8BiTouhou Music Returns!

Yeah, so everyone go out and get 8BiTouhou if you like 8bit music, because this is the best 8bit touhou music out there :D There are 3 albums – and all of them are good ^w^

jlpt2

~ということだ = it’s like that; it means that; I heard that (put ~によると、for this construction)
注意は気をつけるべきということなんです。
"Caution" means you should be careful.
新聞によると、地震があったということだ。
In the newspaper, I read that there was an earthquake.

~というと・~といえば = speaking of~, talking of~ (use when saying something typical)
夏休みといえば、西瓜ですよね。
When you’re talking about summer vacation – it’s all about watermelons :3

~というものだ = is known as, it is that
東方の黒いお茶は紅茶というものです。
Black Tea in the east is known as "Crimson/Red Tea".

~というものではない・~というものでもない = not necessarily, it’s not that (do NOT use だ before the と)
性格は絶対に変えられないというものではない。
It’s not necessarily true that personalities never change.

~というより – more than~ (do NOT use だ before the と)
日が昇るというより日が下がるの方がずっと麗しい。
Rather than the rising sun, the setting sun is far more beautiful.

~といったら – speaking of~ (yeah, all of these mean like, the exact same thing.)
彼の部屋の汚いことといったら、きもいよ。
If you’re talking about how dirty his room is, it’s GROSS.

~といっても – But, Although, (show what you’re thinking about is different than someone else)
日焼けがいいといっても、さぁ私にはそうじゃないよ。
You say you like tans, but … I really don’t.

~とおり[通り](に)・~どおり(に) = just as~ (like just like you said)
あなたがいった通りにあの店が超高いぜ。
Just like you said that store was really expensive.

~とか = (as a sentence ender it means basically the same thing..)
彼の仕事?、やぁ、翻訳するとか。
What he does for work? – Uh.. he translates or something.

~どころか = far from~
チョコ好きなどころか、アレルギー体質なんです。
Ah… far from liking chocolate, she’s allergic to it.

~どころではない・~どころではなく = means the exact same thing as the one above, just more formal, etc. (can’t do ~ because ~)
チョコ好きなどころではなく、アレルギー体質なんです。
Ah, she doesn’t like chocolate, given she’s allergic to it.

~ところに・~ところへ・~ところを = At that time, at that place, at that scene
うわさをしているところに、本人が現れた。
When she was talking about someone else (spreading rumours), that person showed up. D:

~としたら・~とすれば = if~ (from the perspective of – generally pseudo-future tense.)
留学するとしたら、パスポートが必要なのです。
If you’re thinking of doing an exchange program, you need to have a passport.

~として(は)・~としての・~としても = (~ must be a noun) as~
引きこもりには症候としての人が多い。
There are a lot of people that treat hikikomori as a disease.

~とともに = with
アイスとともにケーキが美味しいぞ。
Cake with icecream is yummy.
日本の現代文学のクラスをとるとともに、古文を研究している。
While I’m taking a class on modern japanese literature, I’m also studying classical literature.
年をとるとともに、体力が衰える。
As the years go by, my strength weakens.

— た ROW COMPLETE —

Advertisements

Hourai Dolls

So I’m thinking of starting up a small scanlations department: "Hourai Dolls" @ dekiagari

Listening to the 4 Volumes (total of 6 hours) of Vocaloid Non-Stop Mix :D

I’ve been weirdly sick, so I hope I get better soon.

jlpt2

~だけ・~だけあって・~だけに・~だけの = "insomuch as" / "as much as possible" (for nouns with this version of "dake" use the de-aru form.) – できるだけ is one of the most common ways this is used.
できるだけ早くしてお願いします。
Please do it as soon as possible.
努力しただけ成果が現れる。
Results depend on how hard you work. (The fruits of your labor will appear insomuch as you labor).
考えるだけ考えたが説明できなかったよ。
I thought as hard as I could think, but I still couldn’t explain it.

たとえ~ても・たとえ~でも = even if
好きなことをしてるから、たとえすごく忙しいときがあっても楽しいぜ。
Since I’m doing what I like, even if times when I’m really busy come up, I’ll still be having fun.
自分で決めた道だから、たとえ失敗しても後悔しない。
Since I’m following my own path, even if I fail, I’ll have no regrets.

~(た)ところ = when~ (when something is done, this is the result) – like ばかり etc. as well.
タコスにアヴァカードが入れてあって気付いたところ、案外に美味しかった。
When I realized that some avacado was put in my taco, it was unexpectedly delicious.
やすこ?あぁ、シャワーに入ったところなので、返事するように伝えておきます。
Yasuko? Ah, she just hopped in the shower, so I’ll tell her to call you back.

~(た)とたん(に)= just as, as soon as
彼女をびっくりされたとたんに叫ばれて困った。
As soon as we surprised her she screamed at us, and it took us off guard (lit: it was troubling).

~たび(に)= every time~
日に晒すたびに日焼けが痛いの。
You see, everytime I go out in the sun, my sunburn hurts…

~だらけ = full of (bad stuff)
泥だらけじゃん!
It’s covered in mud!!

~ついでに = when doing ~ also do ~
出かけるついでに鍵をかけるのを忘れないよ。
When you leave, don’t forget to lock the door!

~っけ = (used at the end of a sentence when remembering (confirming) something)
彼、恋人があったっけ?
That guy… didn’t he have a girlfriend?
あれは、何だっけ?
Just what was that thing again?

~っこない = No way that ~ (used on a verb stem)
幻想郷に着きっこなかったよね。
There’s no way we could have landed in Gensoukyou right?

~つつ・~つつも = while, though (used on a verb stem) – generally not used in conversation, and the preceding verb is almost always an intangible action, such as thinking or considering.
財布を中心を考えつつ、買い物をした。
I went shopping with my mind on my wallet.
悪いと知りつつ、嘘をついてしまった。
Though I knew it was bad, I lied.
彼女を思いつつ、手紙を書いた。
Thinking of her, I wrote a letter.

~っぽい = (used on an adj-stem or a verb-stem) -ish, like, looking
あの彼女、惚れっぽいね。
She’s prone to falling head over heels for someone.
子供っぽく扱われていやだ!
I hate being treated like a child!!
可愛くても、ちょっと子供っぽいブラを思ったので、買わなかった。
Although it was cute, I thought the bra was a bit childish looking, so I didn’t buy it.
安っぽいものを買うな。
Don’t get anything that looks cheap!

~(て)以来(いらい) = Since~(and still going on)
和声と理性が消えて以来、問題だらけだ。
Ever since Rhyme and Reason left, it’s been nothing but problems. (Remember the Phantom Tollbooth anyone?)

~(て)からでないと・~(て)からでなければ = if we don’t do this first (negative sentence)
登録してなければpixivとニコニコ動画のアクセスができません。
If you don’t first register, you can’t access pixiv or nico nico douga.

~(て)たまらない・~(て)しょうがない・~(て)ならない = can’t help ~ing, can’t stand (bear) ~ [note: ならない is more formal and must be used with verbs derivative of 思う – why? I have no idea. 思えてならない is a standard phrase]
頭痛がしてたまらないので、たくさん薬を飲んだ。
I couldn’t stand my headache so I took lots of medicine
アイスを食べてしょうがないもん~
I couldn’t help eating the ice cream~!
泣いている子供がかわいそうに思えてならない。
I couldn’t help but feel sorry for the crying child.

–next と–

I was just thinking, Remilia has an awesome lifestyle.

Who can say no to a beautiful maid, a beautiful red mansion, an excuse to stay out of the sun and drink tea all day?

Writers Block – Grimm Question

What was my favorite fairy tale as a child?
Rather than .. Grimms Fairy Tales…
I think around that time I was more infatuated with the tale of the hobbit rather than anything else – I rather liked tales of elves and forest creatures than princes and princesses. I liked anything that would start to scare me. – In fact I liked elves a lot. A people that would have fun all day and do nothing without sheer enjoyment and singing? Around that time I was always finding myself up a tree anyway :3 (My parents were furious whenever they found me of course)
On another note – google chrome seriously disagrees with livejournal.
[
あなたが今度も救世したらんことを切に願います。
“I strongly wish for your continuation as our savior” or more simply “Please continue being a Messaiah”
^Phrase from Eden of the East that Juiz says a lot. knowing classical Japanese comes in handy here.
救世し-(す-連用形)+たら(たり-未然形)+ん(む-連体形)+こと = (your) probable continuation of (your) unfinished role as (our) savior.
] <- WRONG!!! – after learning more Classical Japanese and hearing the phrase more clearly etc, etc.. it’s this.
あなたが今後も救世主たらんことを切に願います。
救世主(=messiah)+たら(copular-たり-未然形)+ん(む-連体形)+こと
That you from this time forth as well shall be (as in qualification or role) the messiah.
^- it’s a nuance yes, but it’s a nice nuance :D
And with a ridiculously long hiatus ended…
JLPT 2 Study!
~こそ・~からこそ = emphasis particle – it replaces whatever particle was there before; こそcomes after a noun, からこそ after everything else. – だからこそ is common as well.
今度こそ日本語能力試験の勉強をわすれないよ!
I’m not going to forget to study for the JLPT this time!
だからこそ、そいつを舐めるのが大変でしょ?!
That’s even more reason (to believe) that it’s a bad idea (lit: it’s serious) to underestimate that guy.
~ことか = I wonder; quite; surely – it is very common to hear “ittai” in a sentence that ends with ことか
白沢(ハクタク)の生活は一体何のことかしら
I wonder just what is the life of a hakutaku like I wonder?
弄んでいられたことか
So you were played?
一秒でも寝ることなく、三日勉強したらしいぜ。
Seems like she studied three full days without sleeping a second.
~ことに(は) “to my ~” (strengthens sense of feeling) usually “to my surprise”
驚いたことに、彼女に恋人に見えられたんだ。
To my surprise, she saw me as a lover.
今日っさ、驚いたことに、ヒマワリを眺めながら兎に眺められていることに気付いたんです。
Today, you know, to my surprise, while I was staring at a sunflower – I noticed a bunny staring back at me. o.o (true story)
~ことになっている = be supposed to (shows an appointment etc.) – this is supposed to take place – this is going to happen etc.
土曜日、友達とすしに食べに行くことになっています。
This saturday I’m going to go eat sushi with some friends. (not much of an “appointment” XD)
来週、倍に仕事をすることになっています。
Next week I’ve got twice as much work for me to do. (With the assumption that this is assigned work and I don’t have control over it)
~ことはない = there’s no need to ~
一人で十分できているじゃない?咲夜を呼ぶことはないよ。
Can’t you do it yourself? There’s no need to call Sakuya.
急ぐことは無い。
There’s no reason to hurry.
— か ROW COMPLETE!

~際[さい](は)・~際[さい]に = when, upon
聴牌(てんぱい)が出来上がる際にリーチしなければならないとは限らないよ。
Just because you’re tenpai doesn’t necessarily mean you should declare a riichi (right off the bat).
いつもちょっと腹が減る際に食べれば太るよ。
If you eat whenever you’re a little bit hungry, you’ll get fat.

~最中(さいちゅう)だ・~最中に = in the midst of, during
勉強をせっかくしている最中にいらいらしやすいね。
When you’re in the midst of studying (after finally getting yourself to do it) it’s really easy to get irritated.

~さえ・~でさえ = even (with one example as an “extreme condition”) – cancels out が and を
ご飯さえ作られないって、本気ですか?
He can’t even make rice, are you serious?
指さえも動かない怪我したもんじゃ。
It was an injury so severe that she couldn’t move a finger.

~さえ~ば = if only~
お金さえあれば何をするつもり?
What would you plan to do if only had the money to do so?
大人しく座って聞きさえすればわかるでしょ?
If only you’d just sit down and listen you’d understand!

~ざるを得ない = can’t help but do (comes from classical conjugation “zari”)
咲夜、可愛すぎるレミリアを見ると鼻血が出ざるを得ませんぞ。
Whenever Sakuya looks a Remilia being “too cute” she can’t keep her nose from bleeding.
本当に、チルノを見ると誰でも「馬鹿」といわざるを得ませんよ。
Truely, whenever anyone looks at Cirno, they can’t help but saying “idiot”. ^w^
ダイエットコーラを飲まざるを得ないもん。
I can’t help but drink diet cola (coke).

~しかない = (I hope you know this by now :x – “only”)
お酒、全部飲むしかないね。
We have no choice but to drink all this sake :3

~次第(しだい) = as soon as (after a noun or verb stem)
携帯電話を塩水に落とし次第、あぁ、泣くしかないね…
As soon as you drop your cell phone into salt water… ah… there’s nothing to do but cry.
決まり次第、連絡してね。
As soon as you’ve decided, contact me
仕事次第、酒飲みに行かない?
As soon as we’re done with work, you want to go drinking?

~次第だ・~次第で(は) = show a reason, details. when you want to show the result of something, or “depending on” something
太った!(._.) 毎日アイスを食べ次第かも知れない。
I got fat !! ;-; It’s probably the result of me eating ice cream everyday…
この世の中はお金次第だという人がいる。
There are people that think everything in the world is based on/the result of money.

~上(じょう)は・~上の・~上も = From the standpoint of – or like “historically” – ie. it’s usually in front of a chinese based word – (otherwise you’d use “ue” pronounciation)
京都には歴史上有名なお寺が数多くある。
In Kyoto there are a lot of historically famous temples.
海外旅行上は西ヨーロッパ(西欧)は最高だと思う人が多い。
There are a lot of people that think in terms of overseas travel, Western Europe is the best

~(た)末(すえ)に・(た)末の・~(の)末(に)= after~ (for a long time)
考えた末に、四残牌なんでもリーチして海底ツモできた!
After thinking for a long time, even though there were only 4 tiles left, I declared a riichi, and I Kaitei Tsumo’d!
眠った末に起きるのは難しい。
After sleeping a long time – it’s really hard to get up.

~せいか・~せいだ・~せいで = it’s YOUR FAULT. (because of this, on account of this etc. result being “bad”.)
あんたのせいで階段に転んだ!
It’s your fault I fell down the stairs!
しくしく音を聞いたと思ったんだけど…気のせいか?
I thought I heard someone crying… Was it just my imagination? ← Common Expression.
コーヒーを飲みすぎるせいか全然眠らない。
Because I drank too much coffee? I can’t sleep at all… (also common v+no sei ka)

–さ ROW COMPLETE!

Rin-Chan!! Rin-rin-rin-rin-rin-rin-rin….


(Her hi-score ron image is a bit cuter, but I’ve failed to snapshot a good one yet.) And that is all.

— (Or Not)

Rin Kaenbyou (O-Rin) has usurped Wriggle Nightbug as my favorite character to play as on Touhou Mahjong. Her ability has nothing to do with it, because when I play – 95% of the time abilities are turned off – it’s because as you can see she’s cute :D (\o/ Kitties) – Even after playing 50+ games (and I’m at least decent at this point) I haven’t gotten a yakuman yet ;-; – but I’ve gotten most of the non-yakuman yaku at least once.

I’m looking for more excuses to immerse myself in Touhou Lore, so my other activities are getting a bit distracted – work is so slowly null that I can’t think of doing something as slow paced as reading Toradora right now – so it’s been put on hold till next week (I still plan to read the entire thing in a week… >.>) At least I’ve got my hands on some nice caffiene so my sleep sickness might be put at bay – I blame the fact that I don’t have a proper bed. – and not having kitties to snuggle me :3

I have to note that the LJ advertisement to the right features women’s armpits. Is the waki miko fad coming to the English speaking world?

Everyone vote for Toradora and Touhou characters in Saimoe!

Touhou Doujinshi Circles that I’m currently interested in.

So Good at Being Lazy

So after firefox beta continued to annoy me with little things here and there I finally caved and am trying google chrome again. – It’s still got a few things that annoy me all the same, but it’s not as bad as firefox at this point. – Firefox was getting stuck using 1gb of memory half the time (well it’s partially my fault, given the level of abuse I throw at it – but chrome isn’t giving me such issues yet – just displaying a lot of stuff weirdly – like this journal entry webapp for example. (Fixed with a little toggling though).

I found an awesome Cirno shirt, and then despaired to find that they stopped making it ;-;

I should be reading Toradora, but I’m getting distracted like usual. We’ll see where Tuesday (day off) takes me. Might start a little scanlation group on the side – depends on how I feel about it later.

;-; I bit myself.

http://www.youtube.com/watch?v=FazuN1EgAs4
^Why is this funny? – Don’t ask questions, just laugh.

Look and StripePattern’s Works and become obsessed like me: Here (Diary w. Pic/Text) or click below.

List of things to get while in Japan (or via “goody-japan”):
Glorious Revolution 01+
Glorious Revolution 02
Glorious Revolution 03

Saimoe Voting Stuff Below if you care to look – be a swarm and vote like I do!

ARENA 01: Chiba Kirino [Hiiragi Kagami]
ARENA 02: Konjiki no Yami [Suigintou]
ARENA 03: Maria [Nagato Yuki]
ARENA 04: [Shana] Ibuki Fūko
ARENA 05: [Katsura Hinagiku] Louise Vallière
ARENA 06: Saber [Furude Rika]
ARENA 07: Suzumiya Haruhi [Chii]
ARENA 08: Anya Alstreim [Sunohara Mei]
ARENA 09: [Shameimaru Aya] Furukawa Nagisa
ARENA 10: [Misaka Mikoto] Shinku
ARENA 11: [Kurata Sayuri] Sakagami Tomoyo
ARENA 12: [Kirisame Marisa] Kawazoe Tamaki
ARENA 13: [Kinomoto Sakura] Asahina Mikuru
ARENA 14: [Ryūgū Rena] Minase Nayuki
ARENA 15: [Katagiri Yūhi] Misaka Shiori
ARENA 16: Furude Hanyū [Fate Testarossa]
ARENA 17: Evangeline McDowell [Holo]
ARENA 18: [Kawashima Ami] Vita
ARENA 19: Tōsaka Rin [Patchouli Knowledge]
ARENA 20: Index Prohibitorum [Kasuga “Ōsaka” Ayumu]
ARENA 21: Takamachi Nanoha [Kushieda Minori]
ARENA 22: [Remilia Scarlet] Sanzen’in Nagi
ARENA 23: [Yagami Hayate] Alice Carroll
ARENA 24: [Izumi Konata] Mizunashi Akari
ARENA 25: Nagi [Illyasviel von Einzbern]
ARENA 26: Kamio Misuzu [Hakurei Reimu]
ARENA 27: Kōzuki Kallen [Ryōgi Shiki]
ARENA 28: [Suiseiseki] Sawatari Makoto
ARENA 29: [Fujibayashi Kyō] Kawasumi Mai
ARENA 30: [Aisaka Taiga] Hiiragi Tsukasa
ARENA 31: Tsukimiya Ayu [C.C.]
ARENA 32: Ichinose Kotomi [Hinamori Amu]

“Futuristic Imagination” Lyrics and Translation

Well, it’s been a long time since I’ve done one of these hasn’t it?
It’s because I’ve been listening to too much instrumental touhou music probably.
(I recommend "Melodic of Harp" – album "花が彩映るその庭で…")

A boy’s chasing my sister – it’s cute, he’s obviously trying to get on my good side, so much that it’s a little embarassing for me – "Oh that smells good! What is it?" "It’s tea. o.o;" I’m sure my sister’s too dull to notice it.

I made a challenge for myself to finish Toradora vol.1 (which I haven’t started yet) in exactly a week. – Let’s see if I can do it :D

I’m actually starting to like some of K-On’s music, but to be honest – I don’t care what you say – "Fuwa Fuwa Time" makes me sick to my stomach. "My love is like staples" is good though.

Without Further Ado – Futuristic Imagination. – Which has an awesome drum solo.

futuristic imagination – by: schoolfoodpunishment

夜は封印 戸惑い混じれば終わる
迷い出すぐらいならいっそ 理由も捨てよう

The night is a seal, broken when you mix in confusion.
All the more so if you’re lost – Just throw away your reason.

また夢に溺れる 不確かに続いてく未来
まだ君を許せる 意味を知れる

I’m drowning in my dreams again, of a future that continues on uncertain
I know what it means to still be able to forgive you.

耳を澄ますための夜
その理由を真似て 変われる
君の呼吸を知るために 未来の根を切っても構わない

The night is supposed to clear your senses.
I suppose if I pretend that is true I can change.
Just to feel your breath, I won’t mind cutting off my future at its roots.

巻き戻す前に涙は枯らそう
吹き飛ぶような覚悟なら今 夢に帰ろう

It looks as if my tears will dry before we do this all over again
If my determination is just going to be blown away again, I’ll just return to my dreams

また揺れる言葉が 耳鳴りのようにリピートしてる
今 わかる 君なら消えてくれる

Again, those wavering words repeat again and again as if my ears are ringing.
If you understand now, just disappear.

また 夢に溺れる 今 醒める
明日消える 君を許せる 意味を知れる

I’m drowning in my dreams again, and now I awake
I know what it means to forgive you – disappearing tomorrow.

君にとって 間違いの定義を教えて 変われる?
意味を持っていれるなら 未来は忘れても構わない

If I tell you what you’ve done wrong, can you change?
If you know, then I won’t mind forgetting about my future

耳を澄ますための夜
その理由を真似て 変われる
君の呼吸を知るために 未来の根を切っても構わない

The night is supposed to clear your senses.
I suppose if I pretend that is true I can change.
Just to feel your breath, I won’t mind cutting off my future at its roots.

未来の根を切っても構わない

Even if I cut off my future at its roots I won’t mind.

Ciphers, Mahjong, and Classical Japanese

In Touhou Mahjong – Fujiwara Mokou and Wriggle Nightbug are ridiculously sexy for nearly opposite reasons. If you’re bi or lesbian – you’ll understand.

I got my Japanese Classical Literature Textbooks today – one of the stories there is the Tale of the Bamboo Cutter – interesting because I did a project that involved it only a few short weeks ago.

I’m catching up on Fullmetal Alchemist – and I remember how much I love it. Ciphers, Mahjong, and Classical Japanese.

Japanese Mahjong (Maajan) is probably the most intellectually challenging version of the game, in my opinion, which is very biased… but nonetheless, that is because the game is very intricate – especially when it comes to scoring and point counting. If you were a god, you could calculate relatively accurately the contents of all the players hands, and the wall by mid-game – which is a bit exaggerated in mahjong manga like Saki – but it’s not as “far out” as you might think. And that’s my schphel.

Now, as promised. (I’m simplifying the names of stuff to a very mild extent)

Basic Rules for Japanese Mahjong

The mahjong set:
There are exactly 4 tiles of each of the following:
-3 suits (dots, bamboo, characters) each suit numbered 1-9
-note: “dots” are coins, “bamboo” are strands of 100 coins, and the “character” symbol represents 10,000 coins – all of this; not important in the slightest.)
-3 “dragons/honors” (green 発 “hatsu”, red 中 “chun”, white ロ “haku”)
-note: Prosperity, Middle, and Blank – people have mused at their meanings, I will not.
-4 “winds” (east 東, south 南, west 西, north 北)
-note: the winds are out of order, they are supposed to be this way, don’t ask questions)
The total of the above tiles comes to 136.

Extra tiles that may or may not come with your mahjong set are:
-4 seasons and 4 flowers (144 set) / used in various Chinese rulesets
-4 Yakitori tiles (I’ll get to that part later)
-Jokers – (for American Mahjong, which is stupid. -nuf said)
-If you’re super awesome, your set may come with random copies of some tiles in RED. These are extra dora tiles (details later)

There should also be 2-3 dice and possibly a marker for east (mine was a funny looking die)
Point marker stick thingys (units of 100, 1k  5k, and 10k)(my set didn’t come with any :<)

If you don’t have a mahjong set that’s fine – I don’t have anyone to play with :< – but that’s what Touhou Mahjong’s for :D

Setup:
-For the start of the game, there’s this old ritualistic way of choosing your seat that no one does anymore, so forget about it. – Have everyone roll one die and the highest is east (dealer).
-For Japanese Mahjong you’ll only be playing with your set of 136, so shuffle the tiles on the table and then stack them in walls of two tiles high, length 17, face down.
-The dealer will roll 2 dice, and then count, starting with herself counter-clockwise from player to player, then, with the same number, will count that same number from the right side of that player’s wall, towards the center (“right” being from the selected player’s perspective, not the dealer) and then will distribute create a break. Left of the break, starting with herself, she will distribute tiles in groups of 4 counter-clockwise until every player has 12, then she will do the same with one tile so everyone has 13, and then will take a 14th tile for herself. (it seems complex, but it’s really easy after you’ve done it once)
-Now, from the right side of the break separate 14 tiles from the rest of the wall, and put them somewhere (sometimes in the center, or just slightly removed from the rest) – this group will be called the “dead-wall” and it’s special. – Now flip the top tile second from the left so that it shows – this is used to calculate the “dora”
-Congrats! Setup is complete and now you may begin East Wind Round 1 ! :D

Gameplay:
-The object of play in each round is to attempt to form a yaku hand and maximize your points in respect to the probability of you actually compiling it properly. (More later) Each round has a “prevailing wind” and a round number. Round 1 means the original dealer is dealer, round 2 means the next person counter-clockwise from her is dealer, and so forth up to 4, and then the prevailing wind changes. East Wind Round 4 moves to South Wind Round 1. Now, like I said before the winds are a little messed up. East is dealer, counter clockwise from her is south, then west and then north – , you’ll notice this doesn’t agree with your compass… deal with it. The dealer is ALWAYS east. and your “player wind” changes in respect to wherever the dealer is. These winds are important to scoring, so try to keep in mind your wind and the prevailing wind when you can.
-Play starts with the dealer, she has 14 tiles where as everyone else has 13 so she discards one and the next player (counter-clock) will either do something about the discarded tile or pick another one from the wall. Play ends when the wall is exhausted or a player claims a yaku hand. Upon a discard, one can call one of various things which have a sort of order of importance, namely if two or more people attempt to call on one tile, the more important one prevails. Here they are, from least to greatest: “chii” (sequence), “pon” (set of 3), “kan” (set of 4), “ron” (I win with this tile) – for chii,pon, and kan you have to display the tiles from your hand that form what you called, and then you place them on the table (with the tile you picked up sideways usually)
-Before you discard you have the option of calling “tsumo” (I win) or “riichi” (some call it “reach” – details later).
-By discarding, drawing, and calling you can reconstitute your hand into a winning hand – and that is the object of the round. As said before, when you’re done with a round, you start the next round (shuffle etc) until the agreed number of rounds is reached (usually 4 or 8 – 1 or 2 wind rounds). However, if the dealer wins, the stakes are raised (dealer “ante”), and the round stays in position for another “bonus” round (not uncommon) there are some restrictions like say if the bonus round number gets to be as high as 6. If you reach the end of a round and no one has a winning hand, there are special rules, and according to the specific ruleset, play may or may not continue to the next round, but an ante stick is almost always added nonetheless. Sometimes you can get a higher score from this than if you actually had a hand.

Mahjong Hands:
-With a very few exceptions all yaku hands are standard “mahjong hands” which consist of 3 melds and a pair. A meld being a sequence of 3 (chii), a set of 3 (pon), or a set of 4 (kan). For all melds, they MUST be of the SAME SUIT – and the same goes for the pair. Sequences can NOT wrap (891 etc).
-3 melds and a pair=14 tiles, which is why only one person has 14 tiles at a time and the rest 13 (think about it, it makes sense). But what happens with kan? Wouldn’t you need 15 or more tiles? – When you have a kan, you may declare it, and get an extra tile from the dead wall, and thus your problem is solved. You do not HAVE to declare a kan. For instance, if you have 123333, yes you have a set of 4 3s, however you can also think of it as two melds, 123 and 333.
-However in Japanese Mahjong even if you have a mahjong hand, that may not necessarily be enough to win a round. You must satisfy the criteria of at least ONE yaku. However, even if you don’t have a single yaku, you are still qualified for “tenpai” (details later)
-Note: You can NOT have a sequence of dragons or winds. This makes them harder to form melds out of, and that is why they are worth a lot more points.
-Note: There are some yaku hands (7-pairs and Kokushi Musou) which do not form standard mahjong hands, that’s ok, you can still tenpai on them.

Fu, Han, Yaku, Yakuman and Scoring:
I got Lazy :D – I may make another post about it
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong_scoring_rules
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong_yaku

Ante (Honba):
-If the round is continued for whatever reason, the dealer winning or the dealer not paying no-ten bappu (later) he/she will place a 100 stick beside her tiles as a marker. They are not actually losing these points, it is just a marker. The number of Ante sticks in play is equivalent to the “honba” or bonus round number. For each ante stick in play, the BASE SCORE increases by 100 points. Meaning that the winner will always get 300 more points per ante. (100 per player for tsumo or 300 from ron). After this happens and the round moves on to the next (for whatever reason) the ante sticks are returned to the dealer (the one who put them out in the first place).

Tenpai:
-This means you are one tile away from a standard mahjong hand, and/or one tile away from a yaku hand. If you don’t have this you are “no-ten” (short for “no tenpai” [it’s a japanese term actually]). Tenpai is required for riichi, and plays into how points are distributed if you reach the end of the wall and no one has won (agari=ron/tsumo). At the end of the round, you may claim tenpai, and show your tiles to prove it. (No-ten or those that just don’t want to claim it for some reason do not show their tiles). If everyone has tenpai, nothing happens (rare), if no-one has tenpai, nothing happens (not incredibly rare). If at least one person has tenpai and at least one person has no-ten 3000points (no-ten bappu=no-ten punishment points) are redistributed. The cost of 3000 is split between the no-ten players and the reward of 3000 is split between the tenpai players. For example, if one has tenpai and the rest are no-ten, all the no-ten players pay the tenpai one 1000 points. if it’s 2 and 2 – two each pay 1500, so there are 1500 for each tenpai.
-Now for the round continuation thing. Though depending on the specific rules, this is what usually happens. If the dealer is no-ten play continues to the next round, any riichi sticks still in play. In all other cases, the dealer adds an ante stick and the round continues. Pretty simple.

Riichi:
-It sounds like “reach” so if that’s an easy way for you to remember it, that’s cool and all, but I will refer to it as riichi. If you have a hand that is in tenpai, and you have not called on any tiles yet, you may call riichi.
-When you call riichi you place a 1000 point stick in front of you, effectively giving it up. This may double your score, or make scoring possible in fact, but it’s not always advisable because it cautions the other players and you’re paying for the chance. If you are not allowed to have negative points, and you have less than 1000 points, you may not call riichi (in most versions)
-Also when you call riichi, you reduce your options. When you draw a tile you may only discard it or tsumo, and you can only call a tile for a ron. Therefore if you accidentally called it for some reason, you’re screwed, because you can’t change the make up of your hand in any way.
-Riichi is a common way to get yaku hand out of a non-yaku hand in tenpai – though obviously unless you’re trying to scare someone, you don’t want to call riichi if you can determine that it’s actually impossible to draw or call on the tile you need.
-The winner of the round will take any riichi sticks in play as a bonus.
-If anyone riichi-s and the game ends in tenpai/no-ten the stick stays in play.

Yakitori:
-With this optional rule, when the game starts, each player is given a useless tile to put beside themselves, usually of a roasted bird or something. Basically it’s a “YOU SUCK” indicator. Whenever you win a hand you give up your yakitori tile. If the game ends and you still have it (you haven’t won a single hand) you lose anywhere from 10k to 15k points (a VERY hard hit) – And if you think that there’s no way you can not win a single hand, think again. I played around 32 hands with 4 people once, and the hand winning spread was ~ 15, 12 (me), 4, 0. (We were playing without scoring, but you get the picture) – and the person that got 0 had played a lot before, more than me actually, and the first time player got 4.

Abortative Draws:
-These happen VERY rarely, so you don’t really need to worry about it. All of them have really long names that I can’t bother remembering so I’m going to name them whatever I’d like. With all of these, the round continues without a dealer ante added.
=You didn’t shuffle well enough!
-This is OPTIONAL.
-If you have 9 or more terminals/winds/honors you can ask for a reshuffle, but it would also be a good chance to go for Kokushi Musou.
=Unlucky Wind
-If on the first round every player discards the same wind tile, you draw the game, and there’s all this bad-luck stuff associated with it. Usually if it looks like this is going to happen, a player avoids it by just discarding a different tile. Riichi sticks stay.
=Riichi Surplus
-If 4 players declare riichi the game is minimalized to a game of pure chance. This is unacceptable. The round is drawn.
=Kan Surplus
-If 4 kans are declared by different people the round is drawn. (You run out of dora tiles to flip – so it’s obvious) However, if all 4 kans are declared by the same person (going for kan-yaku) you flip the last available tile (left of the first dora). If a 5th kan is declared the round must end.

Dora, Red-Dora, and Ura-Dora:
-Dora are your friends. Each dora counts as one han (even though it DOESN’T give you a yaku hand), which means in short that it doubles your score. Now there are many dora schemes so we’ll start from the basic and move up.
=No Dora=… there just aren’t any. T^T (because standard dora is usually in play, you should state this ahead of time)
=Standard Dora= (this is what’s in place 99.9% of the time and usually goes without saying)
-Remember that tile that we flipped over on the dead wall ages ago? That is the “dora indicator”. It means the NEXT tile in sequence is a dora. (1→2→…→9→1) (green→red→white→green) (luckily it’s in alphabetical order or I’d forget) (east→south→west→north). Whenever someone calls a kan, a new dora indicator is flipped to the right of the existing dora.
=Ura Dora= (this is in place ~40-50% of the time and should be stated before the game)
-at the end of a round, the tile beneath each dora indicator is flipped, becoming an additional dora indicator, doubling the amount of dora. This adds to your score if it applies. – this is always paired up with standard dora.
=Red-5 Dora= (this is in place ~ 15-25% of the time and should be stated before the game)
-One of each of the 5s is colored in all red meaning that it’s a dora. (not a dora indicator)
=Red-Dragon-Dora (This is in place ~2.5-5% of the time and is reasonably rare, but nice)
-The red dragon, you know, being RED and all becomes a dora.
=Red-27 Dora= (this is in place ~1-2.5% of the time, and is very rare, but AWESOME)
-There is a corresponding red dora tile for every single numbered tile. =MASSIVE SCORES
==NOTE: Because there are different dora schemes, dora may be compounded. For instance. Say you are playing Red-Dragon-Dora with Ura-Dora. you have a closed kan-tsu with red-dragons. the dora indicator is green, and the ura-dora indicator is green. That means you have 3 dora per red-dragon tile, meaning that you have effectively 12 han from that one meld. – If you have a yaku hand, that’s at least +1 han, and you have thus a (kazoe-)yakuman, congratulations.

Aotenjou (Limitless Play):
-This is pretty simple, not all that common, and quite insane. Remember back in scoring “limit hands” mangan, haneman, baiman, sanbaiman, and yakuman? – they don’t exist in aotenjou. This means that scores are ridiculously insane. Because of this, you usually start with ~5 million points or so, and getting as many han as possible is a smart way to play. If you want a good example, let’s use our last example with the Red-Dragon-Dora. You would have received 32000/48000 points (base score 8000). Just to be crazy. Let’s craft an impossibility.

Let’s just pretend that this is the hand you are dealt and you are dealer, and this is the first round east-round 1: (w=white,t=west)
-hand g,rrrr,www,eee,ttt / dead wall: *g***** – You declare a kan on your r and draw a w
-hand g,wwww,eee,ttt + *rr* / deadwall: *gs***+ – You declare a kan on your w and draw an e
-hand g,eeee,ttt + *rr*,*ww* / deadwall: *gs2** – You declare a kan on your e and draw an s
-hand g,tttt + *rr*, *ww*, *ee* / deadwall: *gs23+ – You declare a kan on your s and draw a g
-hand gg + *rr*, *ww*, *ee*, *tt* / deadwall 4gs23 / ura: 7nnsg- You declare a fantastically long tsumo
–If your friends haven’t killed you for cheating yet, this is how you calculate your score.

fu:
20 fu=winning hand
32*4 fu + 0 fu = melds
2 fu = waiting
2 fu = tsumo
152-> 160fu.

han:
dora: 12 for your r-kan, 8 for your t-kan, 8 for your e-kan – total=28han
suuankou: 13han
four kan: 13han
all honors: 13han
heaven hand: 13han
menzen-tsumo: 1han
rinshan: 1han
3 little dragons: 4han
special tiles: 1*2 for your dragon melds 1 for your west meld, 2 for your east meld – total=5han
total: 91han

base score = fu*2^(2+han) =  1584563250285286751870879006720; round to 1000 = 1584563250285286751870879007000; * 6 for dealer tsumo = 9507379501711720511225274042000 points compare this to 48000 points, which you would have gotten if it weren’t aotenjou.

Granted this does NOT happen, but given you started at 5 million points. You would have won the game (I’m sure there would be no arguments at this point) with a score of +9507379501711720511225269042

If you were gambling and not dead, your return would be 1901475900342344102245054.8084 times your input. ^^;

Ridiculous scores are ridiculous.

Advertisements