Archive for the ‘ Translations ’ Category

VaizravaNa (C-Clays) – Lyrics

This song’s translated per request for Schwefelnebel; I had fun doing it :)

It’s by C-Clays a group I’m not yet too familiar with, and from their newest C77 album 星月夜 -ホシツクヨ- “Star(lit), Moon(lit), Night”

Oh and here’s a youtube video with pictures of Shou and the song: [link] ^^

Disclaimer: I know near to zilch about Hinduism and Buddhism, most of the knowledge I’m putting out is quick research results.
Notes: I put Devanagari for the romanized sanskrit words/phrases.

TLNotes:
VaizranaNa is the jp romanization of Vaishravana or “Son of Vishravas” also known as 毘沙門天 (Bishamonten) or 多聞天 (Tamonten) – the “guardian deity of Buddhism”; Vaishravana is the current (they live like 90,000 years) Vessavana who governs the Northern Direction as one of the Four Heavenly Gods (according to Hinduism/Buddhism). The Vessavana is also the ruler over the Yaksha/Youkai. Therefore it is ridiculously appropriate for him to be the subject of worship of Shou Toramaru. He is also the god that hears all things (evident in 多聞天). Japanese Buddhism apparently often portrays him as a warrior, though after he learned Buddha’s ways he … stopped… ? He is the god of good fortune for warriors.
A Yaksha is a creature defined by Buddhism as “Buddhist guardian deities/demonic warriors”. They are compared to youkai. I think of it as a Buddhist term for youkai in the case of this song.
Unfortunately I couldn’t think of how to convey the epicness of the “countless” that the song uses in different Buddhist terms like, “as many as there are grains of sand upon the shores of the Ganges River.”
In Hinduism, Airavata is the white elephant that carries Lord Indra.
As for the Stars, Shou’s name takes the same Kanji as “star”.

[2011/7/23] added romaji and completely revamped the translation.

VaizravaNa
編曲:あとぐる
作詞:御籤
歌:小峠 舞

I am Vaishravana

ओम् वैश्रवणाय स्वाहा(oM vaizravaNaaya svaahaa)
北の果てに 想い馳せ 光る言葉 恐れて
シュラのしずく こぼれ落ちる幻想へ 欲に満ちた 世界見つめ

[oM vaizravaNaaya svaahaa]
kita no hate ni omoihase hikaru kotoba osorete
shura no shizuku koboreochiru gensou e yoku ni michita sekai mitsume

Aum; May all of Vaishravana’s wishes be fulfilled!
My thoughts race to the northern reaches, fear my shining words!
As I look upon this world filled with lust, descending into
 an illusionary world overflowing with blood and carnage

覚められたसमय(samaya) विश्रवस(vizravas)の律令
set me free fragile mind
道はやがて夜を迎える 煌星を見上げ 滲ませても

samerareta [samaya] [vizravas] no ritsuryou
set me free fragile mind
michi wa yagate yoru wo mukaeru kousei wo miage nijimasetemo

O Wakened time! Vishravas’ holy law!
Set me free from my fragile mind!
The road finally welcomes the night, and I face up toward the sparkling stars
but no matter if my tears blur their light

華やいでく 荒れ果ててく 朽ち果ててく 迷宮の世界
迷いながら 流されてく  薄れて行く  一つの希望

hanayaideku arehateteku kuchihateteku meikyuu no sekai
mayoinagara nagasareteku usureteyuku hitotsu no kibou

This labyrinth world shines with brilliance, but all the while descends into rot and ruin
Through it my single hope wanders, washed away, weakening

Broken your soul  spoil the ambition
Raze your heart  terminate of all

Break your souls, spoil your ambitions
Raze your hearts, terminate it all!

空に舞い散る  阿僧祇の罪
全て焼き尽くせ 厳つ霊(いかつち)超える インドラの炎

sora ni maichiru asougi no tsumi
subete yakitsukuse ikatsuchi koeru Indra no hi

How many countless sins so dance in the sky!
Burn them all to dust, O flame of Indra, greater than the stern soul of thunder!

stay your soul  spoil the ambition
assault your heart terminate of all

Stay your souls! Spoil your ambitions!
Assault your hearts! Terminate it all!

五欲貪る 欲界の民 裁き続けて 心折れてく 私を見て

goyoku musaboru yokukai no tami sabakitsudzukete kokoro oreteku watashi wo mite

Judge them all! a nation of lust indulging in indulging in the five great sins!
 Look at me, my heart breaking!!

ओम् वैश्रवणाय स्वाहा(oM vaizravaNaaya svaahaa)
春霞に 茜さし 一瞬の 記憶をとどめ

[oM vaizravaNaaya svaahaa]
harugasumi akanesashi isshun no kioku todome

Aum; May all of Vaishravana’s wishes be fulfilled!
Set the spring mist a blaze with scarlet light, put an end to fleeting memories!

導かれたसमय(samaya) विश्रवस(vizravas)の自筆
set me free fragile mind
増していく心の祈り
この世の理(ことわり)に牙を立てて

michibikareta samaya vizravas no jihitsu
set me free fragile mind
mashiteiku kokoro no inori
kono yo no kotowari ni kiba wo tatete

O Wakened time! Led by Vishravas’ own hand!
Set me free from my fragile mind!
The prayers of my heart still multiply!
Dig your fangs into the reasoning of this world!

風に乗って 光捌き 夜叉と共に 聖樹駆け抜け
壊しながら 加速してく 鼓動高め 漆黒の狂鬼

kaze ni notte hikari sabaki yasha to tomo ni seiju kakenuke
kowashinagara kasokushiteku kodou takame shikkoku no kyouki

Ride the wind, command the light, race through the holy forest together beside the yaksha!
Destroying, ever accelerating, heart beat racing, O jet back demon!

Broken your soul  spoil the ambition
Raze your heart  terminate of all

Break your souls, spoil your ambitions
Raze your hearts, terminate it all!

地に埋もれる 恒河沙の罰 全て貫く 聖なるアイラーヴァタの牙

chi ni umoreru gougasha no batsu subete tsuranuku seinaru Airavata no kiba

Buried in the earth are countless punishments!
 Pierce through them all, O holy tusks of Airavata!

stay your soul  spoil the ambition
assault your heart terminate of all

Stay your souls! Spoil your ambitions!
Assault your hearts! Terminate it all!

九山八海 四等辺の里
守り続けて 宿世庇護し続けて

kyuusanhakkai shitouhen no sato
mamoritsudzukete shukusehigo shitsudzukete

Continue to protect this land of nine mountains and eight seas,
This square village; watch over our past lives!

Broken your soul  spoil the ambition
Raze your heart  terminate of all

Break your souls, spoil your ambitions
Raze your hearts, terminate it all!

星に変わるわ  不可思議の夢
抱き続けた   陽炎の彼方  永しえの愛

hoshi ni kawaru wa fukashigi no yume
dakitsudzuketa kagerou no kanata tokoshie no ai

You see? His unfathomable innumerable dreams change into the stars,
I ever embrace these great shimmers, evidence of his eternal love

私は毘沙門天

watashi wa Bishamonten

I am Vaishravana

Ren’ai Circulation – Sengoku Nadeko’s Theme (Bakemonogatari OP4)

^Sengoku Nadeko :>

This song is cute. That’s pretty much it.
I skipped the OP3 for Bakemonogatari – I should probably do it. You know. Sometime.

I’d be cool if I could do another one post for every day of the week thing, but I’m busy~! Maybe I’ll be able to pull off one every two days!

Thanks to stormwyrm for catching some of my mistakes in transcription and offering some new insights to the translation :)

TLNotes:

  • “Every journey begins with the first step” – identical to the Japanese saying
  • Stone and Will are both “ishi” いし
  • “If you gather up enough dust you’ll have a mountain and Nadeshiko?” – the saying is “If you gather up (enough) dust, it will become a mountain (with time/effort etc.) “chiri mo tsumoreba yama to naru”. Nadeko replaces naru with nadeshiko. – Nadeshiko being the word representing an idealistic young Japanese beauty. Literally “pampered girl”. Nadeko’s name uses the same characters, but without the past inflection I take it to mean “girl you want to pet” ^w^.
  • “「し」抜きで いや 死ぬ気で” – “‘shi’ nuki de iya shinuki de!” – “take out the ‘shi'” and “with a great effort” are said in the exact same way. Taking out the shi turns Nadeshiko into Nadeko; where as 死ぬ気 is literally feeling of “death”.. think kind of like “live like you’re dying”… well sort of – similar in meaning to 必死 (hisshi) “certain death” meaning “desperate effort”.
  • “Fuwafuwari/Fuwafuwaru” – Nadeko’s making a verb out of fuwa fuwa (think fuwa fuwa time), which means light and airy or fluffy.
  • “Kurakurari/Kurakuraru” – Nadeko’s making a very out of kura kura, which means the feeling of dizziness (think of Nadeko after Sugura Kanbaru rushes past her and she spins around and has spirals in her eyes.

「恋愛サーキュレーション」
Love Circulation
作詞:meg rock
作・編曲:神前暁
歌:千石撫子(花澤香菜)

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

But that’s no good!
Already, I mean, look!
My heart’s evolving,
More and more!

言葉にすれば消えちゃう関係なら
言葉を消せばいいやって
思ってた 恐れてた
だけど あれ? なんかちがうかも…

Since it’s a relationship that would disappear if I put it into words,
Then if I just don’t say anything it’ll be alright!
So I thought, So I feared,
But wait? Isn’t there something wrong about this?

せんりのみちもいっぽから!
石のようにかたい そんな意思で
ちりもつもればやまとなでしこ?
「し」抜きで いや 死ぬ気で!

Every journey begins with the first step!
With a will as tough as stone,
“If you gather up enough dust you’ll have a mountain? or ideal Nadeshiko?”
If you take out the ‘shi’ ; wait I mean “If you work hard!”

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

Fuwafuwari ~ Fuwafuwaru ~
I call out your name,
And just with that
I’m floating into space!

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる

Fuwafuwaru ~ Fuwafuwari ~
If you’re smiling,
That’s all I need
To make me smile too!

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

Thank you god ~ ♥
Even if this is just a trick of fate,
Meeting him like this
Makes me so happy ~ ♥

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

But that’s no good!
Already, I mean, look!
My heart’s evolving,
More and more!

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと

Yeah, I don’t like that,
Hey, I’m not ready yet,
So just keep looking at me ok?
Forever and ever ~ ♥

私の中のあなたほど
あなたの中の私の存在は
まだまだ 大きくないことも
わかってるけれど

I know that the me
Inside of you is not yet
As strong as the you
Inside of me, but…

今この同じ 瞬間
共有してる 実感
ちりもつもればやまとなでしこ!
略して? ちりつもやまとなでこ!

Now at this very instant
We have shared feelings!
If you gather up enough dust you’ll have a mountain? an ideal Nadeshiko!
Shorten it? Gather dust, you’ll have an ideal Nadeko!

くらくらり くらくらる
あなたを見上げたら
それだけで
まぶしすぎて

Kurakurari ~ Kurakuraru ~
When I look up at you,
With just that
I feel dizzy!

くらくらる くらくらり
あなたを想っている
それだけで
とけてしまう

Kurakuraru ~ Kurakurari ~
When I’m thinking of you
Only that,
I melt!

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

Thank you god ~ ♥
Even if this is just a trick of fate,
Meeting him like this
Makes me so happy ~ ♥

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation

The season of love is a passionate circulation
These feelings of love are passionate circulations
These loving eyes are a passionate circulation
A maiden in love is passionate circulation

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

Fuwafuwari ~ Fuwafuwaru ~
I call out your name,
And just with that
I’m floating into space!

ふわふわる ふわふわり
あなたが 笑っている
それだけで
笑顔になる

Fuwafuwaru ~ Fuwafuwari ~
If you’re smiling,
That’s all I need
To make me smile too!

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

Thank you god ~ ♥
Even if this is just a trick of fate,
Meeting him like this
Makes me so happy ~ ♥

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

But that’s no good!
Already, I mean, look!
My heart’s evolving,
More and more!

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと

Yeah, I don’t like that,
Hey, I’m not ready yet,
So just keep looking at me ok?
Forever and ever ~ ♥


Girls Be Ambitious! (Sora no Woto ED) Lyrics!

I really like this show. :D It’s just the sort of lightheartedness I need. Woo, I pretty much collapsed yesterday; got a counterfeit Marisa figure in the mail, well it’s Marisa we’re talking about so I thought it kind of fitting – and I found that I could get the cute Patchouli on the books from the booklet choir post from Toranoana for not much so I went ahead and got that. \o/

So I’m definitely not going to be able to get the Sakuya Nendoroid that I wanted T^T, so I’ll just wait till I have more money and a more awesome Sakuya comes out. Why can’t a modeler make a model based on Simadoriru’s Sakuya!? orz

TLNote:
Will you let me hear this spoon’s true note? ← while this might sound odd, just watch the series and see Kanata’s amazing tone skillz.
In the first line it is “play” as in “play your hearts out!” but it sounded odd so I changed it to “sing”. It’s the same general idea.

Girls, Be Ambitious
Words: 磯谷佳江
Music & Arrangement 日暮和広

愛情×友情 想い重ねて たいせつを奏でよう

Love!×Friendship! Gather your feelings together and sing what’s important to you!

Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la

うれしくって泣いた 痛くって笑った
だけどそんな全部が生きてる証なんです
ゆっくり歩いていこう (Everybody singing!)

I cried in happiness, I laughed in pain
But all of that is my proof of living!
Let’s just take it one step at a time! (Everybody Singing!)

ひとさじの本音 聞かせて? (You’re just my friend)

Will you let me hear this spoon’s true note? (You’re just my friend)

愛情×友情 時に揺れても (I know, You know little happy)
ずっとずっと 響きあいたい (Can you hear my precious note?)
ありふれてる言葉では伝いきれない 私たちのHarmony

Love!×Friendship! Even though it wavers sometimes, (I know, You know little happy)
I want it to resonate forever and ever! (Can you hear my precious note?)
I just can’t put it into common words, Our Harmony!

強くなりたくて 弱さを隠して
そんな不器用も自分の証なんです
うまく言えなくても (Everybody dreaming!)

I want to be strong and hide my weakness;
That clumsiness is also my own proof of living!
Although I can’t say it well (Everybody dreaming!)

ひとさじの本音 話した (You’re just my friend)

A spoon’s true note spoke (You’re just my friend)

愛情×友情 ちいさな一歩で (I know, You know little happy)
ぐっとぐっと 気持ちが近づく (Can you hear my precious note?)
新しくて懐かしい世界の音は 私たちのHarmony

Love!×Friendship! with tiny steps (I know, You know little happy)
These feelings will get closer and closer (Can you hear my precious note?)
This new but reminiscent world’s sound, Our Harmony!

 永遠なんて知らないけど
 一瞬のよろこび ときめき 哀しみが
 今 羽根のように胸に積もるよ

 I don’t know about forever,
 But an instant of happiness beats, sadness
 Now folds like wings across my chest.

Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la

(Everybody talking!)
ひとさじの希望(ゆめ)があるから…

(Everybody talking!)
A single spoon has hopes and dreams so…

大丈夫!って 約束したこと たいせつな宝物
I promised that I’d be alright, my precious treasure!

愛情×友情 切なさ知るたび (I know, You know little happy)
そっとそっと こころが近づく (Can you hear my precious note?)
何気なくて暖かい優しい音が 私たちのHarmony

Love!×Friendship! Every time I realize how precious it is (I know, You know little happy)
My heart gets closer and closer (Can you hear my precious note?)
An unworried, warm, loving sound, Our harmony!

聞こえる our Harmony

I can hear it, Our Harmony!

Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la

Koi no Ghost ☆ Ensemble (恋のごぉすと☆あんさんぶる) Lyrics

Here’s the link if that didn’t work:
http://www.youtube.com/watch?v=k_UFqyKnkYc

Originally from: SOUND HOLIC MEETS TOHO ~東方的紅蓮烈火弾~ (the Phantasmagoria of Flower View One) but it shows up again as remixes and such in a variety of other albums. (SWING HOLIC VOL.2 as Noisy Jazzy Happy Ensemble)

I’m afraid this is going to be filled with hearts and stars in the translation. D:

The lines barely fit on my browser, and that’s mainly because my font is minimized… So there’ll probably be some runs that have to go to the next line :<

This song makes me love the Prismriver Sisters three, (since we never know of the fourth).

TLNotes: There’s a couple of sort of Japanese specific play-on-word things around that I tried to work around, Meropo is Merlin Prismriver (The one with the Trumpet) Lyrica Prismriver is the mostly silent one that plays the Keyboard, and Lunasa Prismriver is the violinist (and guitarist?) who’s the oldest (and bossiest?)

ーー
恋のごぉすと☆あんさんぶる
Love Ghost ☆ Ensemble!
(Noisy Jazzy Happy Ensemble)
歌:Shihori
Arrange: Yassie

(わん! つー! わん!つー! HI! HIGH! 騒霊!)
この桜の花びらがヒラヒラ舞い散る世界で
思いを歌にして届けたい
そう人間だって妖怪だって幽霊だって恋はしちゃうの
死んでたっていきてたって楽シンジャウのdeath☆

One! Two!! One! Two! Hi! High! Let’s go!! (Poltergeists!)
Here in this world of cherry blossoms dancing all over,
I want to convey my thoughts through song ♪~
Yes! Humans! Youkai! Ghosts! All fall in love ♥~!
Whether you’re dead or alive we’ll have lots of fun (filled death ☆)!

(Love Youなぽるたーがいすと)
(Sing&Dance惚れちゃうインスト)
(So Those Sceneぽるたーがいすと)

“Love You” Poltergeist!
“Sing & Dance” Fall in love Instant!
“So Those Scene” Poltergeist!

あいしてる アイしてる 愛してる あれ一個も違ってない!(おい!)
そんなこと どーでもいー なんてこたない?「ねーそれよりお花見は?」「wha?」
楽しみね 死んでもね 意外と瞑(否!)いたって気分はルンルン
「狙っちゃおう お化けの辞書に自重なんてない!」(って元々してないじゃん!)

I love you ♥~ I LOVE you, I love you – Wait! One of those is wrong! (Hey!)
That doesn’t matter at all~! It doesn’t? “Hey, what about the flower viewing?” “Wha?”
We’re having fun! Even though we’re dead! Unexpectedly dark! (No!!) it was, but these feelings now are euphoric! ☆
“Take aim! In the monster dictionary there’s no such word as ‘prudence’!” (Wait, monster dictionary?! That doesn’t exist!!)

とりあえず はじめはね 楽器でね まずいっぱつガツンと演奏
「上昇気流・・・」「そこボソッと言わない!って言うか喋るならもっと元気よく!」
話なら 聞くけどね その分こっちの思いも歌わせて頂戴
「姉さんばっかり目立ってずるいー」
「あーもーいいからトランペット行っけー!」

Anyway, We’re going to start playing now, So let’s just jump in for a full blast performance!
“We’re on the rise…” “Don’t say that so lamely! If you’re going to say something say it with more energy!!”
If you’re talking I’ll listen, but let me sing my part ok?
“It’s unfair for only you to stand out so much nee-san~!!!”
“Ah~ mou!! Fine! but it’s time for the trumpet solo!”

(Love Youなぽるたーがいすと)
(Sing&Dance惚れちゃうインスト)
(So Those Sceneぽるたーがいすと)
(Let’s Goやりすぎてエンスト)

“Love You” Poltergeist!
“Sing & Dance” Fall in love Instant!
“So Those Scene” Poltergeist!
“Let’s Go!” You’re overdoing it! Halt!!

So Let’s Sing あなたに聞かせたい ときめき溢れる恋のウタ
いま伝えてみたいのです あたしの心のド・レ・ミ・ファ
試してみなくちゃね 言葉にしなけりゃわからない
ならリアルって輪廻転生 信じる気持ちでサクラサ
結構ちょっと無理かもしんない 言っちゃえば引き返せないけど
しょうがないやるしかない 自分のペースで(で?で?で?で?)もー!
人間だって妖怪だって幽霊だって恋はしちゃうの
死んでたっていきてたって楽シンジャウのDeath☆

So Let’s Sing! I want you to hear my song overflowing with love!
I want to sing for you now! The do-re-mi-fa of my heart!
I’ve got to try, if I don’t put it into words I’ll never know,
So reality’s death and rebirth, cherry blossoms come from believing!
Well it’s probably impossible, but if I say it I can’t take it back,
So I’ve got no choice, I’ve got to do it, at my own pace, b-b-b-b- BUT!!
Yes! Humans! Youkai! Ghosts! All fall in love ♥~!
Whether you’re dead or alive we’ll have lots of fun (filled death ☆)!

(Love Youなぽるたーがいすと)
(Sing&Dance惚れちゃうインスト)
(So Those Sceneぽるたーがいすと)

“Love You” Poltergeist!
“Sing & Dance” Fall in love Instant!
“So Those Scene” Poltergeist!

あいしてる アイしてる 愛してる「だから一個も違ってないじゃん!」
「作戦よ」「存在感?」「勘?」「俺のターン」「ちょっと春度高すぎ!」
「はしゃぎすぎ・・・」「焦ってる?」「いや全然」「本当に?」「だから焦ってないってば!」
「怪しいなあ」「どうでもいい」「だったら姉さんが行けばいいじゃん」「それはない」
とりあえず 気を取り直して 楽器でまた一発ガツンと演奏
「リリカもソロでやりなさいよ」「うぇー」「だから あの あたし今から吹くんですけど」
今度こそ 気持ちをこめて さあ行くわよ聴いてて 私の演奏
「めるぽ」「がっ!」「めるぽ」「がっ!」「めるぽ」「がっ!」「あーもーうるさい邪魔するなーっ!」

I love you ♥~ I LOVE you, I love you – “I said one of those was wrong!”
“It’s war!!” “Is someone here?” “Intuition?” “It’s my turn!” “Hey doesn’t it feel too much like spring?”
“You’re all getting too lively…” “Are we going too fast?” “No not at all!” “Really?” “I said we aren’t!!!!”
“This is strange~” “It doesn’t matter!” “Then why don’t you just go then?” “No!”
Anyway let’s start over with another a full blast performance!
“Lyrica why don’t you do a solo?” “Huh?” “Ah, well, I’ll start playing now then”
Once more, with feeling! So let’s go! So listen to my performance!
“Merupo” “Gah!” “Merupo” “Gah!” “Merupo” “Gah!” “Ah!! You’re annoying, stop bothering me!!”

ねえ魔法の合言葉 ココロの扉も開けられる?
なら伝えてみたいのです あたしの心はド・キ・ド・キ
幽霊だって怖いのよ ここぞの場面は苦手なの
笑顔は大の得意でも 大事な今は苦笑い
桜の花びらがヒラヒラ舞い散る世界で
思いを歌にして届けたい
そう人間だって妖怪だって幽霊だって恋はしちゃうの
暗い記憶は消して楽シンジャウのDeath☆(はーい!)
「じゃあギターいってみよう!」

Hey, is there a magic word that can open up someone’s heart?
If so I want to convey that my heart is going doki doki~♥
Ghosts are scary you know! So performing here is really hard~
Even though I’m really good at smiles, at this important moment it’s hard!
Here in this world of cherry blossoms dancing all over,
I want to convey my thoughts through song ♪~
Yes! Humans! Youkai! Ghosts! All fall in love ♥~!
Erase your dark memories and have lots of fun (death ☆)! (Yeah!!)
“Now Let’s have some guitar!”

(わん! つー! わん!つー!Hi! HIGH! 騒霊!)

One! Two!! One! Two! Hi! High! Let’s go!! (Poltergeists!)

あなたに聴いて欲しい ときめき溢れる恋のウタ
明日はきっと晴れる 空見るあたしはFall in Love with
幽(You)霊だって恋をする 死んだら夢見ちゃいけないの?
リアルって輪廻転生 信じる気持ちで「大好き!」
あたしのハートの欠片がきらきら跳ねてあなたに転がる
ぶつかって弾けちゃって音になって!

I want you to hear my song overflowing with love!
Tomorrow will surely be clear, looking at the sky I’ll fall in love with
(You) Even ghost’s fall in love! When you die is it wrong to dream?
So reality’s death and rebirth, now with feeling and faith, “I love you!!”
The pieces of my heart are shining, leaping, falling into you~!
Hitting you, dispelled by you, either way it makes a sound!

このサクラの花びらがヒラヒラ舞い散る世界で
思いを歌にして届けたい
そう人間だって妖怪だって幽霊だって恋はしちゃうの
死んでたっていきてたって楽シンジャエばイイ!

Here in this world of cherry blossoms dancing all over,
I want to convey my thoughts through song ♪~
Yes! Humans! Youkai! Ghosts! All fall in love ♥~!
Whether you’re dead or alive let’s just have some fun!!

あいしてる アイしてる 愛してる あれやっぱり違ってない・・(もー!)
思いっきり 飛び出して ちゅーちょして で、結局ちょーしのって
近づいて くっついて ぎゅっとして なんて夢(っていうか妄想!)
それでもいい あきらめない この世に未練ないなんてあるわけないじゃーん!

I love you ♥~ I LOVE you, I love you – Yeah, one of those is definitely wrong (Mou!)
Just like I thought I’m flying, hesitating, I’m all excited!
Getting close, sticking to you, hugging you, such a dream! (What you’re fantasizing now!?)
I don’t care! I won’t give up! It’s not like there’s no way to prepare myself in this world!!

じゃーん!

Jyan~!

Perfect Area Complete!! (Baka to Test to Shoukanjuu OP) Lyrics

^It is really hard to find a non-erotic picture of Hideyoshi nowadays D:

So… I kind of stole the first line :x. :D orz

So anyway, I haven’t watched the entire variety set I’ve planned to watch yet, but have picked out Sora no Woto and Baka to Test to Shoukanjuu to watch consistently. Sora no Woto is what Strike Witches would have been if it was awesome, with a touch of K-On-ness (Kanata is mostly Yui, but I absolutely love Yui; Rio looks like Mio, but has all the annoying stupid parts taken out replaced with ^w^; the character that looks like Sanya (Noel) is like Sanya but more talkative, the character that looks like Reimu is cute, and the character that looks like Tsumugi has renewed my faith that glasses girls can be OK) – Baka to Test to Shoukanjuu is hilarious, and not just because of all the gender mixes with Minami and Hideyoshi; Yoshii is also pretty funny, and the ‘poor’ humor just resonates XD. Mutsurini/Mussolini/Voyeur is also pretty funny – even the pink blob doesn’t annoy me nearly as much as I thought she would. She’s just like the lucky star character – she’s attained mediocrity, she doesn’t annoy me to pieces XD.

So in celebration of Baka, here’s the OP – I’ll probably do the ED too when it comes out, because it’s funny.

Perfect-area complete!
作詞:畑 亜貴
作曲/前山田健
歌:麻生夏子

放っといて育つものだんだ なんだろう?

Just who are we letting grow up on their own?

one more chance, one more chance
never never give up!
one more chance, one more chance
never give up!

出会いましては簡単すぎるよ
最初に決めた答えはひとつ
ときめきました合格しますか?
恋も勝負もあわてない

Our meeting was just too simple!
From the very beginning I had just one answer!
My hearts beating fast, will I pass?
Don’t panic in love or war!

コツコツコツと徹夜に溜息
私のなかに天才dreamer
思うことみな叶えばいいな
他人の世界はきにしない

Again and again all through the night sighed
The genius dreamer inside of me.
It would be nice if everyone’s dreams could come true…
Don’t worry about everyone else’s problems!

Perfect-area complete!
絶対ここで待ってるんだ
Perfect-area 望む声が聞こえるよ
ah! EAR EAR!!

Perfect-area complete!
I’ll be waiting right here for you!
I can hear the voice wishing for perfect-area!
ah! EAR EAR!!

Why? とまらないすれちがい
私が相談相手なら
「友達かい?」「友達です。」
悲しき0点だね
No! やりなおしかきなおし
本気で one more chance please
いまより素敵な未来があるのに
いまより素敵に my life, my life, my life!!

Why can’t I stop all this misunderstanding?
If the question’s about you,
“Are you his friend?” “I’m his friend…” (Test Question #1)
Yeah I failed T^T;
No! I’ll do it again! I’ll write it over!
Seriously one more chance please!
There’s a more wonderful future out there,
A more wonderful my life, my life, my life!!

願いましたよ月にも星にも
科学的にはどうにもならず
かがやき増したあしたを夢みて
恋でガマンを学んだね

I wished on the moon and the stars,
I’m no good at science, but
I dreamed that the morning would brighten!
I’ve learned to brace myself for love.

ムクムクムクと広がる雨雲
私をぬらす瞬間squall
悩みごとほら流れたみたい
泣き言なんて忘れよう

The spreading rain clouds overlapped each other
And soaked me in an instant squall, but!
It’s washed all my worries away,
So there’s nothing to cry about!

Passive-nature conversation!
感動したいもっとずっと
Passive-nature 自分次第変われるよ
hi! EAR EAR!!

Passive-nature conversation!
I want to be more and more passionate!
I can change my passive-nature from here on out!
hi! EAR EAR!!

What? さりげなくきいてみた
私は勉強不足で
「可能性…」「ありますか?」
試験は何点かな
Yes! だれだってきみだって
間に合う give up? It’s wrong!
これから始まる季節にあいさつ
これから始める my love, my love, my love!!

“What?” I tried to ask casually,
With my insufficient strength
“Is there…” “A chance?” (Test Question #2)
I wonder how many points I’ll get…
Yes! Whoever it is, if it’s you!
I’ll make it! give up? It’s wrong! (orz)
From here on out, a new season’s greeting!
From here on out, a new my love, my love, my love!!

気がついたときには うまれてたなぜだろう?
さあね 意識はもう育ちつつあるよ
つよくつよくね

I realized something and wondered, why was I born?
Well I don’t know… I guess my consciousness is still growing up!
Stronger and stronger!

Why? とまらないこのきもち
私の勉強不足で
「可能性…」「ありますか?」
それとも0点かな
No! やりなおしかきなおし
本気で one more chance please
いまより素敵な未来があるから
いまより素敵に my life, my life, my life!!

Why can’t I stop all these emotions?
With my insufficient strength
“Is there…” “A chance?” (Test Question #2)
Will I fail this too?
No! I’ll do it again! I’ll write it over!
Seriously one more chance please!
There’s a more wonderful future out there,
A more wonderful my life, my life, my life!!

蛍火 Hotaru-bi Lyrics


^
Kamishirasawa Keine

From TatshMusicCircle’s C76 Album “Far East of East”

I think this song has to have something to do with Keine meeting Mokou, but I’m not sure. The content of the lyrics is a bit confusing, even in Japanese. A lot of things are counterintuitive, like clouds hiding in the moon, instead of the moon hiding in the clouds… etc.

TLNotes:
Tonight the wind flutters, clouds hidden by the moon, and
The hum of small wings fill the air.
^That’s supposed to be one line, but it looks ridiculous that long next to everything else.

A yasha/yaksha is a certain type of ayakashi/youkai based on [link]

蛍火 (Firefly Lights)
原曲:懐かしき東方の血 ~Old World 【東方永夜抄】

作詞:愛羽薫
編曲:Tatsh
Vocal:月子
Guitar:Katsumi Yoshihara

流れゆく夜空に問いかけてた
消え往くあの雲
(Close me, In My Dreaming of you)
耳を澄ませば聞こえる
音色重ね 木々から漣
(Fly me, Dreaming you)

I questioned the flowing night sky.
That cloud, fading away,
(Come close to me, In my dreaming of you)
If you listen you can hear it.
The tones overlap, forming ripples from the trees.
(Fly to me, Dreaming of you)

夏の終わりに止められた
時間の中で出逢う永遠

I met an eternity in the midst of a
Time stopped by the end of summer.

巡り往く空 願いは覚めずに
夜叉の蛍火を導いた
朽ち果てた月へと捧げよう
幻の果てに誘われて

Wandering sky, my wish unanswered,
Guides the firefly lights of the yasha.
Raise them towards the withered moon,
Lured to the end of illusions.

報われぬ瞳は狂わされて
冷たく乱れた
(Close me, In My Dreaming of you)
風そよぐ夜雲が月に隠れ 羽音が響いた
(Fly me, Dreaming you)

These unrewarded eyes are pressed to insanity;
Thrown into cold chaos.
(Come close to me, In my dreaming of you)
Tonight the wind flutters, clouds hidden by the moon, and
The hum of small wings fill the air.
(Fly to me, Dreaming of you)

夏の終わりに惑わされ
歩み逝くのは後ろの誰か

Made lost by the end of summer,
Someone, walks up behind me…

永遠さえも望めないのなら
この身を焦がしても美しい
果てぬ夢 堕ちゆく魔力は
幻の果てに誘われて

If you can’t even wish for an eternity,
Even if this body is burned, we have a beautiful
Endless dream. A fading magic,
Lured to the end of illusions.

巡り合う夢 想いは消えても
夜叉の蛍火に導かれ

Wandering dream, even if my memories disappear
I’ll be guided by the firefly lights of the yasha.

巡り往く空 願いは覚めずに
夜叉の蛍火を導いた
朽ち果てた月へと捧げよう
幻の果てに誘われて

Wandering sky, my wish unanswered,
Guides the firefly lights of the yasha.
Raise them towards the withered moon,
Lured to the end of illusions.


Fractal Cage Lyrics

^The Hijiri Byakuren from cover art for Sacred Factor

The second of the two main songs (songs that there are music videos for) from EastNewSound’s C77 Touhou album “Sacred Factor”.

You can find the video here: http://e-ns.net/ on the official site, but it’s a wmv; so otherwise, here’s a Youtube [link]

Lyric Notes:
the
*┌
 └

at the end is sung in the background of all of the:
┐*

s. That’s the way it was written down, so I figured I’d use their convention.

├┬┴┤ is just because there’s nothing there. She says like “ahhhhhhh”. A few things sound odd, but I was trying to preserve a few weird things about the structure, that’s all :)

Fractal Cage
東方星蓮船 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind
Arrange: 黒鳥
Lyric: いずみん
Vocal: 片霧烈火

狂ウ世界 揺らぐ焔
千切ル影 黒雫
狂う視界 揺らぐ鼓動
赤イ雫

Insane World, Dancing Flame
Shattered Shadow, Black Droplets
Insane Perception, Dancing Beat
Red Droplets

揺ラグ焔 狂うセカイ
千切る影 赤雫
揺ラグ鼓動 狂ウ視界
黒イ雫

Dancing Flame, Insane World
Shattered Shadow, Red Droplets
Dancing Beat, Insane Perception
Black Droplets

耳抉る 暗イ言葉
呼ビ起こす 昏い光
鼓膜破る 呪詛聴けば
幻視[noise]を視る

Dark words that gouge your ears
Are ringing out, Dark lights
If you listen to the ear-rending hex
Illusionary noise fills your vision.

瞳刺ス 昏い光
呼び覚ます 暗イ痛み
目ヲ抉り 視界遮られ
幻聴[noise]を聴く

Dark light that pierces your eyes
Calls you awake, Dark pain
Gouges your eyes, interrupts your vision
Listen to the illusionary noise.

ひとつの雫が
染める夜明けに
目覚めた蝶の名は 「 」

Wakened by a single
Droplet in the glowing dawn,
A butterfly named: ├┬┴┤

┐*
Fractal Cage
狂い咲く花 求めて飛ぶ
Fractal Cage
狂い求め 花へと咲く

Fractal Cage
Flowers blooming out of season, taking flight!
Fractal Cage
Into flowers blossoming, insanely seeking!

欠ける翅 忘れ
永久に求めていた

Forget your fractured wings!
Seek eternity!

歪むセカイ 触レる焔
壊す影 白欠片
歪ム視界 触れル鼓動
昏イ雫

Warped World, Touched Flame
Breaking Shadow, White Fragments
Warped Perception, Touched Beat
Dark Droplets

意識壊ス 甘い香リ
呼ビ覚ます 昏イ光
景色砕ク 声聴こエ
現実[noise]ヲ智る

A sweet scent breaking consciousness
Is ringing out, Dark lights
Listen to the scene-crushing voice and
Know the noise that is reality.

ひとつの欠片が
染める夜明けに
目覚めた蝶の名は 「 」

Wakened by a single
Fragment in the glowing dawn,
A butterfly named: ├┬┴┤

Fractal Cage
狂い咲く花 求めて飛ぶ
Fractal Cage
狂い求め 花へと咲く

Fractal Cage
Flowers blooming out of season, taking flight!
Fractal Cage
Into flowers blossoming, insanely seeking!

欠ける翅 忘れ
永久に求めて いつか

Forget your fractured wings!
Seek eternity, someday!

何処にも無く 何処にも無く
何処にも無かった
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無くて
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無かった
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無くて

Nowhere, Nowhere
It wasn’t anywhere.
Nowhere, Nowhere
It isn’t anywhere.
Nowhere, Nowhere
It wasn’t anywhere.
Nowhere, Nowhere
It isn’t anywhere.

┐*
Fractal Cage
狂い咲く花 求め彷徨う
Fractal Cage
狂い彷徨い 花へと咲く

Fractal Cage
Flowers blooming out of season, wandering, seeking!
Fractal Cage
Into flowers blossoming, insanely wandering!

欠ける翅 忘れ
永久に求めて 高く

Forget your fractured wings!
Seek eternity, higher!

┐*
Fractal Cage
何処にも無い 花を求め
Fractal Cage
何処にも無い 花へと咲く

Fractal Cage
Seeking flowers that aren’t anywhere…
Fractal Cage
Into flowers blossoming nowhere…

欠ける翅 忘れ
永久に求めて 遠く

Forget your fractured wings!
Seek eternity, farther!

*┌
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無かった
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無くて
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無かった
何処にも無く 何処にも無く
何処にも無くて

Nowhere, Nowhere
It wasn’t anywhere.
Nowhere, Nowhere
It isn’t anywhere.
Nowhere, Nowhere
It wasn’t anywhere.
Nowhere, Nowhere
It isn’t anywhere.
 └

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 979 other followers