni aru tashika na mono

In an immeasurable world, some things are certain…

二人で

futari de

…when we are together,

Advertisements

幻想フォールアウト // Gensou Fallout


From the heart – this one.

I am pleased to post my first ever -translated- Shinigiwa song. To the best of my knowledge, this is the first time they’ve ever released a song in Japanese, and the first time they have ever released lyrics.

I nearly finished the translation for this earlier – lost the file, read this and that, was about to go to sleep, but decided I needed half a bottle of whisky, and a chance to revisit this song in a slightly different state of mind.

幻想フォールアウト
 Gensou Fallout
 Fantasy Fallout
フォールオブフォール~秋めく滝|東方風神録
Vocal: 千景、衛☆星太郎
編曲:衛☆星太郎
作詞:吉沢在玉、衛☆星太郎
Circle: 虎の穴 (死際サテライト)
Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
Event: C85

瞼をくすぐる 優しい風 ここで眺める風景は
遠く遠い過去から見てきた ここは御伽の世界

mabuta wo kusuguru yasashii kaze koko de nagameru fuukei wa
tooku tooi kako kara mitekita koko wa otogi no sekai

A gentle breeze brushes against my eyelids and I look upon a dreamscape
One I’ve seen since long and far ago, for this is a fantasy world

足音が聞こえて 棲まう者が現れて
明くる日に世界は 小さな坩堝となって

ashioto ga kikoete sumau mono ga arawarete
akuru hi ni sekai wa chiisa na rutsubo to natte

I hear footsteps as those who dwell in it appear,
With each coming day the world becoming a small crucible

諍いの音が 増えてくけれど
まだ 懐かしい風の音 胸を焦がして

isakai no oto ga fueteku keredo
mada natsukashii kaze no oto mune wo kogashite

While the noise of angry railing voices crowds itself out
The nostalgic sound of a gentle breeze still sets my heart ablaze

嘆きの淵はとても深くて そよ風が奏でる旋律は
溢れ出す感情を優しく包む ここは御伽の世界

nageki no fuchi wa totemo fukakute soyokaze ga kanaderu sen’ritsu wa
afuredasu kan’jou wo yasashiku tsutsumu koko wa otogi no sekai

While the abyss of despair is terribly deep, melodies of a gentle breeze
Gently embrace my overflowing emotions, for this is a fantasy world

啀み合う人々 気付かないふりをしてた
現実と向き合う その勇気がなかった

igamiau hitobito kidzukanai furi wo shiteta
gen’jitsu to mukiau sono yuuki ga nakatta

I pretended not to notice everyone snarling at one another
I didn’t have the courage to face reality then

履き違えていた 見守ることの意味
巻き戻せやしない 過ぎてしまった時間は

hakichigaeteita mimamoru koto no imi
makimodose ya shinai sugiteshimatta jikan’ wa

I had mistaken what it meant to watch over and protect someone
But you can’t rewind the time that has already passed us by

移りゆく世界 色を変えてくけど
思い出の数だけ 涙流して

utsuriyuku sekai iro wo kaeteku kedo
omoide no kazu dake namida nagashite

While the colors of a changing world pass by
I’ll cry as many tears as I have memories

ここに居てもいい? あと少しだけ 代わる場所なんてないから
世界が霞むような夕焼け 想いが頬を伝う

koko ni itemo ii? ato sukoshi dake kawaru basho nan’te nai kara
sekai ga kasumu you na yuuyake omoi ga hoo wo tsutau

Is it alright for me to be here? Just a little while longer; I have nowhere else to go
The sunset clouds the world over, as emotions run down my cheeks

数え切れない思い出を見た 幾度もの情景を通り過ぎて
溢れ出す感情を優しく包む ここで生きていたい
ここは幻想の世界

kazoekirenai omoide wo mita ikudomono joukei wo toorisugite
afuredasu kan’jou wo yasashiku tsutsumu koko de ikiteitai
koko wa gen’sou no sekai

I have seen countless memories, passing through various emotional states
I want to live on here, where my overflowing emotions are gently embraced
For this is a fantasy world

鎮魂コンチェルト // Chinkon Concerto

Transcription made possible by 0P2C and myself.

I was going to throw some ke-ta in there too, but that might just be a little too lolitastic for this website.

鎮魂コンチェルト
 Chinkon Concerto
 Concerto of Reposed Souls
幽霊楽団~Phantom Ensemble|東方妖々夢
Vocal: 千景
Arrange+Lyrics: 衛☆星太郎
Circle: 死際サテライト
Album: Dead Silence
Event: C85

Why do we speak too many words?
So privately
I never thought, I’m supposed to be here
Minding myself
This can’t be dashed, to pass me by
And nothing’s on my tragedy
So seems we can’t steady but
Believe I say
I want you to be on my time

And I’m walking into tragedy
So glad I get so alone
While I know you depend on me
So I’m reminding myself
As I walk into tragedy
So glad I get so alone
But I know you to make sure we know
Take me away

Why do we speak too many words?
So privately
I never thought, I’m supposed to be here
Minding myself
This can’t be dashed, to pass me by
And nothing’s on my tragedy
So seems we can’t steady but
Believe I say
I want you to be on my time

And I’m walking into tragedy
So glad I get so alone
While I know you depend on me
So I’m reminding myself
As I walk into tragedy
So glad I get so alone
But I know you to make sure we know
Take me away

Tell me lies that say I show you many ways
Pleased I walk alone, pleased I walk alone
Something wrong I do my give up anyway
You have been alone, I’m only screaming here

Lost away

And I’m walking into tragedy
So glad I get so alone
While I know you depend on me
So I’m reminding myself
As I walk into tragedy
So glad I get so alone
But I know you to make sure we know
Take me away

Take me away…

境界デッドエンド // Kyoukai Dead End


^Merr- m- er-hum. Marry me Renko!!!!!!

Get it before it’s sold out forever guys: [DEAD SILENCE]

Transcription made possible by: 0P2C, Alv, and myself.

境界デッドエンド
 Kyoukai Dead End
 Boundary=Dead End
少女秘封倶楽部|蓮台野夜行
vocal: 千景
arrange+lyrics: 衛☆星太郎
circle: 死際サテライト
album: Dead Silence
event: C85

Here we go now awake me again
It’s some reason I can’t do
Save your soul as I broke to the ending
Before I forget about you

Take a chance, it’s used to know this story in the beat again
But I just don’t know who you are, don’t blame me now, to make me fall down, all for them
Don’t bring me down, don’t let me know
Don’t but – tell me now and go

This is ever for now we never speaking of the world
Can you stand that place for me, while you stare up the –
But only dare of the dare, we never speaking other words
Can you play that piece for me, why it’s never to never coming down

It’s time to awake the sound
Stand alright every single beat
There it’s time to alive again
Stand alright so you know

Here we go now awake me again
It’s some reason I can’t do
Save your soul as I broke to the ending
Before I forget about you

Could be for a chance like so
She’d come and receive but I’m wasting you are
We did save your time, just give me time after time
You are…

This is ever for now we never speaking of the world
Can you stand that place for me, while you stare at the –
But only dare of the dare, we never speaking other words
Can you play that piece for me, why it’s never to never coming down

It’s time to awake the sound
Stand alright every single beat
There it’s time to alive again
Stand alright so you know

Take a chance, it’s used to know this roaring in the beat again
But I just don’t know who you are, don’t blame me now, to make me fall down,
In time…. In time….
In time…. In time….

This is ever for now we never speaking of the world
Can you stand that place for me, while you stare at the –
But only dare of the dare, we never speaking other words
Can you play that piece for me, why it’s never to never coming down

It’s time to awake the sound
Stand alright every single beat
There it’s time to alive again
Stand alright so you know

思兼インジェクション // Shiken Injection

Transcribed by: C*. Veto, and myself.

Notes:
“Waiting you/Waiting me” might be “Why didn’t you/Why didn’t me”
(Don’t you win! I call my clones) < is very much up in the air. Imagining extra lives.

思兼インジェクション
 Shiken Injection
 Thought Blocking Injection
千年幻想郷~History of the Moon|東方永夜抄
Vocal: 千景, 衛☆生太郎
Arrangement/Lyrics: 衛☆生太郎
Circle: 死際サテライト
Album: F.E.A.R EP
Event: C81

Answer me, said don’t be mentioned there
Why didn’t you ask me if you’re gonna make ’em be again
Death in you for once now please be gone
They are from my own in the worlds that are lost

Making sure to pass through bone and white
Waiting you my brains are disappear again
Waiting me so lost a place to go
Let me spend tonight more awaits the point

Pray on the last count
Please leave the box out
Time to flee
Another sound stole me closer
Plan in the time now
Nobody knows that
Death’s too slow
My scars are bleeding

When you killed, I show to you
(While that’s closed off)
That’ll wake me while my song is being conveyed
(Don’t dare, don’t stop)
When you stand, I show to you
(While that’s closed off)
Tell me after that I…
(Don’t dare, why)

Pray on the last count
Please leave the box out
Time to flee
Another sound stole me closer
Plan in the time now
Nobody knows that
Death’s too slow
My scars are bleeding

When you killed, I show to you
(While that’s closed off)
That’ll wake me while my song is being conveyed
(Don’t dare, don’t stop)
When you stand, I show to you
(While that’s closed off)
Forever…

When you killed, I show to you
(Don’t you win! I call my clones!)
That’ll wake me while my song is being conveyed
(It’s the only way! It’s only a while!)
When you stand, I show to you
(Wrapped in fear I fall down, help me!)
The zombies walk through the night
(Slowly, why)

That’ll wake me while if my song is being conveyed
That’ll wake me warmly again

焦燥ジェノサイド // Shousou Genocide

Transcribed by *C and Veto, with input from Alv and I.

PS: I’m still working on that other Metafalica song (in between packing and etc.) ^^; and yes, we’ve at least started on the final FEAR EP track (well *C has ^^).

Notes:
The first stanza of the demo (all Ei-seitarou), we think, goes like this instead:

So what I have becoming now
You were the price to pay, then we’d know
You never complained about enemy
He would cry and leave me go
Tell you never coming home
Letting rumor come and free all

焦燥ジェノサイド
 Shousou Genocide
 Impatient Genocide
夜雀の歌声~Night Bird|東方永夜抄
Vocal: 千景, 衛☆生太郎
Arrangement/Lyrics: 衛☆生太郎
Circle: 死際サテライト
Album: F.E.A.R EP
Event: C81

So what I has becoming now
You were the price to pay, then we’d know
You never liked waiting for –
Cry in a bottle and we’ll go
Taking never coming far
Empty all and come and free all

Take, take it out on everyone
More than be up and down
Tell his song
I can’t explain it but I tried it all
(And he dies here)
Scheming fly me off to there
(Just keep fighting)
And he’s never reach back far
And he’s never reach back home

We’ll see
(We’ll die, we’ll sigh, we’ll never see the light of day)
Some chaining frenzied animal
(We’re all dead, why)
Just stay by my time
(We’ll die, we’ll sigh, we’ll never see our way out right now)
Waiting for the last call
(We’re all dead, why)

Never disappear alone, don’t place me over
(Never please don’t seal) (Be a lie)
Cry and woes are memorize, gonna miss you so bad
(I can’t hold you so tight) (Stay alive)
Cannot even stand it, I hold you so tight
(I can’t hold you so tight…)
No more, no more
Today it will be along, don’t place me over
(Never please don’t seal) (Be a lie)
Cry and woes are memorize, gonna miss you so bad
(I can’t hold you so tight) (Hold the phone)
Cannot even stand it, I hold you so tight
(I can’t hold you so tight…)

Never disappear alone, don’t place me over
(Never please don’t seal) (Be a lie)
Cry and woes are memorize, gonna miss you so bad
(I can’t hold you so tight) (Stay alive)
Cannot even stand it, I hold you so tight
(I can’t hold you so tight…)
No more, no more
Today it will be along, don’t place me over
(Never please don’t seal) (Be a lie)
Cry and woes are memorize, gonna miss you so bad
(I can’t hold you so tight) (Stay alive)
Cannot even stand it, I hold you so tight
(I can’t hold you so tight…)

伽羅ペンデュラム // Kyara Pendulum

Transcribed with the efforts of: *C (guest), Veto, Alv and myself.

(Most of the work was done by the time I got to it, though I’ll take credit for hacking away and rewriting a few parts.)

Thanks again to *C for providing us with his in-progress transcription – We have yet another Shinigiwa Satellite song!

I’ve been meaning to get around to some more translation but I’ve been busy/exhausted most of the week. I’ll be working for the weekend!

Notes:

We’ve gone back and forth on whether it should be “Let me take you away from this, flee” or “free”, but I decided to change it back to flee.

伽羅ペンデュラム
 Kyara Pendulum
 Agar Pendulum
春の湊に|東方星蓮船
Vocal: 千景, 衛☆生太郎
Arrangement/Lyrics: 衛☆生太郎
Circle: 死際サテライト
Album: F.E.A.R EP
Event: C81

Am I wrong for a reason? Can’t take me back?
‘Cause then I’m walking on, ’cause where there you’ll never stop me
Girls could always kill me, can’t stay a lie.
It’s still making up, oh breaking star up too soon.

Just take him, and take him
(Take him, take it)
Don’t keep our secrets down.
(Keep it solo)
No break, first you beat him,
(We’re not stopping)
Still my friend crashing down now.
(They see trailing us)
Stay with me, stay with me,
(Where’s this going)
Can’t face this anymore
(I can’t save you)
Falling down, falling down!

Now, stand and stay tight, I go do this now.
(Stand and stay tight, I go do this now)
We could beg for, if they ask us, to try and to beat me.
(to try and to beat me)
This is the answer: I’ll show you the path.
(I’ll show you the path)
Let me take you away from this, flee
Let me take you away from this, flee

Just take him, and take him
(Take him, take it)
Don’t keep our secrets now.
(Keep it solo)
No break, first you beat him,
(We’re not stopping)
Still my friend crashing down now.
(They see trailing us)
Stay with me, stay with me,
(Where’s this going)
Can’t face this anymore
(I can’t save you)
Falling down, falling down!

Now, stand and stay tight, I go do this now.
(Stand and stay tight, I go do this now)
We could beg for, if they ask us, to try and to beat me.
(to try and to beat me)
This is the answer: I’ll show you the path.
(I’ll show you the path)
Let me take you away from this, flee
Let me take you away from this, flee

Just come take my freedom!