Posts Tagged ‘ C94 ’

としょかんのうた // Toshokan no Uta

Purchase the EP album on Booth! [どうぶつのうた 弐 Digital Release]

For those who do not know:

かちかち山 (Kachi-Kachi Yama = Crackle Crackle Mountain) is the title of a folktale about a rabbit enacting revenge for his human friends on a tanuki (who tricked a man into eating his own wife) by pretending to be his friend, but actually torturing him at every turn. The title refers to a trick where the tanuki is carrying kindling on his back, which the rabbit sets on fire. “Do you hear that crackling sound, like something burning?” “Oh, it’s just because we’re near Crackle Crackle Mountain, known far and wide for making that sound!” But please, please imagine cute characters, like those out of a children’s book doing this. This is the way this tale is meant to be understood. Trust me.

Caution: official lyrics have not been published, so this is a translation based on my own transcription.

I decided to break my caps-on line beginning format for this song. (in deference to the full-kana titles)

としょかんのうた
 Toshokan no Uta
 Library Song
ヴワル魔法図書館|東方紅魔郷
By: かちかち山
Album: どうぶつのうた 弐 ”Animal Songs 2″
Event: C94 | Apollo 09

暗く狭い一人きり
扉は閉ざされたまま
部屋の鍵を壊しても
この一歩が踏み出せない

kuraku semai hitorikiri
tobira wa tozasareta mama
heya no kagi wo kowashitemo
kono ippo ga fumidasenai

in the dark, cramped and all alone
the door is as closed as it ever was
even if I break the lock to my room
I still cannot take a step forward

光はまだ届かない
壁の向こう夢見ても
気持ちだけが空回る
出口が見えない迷路

hikari wa mada todokanai
kabe no mukou yumemitemo
kimochi dake ga karamawaru
deguchi ga mienai meiro

the light still does not reach me
though I dream of what lies beyond the wall
my emotions are exhausted running in circles
in a maze with no exit I can see

彩られた世界は蜃気楼
消えてしまう すぐに まるで

irodorareta sekai wa shin’kirou
kieteshimau sugu ni maru de

that colorful world is nothing but a mirage
vanishing as soon as it appears, almost as if…

真っ白なページをめくる
心が騒ぐ場所へ
いつでも行けるから

masshiro na page wo mekuru
kokoro ga sawagu basho e
itsudemo yukeru kara

…turning a blank page, I
head to where my heart races
a place I can always go

迷いながら見つけ出した
無限の可能性を
輝く未来 夢見るから

mayoinagara mitsukedashita
mugen’ no kanousei wo
kagayaku mirai yumemiru kara

wandering, still I found
endless possibilities there
for I dream of a shining future

暗く狭い部屋の中
一人膝を抱えては
重い扉 開いても
この一歩で踏み出せない

kuraku semai heya no naka
hitori hiza wo kakaete wa
omoi tobira hiraitemo
kono ippo de fumidasenai

in this dark, cramped room
sometimes I hug my knees
sometimes I rise to open the heavy door
but still I cannot set one foot outside

光よ まだ消えないで
鼓動が早くなる度に
遥か遠い太陽に
近づけるよう 泣き出して

hikari yo mada kienaide
kodou ga hayaku naru tabi
haruka tooi taiyou ni
chikadzukeru you nakidashite

light, please do not yet fade
every time my heart races faster
it’s as if I’m reaching closer to
the distant sun — and I break out crying

彩られた世界は偶像
消えてしまう すぐに それは

irodorareta sekai wa guuzou
kieteshimau sugu ni sore wa

that colorful world is nothing but an idol
it disappears as soon as it appears, almost as if…

真っ白なページをめくる
心が騒ぐ場所へ
いつでも行けるから

masshiro na page wo mekuru
kokoro ga sawagu basho e
itsudemo yukeru kara

…turning a blank page, I
head to where my heart races
a place I can always go

迷いながら見つけ出した
無限の可能性を
輝く未来を描くから

mayoinagara mitsukedashita
mugen’ no kanousei wo
kagayaku mirai wo egaku kara

wandering, still I found
endless possibilities there
for I paint myself a shining future

魔法の言葉を並べたり
ぐるぐる螺旋を描いたり
捻れた並行空間と
交わる瞬間に

mahou no kotoba wo narabetari
guruguru rasen’ wo egaitari
nejireta heikoukuukan’ to
majiwaru shun’kan’ ni

aligning magic words
drawing cyclic spirals
the moment it collides with
this twisted parallel space

夢に見た遥かな空へ
飛び立てるはずだから

yume ni mita haruka na sora e
tobitateru hazu dakara

into the distant sky I saw in my dreams
I should be able to take flight

真っ白なページ出したら
無限の可能性を
描けるはず もう恐れないで

masshiro na page dashitara
mugen’ no kanousei wo
egakeru hazu mou osorenaide

on a blank page you will find
endless possibilities you can
paint yourself — so don’t be a afraid

インフィニティ・フリー // Infinity Free

In a break from our regularly scheduled programming…

(It’s been too long since I did a Touhou song I can post, and too long since I’ve done anything Hifuu related, so I decided to take a swing at one of the C94 songs you can freely listen to online.)

Infinity Free can be listened to on Pizuya’s Cell’s Official YouTube channel. [YT Link]

インフィニティ・フリー
 Infinity Free
少女秘封倶楽部|大空魔術
Vocals+Lyrics: 普透明度
Arrangement: Pizuya’s Cell
Circle: Pizuya’s Cell
Album: ユビキタス・グリニッジ (Ubiquitous Greenwich)
Event: C94

僕らが夢に見続けてた宇宙旅行は
もうじき手の届く距離まで来ているらしい

bokura ga yume ni mitsudzuketeta uchuuryokou wa
moujiki te no todoku kyori made kiteirurashii

The space travel we’ve long dreamt of
Will soon be within reach, I hear

ずっと昔見た映画のワンシーン
月面に建つ星条旗を
この目で見るのも
いつかリアルになる
遠くないさ

zutto mukashi mita eiga no one scene
getsumen’ ni tatsu seijouki wo
kono me de miru no mo
itsuka real ni naru
tooku nai sa

I remember one scene from a movie I saw long ago
With the star spangled banner flying on the moon’s surface
It won’t be long before
Seeing it with my own eyes
Will be more than just a dream

自分の限界を超えろ
その先にある無限大の未来は
全部君のモノ
いくらでも世界は変わってゆくんだ
目隠しは捨てろ
見たくないものから背けてばかりじゃ
生きると言えるの?
そんな格好ワルいこと言われたくないだろう
Breaking through the rule and boring days
Get out of the gravity
Set you free!!

jibun’ no gen’kai wo koero
sono saki ni aru mugen’dai no mirai wa
zen’bu kimi no mono
ikura demo sekai wa kawatteyukun’da
mekakushi wa sutero
mitakunai mono kara somuketebakari ja
ikiru to ieru no?
son’na kakkou warui koto ni iwaretakunai darou

Break your own limits
The infinite future ahead and beyond
Is yours for the taking
The world will never stop changing
So throw away your blindfolds
If you keep looking away from what you don’t want to see
Can you really say you’ll live to face the future?
I bet you don’t want to hear anyone accuse you like that
So break through the rules and boring days
Get out of gravity’s grasp
Set yourself free!!

大昔、天才は言った「ヒトは飛べる」と
現代じゃ空を飛ぶなんて当たり前だけど

oomukashi ten’zai wa itta “hito wa toberu” to
gen’dai ja sora wo tobu nan’te atarimae dakedo

Long ago, a genius proclaimed: humanity will take to the skies
While in this day and age, human flight is taken for granted

今 不可能なこともきっと
百年後なら可能になる
僕の行く道は
誰かに繋がってる
どこまででも

ima fukanou na koto mo kitto
hyakunen’go nara kanou ni naru
boku no yukumichi wa
tashika ni tsunagatteru
doko made demo

What is deemed impossible today
Will surely be possible in a hundred years
The path I walk now
Leads to that future
And far beyond

想像力を解き放て
重力は僕らを止められやしない
できるかどうかは
他人が決めることじゃないはずだろ
自由になるのさ
つまらないルールにだけは捕まるな
子どもの自分が
なりたかった大人になったと言えるように
Breaking through the rule and boring days
Get out of the gravity
Set you free!!

souzouyroku wo tokihanate
juuryoku wa bokura wo tomerare ya shinai
dekiru ka dou ka wa
tanin’ ga kimeru koto janai hazu daro
jiyuu ni naru no sa
tsumaranai rule ni dake wa tsukamaru na
kodomo no jibun’ ga
naritakatta otona ni natta to ieru you ni

Release your imagination
Gravity cannot tie us down
What is possible and what isn’t
Isn’t something you should let others decide
Free yourself
Don’t be held back by inane rules
Make it so you can say proudly
You’re the adult your child self wanted to be
So break through the rules and boring days
Get out of gravity’s grasp
Set yourself free!!

自分の限界を超えろ
その先にある無限大の未来は
全部君のモノ
いくらでも世界は変わってゆくんだ
見たくないものから背けてばかりじゃ
生きると言えるの?
そんな格好ワルいこと言われたくないだろう
Breaking through the rule and boring days
Get out of the gravity
Set you free!!

jibun’ no gen’kai wo koero
sono saki ni aru mugen’dai no mirai wa
zen’bu kimi no mono
ikura demo sekai wa kawatteyukun’da
mekakushi wa sutero
mitakunai mono kara somuketebakari ja
ikiru to ieru no?
zon’na kakkou warui koto ni ikwaretakunai darou

Break your own limits
The infinite future ahead and beyond
Is yours for the taking
The world will never stop changing
So throw away your blindfolds
If you keep looking away from what you don’t want to see
Can you really say you’ll live to face the future?
I bet you don’t want to hear anyone accuse you like that
So break through the rules and boring days
Get out of gravity’s grasp
Set yourself free!!