Archive for the ‘ Translations ’ Category

Sweet Duet (Eila+Sanya’s Theme)

Yes, I am an Eila x Sanya Supporter, and I’m proud of it. :D
I hope Alter continues their Strike Witches series, and that Eila makes it on the list, because I’d scramble to get Eila (like Sanya) and I’d definitely get Barkhorn too… I just hope I’ll have money for them when they come out if they do…

When I translated this, I was listening to the “(New Version)” on the Strike Witches 2 Soundtrack that played in episode 6 (the best episode ever! >.>) – but I don’t think the lyrics are any different from the original track on Eila and Sanya’s Character Album.

Notes:
If you’re curious, here’s who sings each line (because I didn’t want to color code it [yet]):
s=Sanya, e=Eila, t=EilaxSanya
eess est tttt / ssee set tttt / esest tttt

I’ll do my best to keep that feeling in the translation.

“showering starlight”: more like the starlight cheering them on, but that sounds odd in English.

And yeah, you’re right – at the very latest, I should have done this song 6 weeks ago….

Sweet Duet
作詩:三浦誠司 Miura Seiji
作曲・編曲:Funta7
歌:サーニャ・V・リトヴャク(門脇舞以)
   Sanya V. Litvyak (Kadowaki Mai)
  エイラ・イルマタル・ユーティライネン(大橋歩夕)
   Eila Ilmatar Juutilainen (Oohashi Ayumu)

未来まで続いてるレールの先 かすんでく
誘導灯遮って 迷わすプリズム
頼りないアンテナじゃ 出口も見つけられない
清寂に 暗闇に 飲み込まれそうなの

The railway leading off into our future is misted over
Diverting the guide lights in a misleading prism..
Unable to rely on my antenna, I can’t find a way out!
I feel like I’ll be swallowed by this darkness and silence

震える指を
そっと絡めて
不安と勇気 お互いに伝え合いたいよ

Your trembling fingers
I’ll grasp with mine
I want us to share our anxieties and courage together!

あなたの歌に わたしのハーモニー重ねて
夜にはぐれないように 導いて
何千マイルの旅も平気 ふたりなら
どこまでも響かせて Sweet Duet

I’ll add my harmony to your songs, and
Guide you all through the night, so you’ll never be lost
Even if we journey for thousands of miles, everything will be fine as long as we’re together
Our Sweet Duet will sound out over the distance, however far..

びしょ濡れで凍えてる体を 包んでくれる
温かい毛布みたい その両手が好き
背中ごし呼吸する はかなさが 愛おしさが
独りでは引き出せない力をくれるんだ

I loved it when you would embrace me, drenched and freezing
With both of your arms around me like a warm blanket
When I feel your breath behind my back, its faintness, its love
Brings a strength out in me I could never manage alone

星屑だけが
見守るショウタイム
スターライトの喝采に 笑顔で応えよう

With nothing but stardust..
Watching over us – It’s show time!
Let’s answer that showering starlight with a smile!

あなたのメロディー わたしにリズムに合わせて
夜のベール 溶かしてゆきたい
寂しさなんて忘れそうだね ふたりなら
いつまでも一緒だよ My Dear

Let me match your melody with my rhythm, and
We’ll melt together into the night’s veil
I feel like I can forget what loneliness is, as long as I’m together with you
And we’ll be together forever, My Dear

運命を占うタロットカードは
まだめくらないでね 秘密のままでいい
傷ついたときには
肩を寄せて
眠れば夢の中にほら 舞台(ステージ)

My tarot cards that can divine our fates..
Let’s not turn them over yet, I’m fine with staying a secret
In times we’re hurt,
We’ll just carry the pain together
When we sleep, in our dreams there’s a stage…

あなたの歌に わたしのハーモニー重ねて
夜にはぐれないように 導いて
何千マイルの旅も平気 ふたりなら
どこまでも響かせて Sweet Duet

I’ll add my harmony to your songs, and
Guide you all through the night, so you’ll never be lost
Even if we journey for thousands of miles, everything will be fine as long as we’re together
Our Sweet Duet will sound out over the distance, however far..

Strike Witches 2 ~笑顔の魔法~ // Egao no Mahou // The Magic of Smiles

^There are literally twenty billion different images I could have put up here, so it took a while to choose one, but well as Yoshika and Mio are now retirees and stars of the last episode, well, I guess there’s no helping it.

Now I’m not going to say this show is underrated or anything, because it’s got quite a fan-base, but let’s look at the show for a moment:

If you don’t think that the concept of a WWII-paralleled time period with magical girls strapping plane parts to their legs, personifying those era planes, using giant guns, rocket launchers, and magical abilities to fight aliens that take the form of warships sometimes and are often not unlike Evangelion angels isn’t overwhelmingly awesome, you either didn’t have a childhood or something’s wrong with you (or you hate anime? ._.). [\o/ Long Sentence]

It is a fan-service show, and it doesn’t worry it self much with plot, and it is a bit ridiculous, but it really is the best of that sort of genre. It tries to give every character/character set their own episode, the characters are quirky and there’s enough of a selection to fit anyone’s tastes, plus – season 2 upped the production values quite a bit.

So to you anime connoisseurs, who would normally lift your nose up at a show like this, I say, shamelessly, it’s a great show. ^_^ and I am a fan.
(Though I’ll admit I wouldn’t recommend this to everyone)
(Also, in this day and age, Strike Witches is tame on the fan-service meter)

Listen to the Orchestral Version of this, it’s so much better. It makes it almost epic.

Strike Witches 2 ~笑顔の魔法~
 Egao no Mahou
 The Magic of Smiles
作詩:高村和宏 Takamura Kazuhiro
作曲:森浩太 Mori Kouta
原曲:大堀薫 Oohori Kaori
オーケストラ・ヴァージョン編曲:長岡成貢 Nagaoka Seikou
歌:石田燿子 Ishida Youko

いつか いつか 約束の空
君となら また 飛べるよ

Someday, someday, as long as I’m with you
I’ll be able to fly again into that promised sky

悔しくてツラくて眠れない夜
誰にでもあるよ
そんな時は呼んで 駆けつけるから
音の速さでね

Everyone has painful nights when they’re
Troubled and filled with regret
When that happens, just call me and
I’ll come flying at the speed of sound

それがさだめ でもね あらがうよ
君がホラ 笑ってね くれるから

Even if it’s against fate, I can still fight
Because you’re smiling for me

叶えたい夢 遠いけど
いっしょなら出来るよ 無敵の勇気で
キラキラ光る そのナミダ
笑顔の魔法 でね 翼に変えたら
きっと きっと 羽ばたけるから
虹を越え その先まで

Those dreams we want to come true may be far away
But together we can do it, with our insurmountable courage
With the magic of smiles
Those sparkling tears will become wings and
We’ll be able to fly over rainbows
All the way!

ずっと憶えてるよ あの日交わした
君との約束
どんな高い壁も 飛び越えていく
ヒタムキな姿

I still remember the promise
We made that day
No matter how high the wall, we’ll make it
Determined to keep going

だからいつも前に 進めるよ
君がまた 笑ってね くれるから

Like I said, we’ll always keep moving forward
Because you’re still smiling for me

叶えたい夢 遠くから
見守るだけじゃなく いっしょに探そう
胸にしまった その傷も
笑顔の魔法 でね 勇気に変えたら
もっと もっと 羽ばたけるハズ
雲を抜け 大空へと

Those dreams we want to come true may be far away
I won’t just watch over you, we’ll search for them together
With the magic of smiles,
Even those wounds closed in our hearts will become courage and
We’ll be able to fly higher and higher
Through the clouds and into the ever expanding sky

諦めない強さと
立ち向かう翼くれた
君と 今 無限の空へ

Together with you who gave me these wings
To keep fighting, the strength to never give up
We’ll soar into the infinite sky

叶えたい夢 この先が
たとえ暗闇でも 何も怖くない
守るべきもの 守ること
いっしょなら出来るよ 笑顔の魔法で

Even if the way to seeing those dreams come true
Is filled with darkness, I have nothing to be afraid of
Those I must protect, I will protect,
I can do it all if I’m with you, with the magic of smiles

キラキラ光る 未来まで
今 上昇気流乗って 翼を広げて
いつか いつか 約束の空
君となら また 飛べるよ

Now we’ll ride the winds higher and higher
Spreading our wings towards a sparkling future
Yes, someday, as long as I’m with you
I’ll be able to fly again into our promised sky

踏み出せば ホラ 飛べるよ

If we just do it, you see! we can fly!!


^I know it’s impractical to fight in the air with swords, but… it’s just too awesome.

etching summary

Oriental Dark Flight isn’t often a theme that comes to mind, but it works well here with this new vocalist guesting for EastNewSound!

Woo Buddhism!
Just as a reminder, Shikieiki Yamaxanadu is a Yama, a “demon” that controls the cycle of reincarnation, so it’s an appropriate topic for a Phantasmagoria of Flower View arrangement.

^I knew my knowledge would start coming in handy immediately! XD

I did plan on doing this in the morning, but it just didn’t happen.

By the way… wow.. dragged down into Buddhist hell. o.o; At least it’s not permanent – and the last stanza being repeated implies the system collapsing and falling apart or just her being thrown back into reincarnation. The first one would probably just be the end of the waiting period, but well – it leaves it ambiguous (big surprise) :p

etching summary
Vocal: ハナビ雨李 [空色作戦]
Arrange: crouka
Lyric: くまりす
原作:東方花映塚
原曲:オリエンタルダークフライト
Circle: EastNewSound
Album: Felsic Mirage
Event: C78

鏡に写る影 聞こえた気がした
遠くで手招く人

Reflected in that mirror there was a shadow, and I felt I heard
Someone far away, calling out to me..

水面を揺らす風 木の葉を運んだ
朽ち果てなおも無言

The wind ripples the water’s surface, carrying leaves
Withered away, now more silent than ever

地上に取り残され見上げた冷たい壁
形を無くしてゆく映し出された世界から
流れ往く未来へとつながる一筋の糸へと群がる汚れた手が

Thrown away, left upon the ground, I looked up at towards cold walls
From this projection of a world losing its form, there were
Dozens of filthy hands groping towards a single thread, linking on to the ever flowing future

壊れ始めた輪廻の輪で 声を枯らして囀る鳥
違う何かに気をとられて 謳う事だけ願い続けた
狂い暴れて舞い散る羽 千切れ震える虚しい鐘
誰か落とした名もない花 掴み消えるモノクローム

Upon this wheel of reincarnation collapsing, a bird calls with a rasping voice
Taken now by another, I continued to pray, calling out
There was a crazed scattering of feathers and an empty, shatter inducing bell
Grasping a nameless flower someone had dropped, everything vanished into monochrome

ただ手に残る羽 涙を落とした
歪んだ世界の果て

With but a feather left in my hand, my tears fell
Towards the twisted end of the world

この目に見えるもの 繰り返す色に
問いかけ故に無音

I saw a cycle of colors repeating, which I implored
But all there was was silence

憂う月揺れる空 砕けた硝子の板
見えるもの 見えぬモノ 走り出す足元も見ず
絡み合う未来から解れた儚げな砂場で寄り添う二つの花が

The melancholic moon wavered in the sky, like a shattered pane of glass
This I could see, but not the others – so I ran and ran, unable to see the ground under my feet
Released from entangling future in this momentary pit of sand, two flowers reached for each other

今夢を見た 絵本に在る場所
色が一面に 鮮やかに見えた

There I dreamed of a place in a picture book
And saw color, brilliantly, everywhere

滲み霞んだ最後の影 光無くして忘れた空
思い出すこと許せない 叫ぶ声さえ闇に紛れて

But as the last shadow crept in, I lost light and forgot the sky
They would not let me remember, and in the darkness my screams were lost

気づき始めた希望の声 高く仰いだ因果の果て
捨てた筈の些細な罪が 消える事なく重なる

But I realized a voice of hope and looked towards the end of karma
That small sin I should have thrown away, didn’t disappear but grew

壊れ始めた輪廻の輪で 声を枯らして囀る鳥
違う何かに気をとられて 謳う事だけ願い続けた

Upon this wheel of reincarnation collapsing, a bird calls with a rasping voice
Taken now by another, I continued to pray, calling out

狂い暴れて舞い散る羽 千切れ震える虚しい鐘
誰か落とした名もない花 掴み消えるモノクローム

There was a crazed scattering of feathers all around by an empty, shatter inducing bell
Grasping a flower with no name someone had dropped, it vanished in monochrome

the way we lost

CHEEEEEEEEEENNNNNNN!!!
^Had to get that out of my system.

Requested by: Andvari78

the way we lost
Vocal: aki
Lyric & Arranged by 隣人 (From “CYTOKINE”)
Original: 遠野物語
Circle: SOUND HOLIC
Album: 妖 -AYAKASHI-
Event: Reitaisai 5

 巡る時間
 channel to 0 to the…
 全てが壊れ その前に

 Time winds by,
 channel to 0 to the…
 But before everything collapses

目の前にたたずむ猫は
何を視るのか

In front of me a cat sat intently
I wonder, what is it staring at?

間違いは
間違いである事をやめた

Mistakes…
I’ve decided to quit making mistakes

ただ
ゆらゆら 迷い 迷い込む
仕方がないのは わかるけど
行き先も告げず
ここでただ消えてしまいたい

Simply
Wandering lost, back and forth
I know there’s nothing I can do about it
But rather than getting to my destination
I’d just like to disappear

ふわふわ 誘い誘われる
果てしない その永遠を
抜け出したい
かすかな記憶を紡ぐように

Softly invited in,
I want to run through
That endless eternity
Weaving faint memories

 春 咲き 踊る 夢 恋し
 夏 木々 胸躍るる 色 花火
 秋 夜半 囁く葉 その息吹
 冬 澄み 輝く 夜空 星 風

 In spring, dreams and love blossom and dance
 In summer, colors of fireworks dance upon the trees and my heart
 In autumn, the leaves whisper and sigh
 In winter, the stars and wind sparkle in the clear night sky

 あなたの声が
 channel to 0 to the…
 聞きたいだけ 今どこにいる…?

 I just want to listen
 channel to 0 to the…
 To your voice, but where are you now…?

 あなたの声が
 channel to go to the…
 全てを語る 幻より

 Your voice will tell me
 channel to go to the…
 Everything, more than these illusions

それとも
たたずむ猫は もう
諦めたのか

 Or has that
 Sitting cat finally
 Given up?

正解は
正しい事をもうやめた

The right answer…
I’ve decided to quit being right

ただ
ゆらゆら 迷い 迷いこむ
逃げれないのは わかるけど
増える想いは重い
ただ足元が揺らぐ

Simply
Wandering lost, back and forth
I know that I can’t run away
All these collecting thoughts are heavy
My feet begin to quake

ふわふわ 誘い誘われる
終わらない その永遠を
抜け出したい
わずかな記憶を綴るように

Softly invited in,
I want to run through
That endless eternity
Binding faint memories

 春 咲き 踊る 夢 恋し
 夏 木々 胸躍るる 色 花火
 秋 夜半 囁く葉 その息吹
 冬 澄み 輝く 夜空 星 風

 In spring, dreams and love blossom and dance
 In summer, colors of fireworks dance upon the trees and my heart
 In autumn, the leaves whisper and sigh
 In winter, the stars and wind sparkle in the clear night sky

 ほら 巡る時間
 channel to 0 to the…
 全てが壊れる その前に

 See, time winds by,
 channel to 0 to the…
 But before everything collapses

 眼に 映る画は
 channel to go to the…
 全ては語る 幻より

 That image reflected in your eyes tells me
 channel to go to the…
 Everything, more than these illusions

全てが幻(うそ)でもいいよ
あなたが幻(うそ)でもいいよ
心が幻(うそ)でもいいよ
幻(ゆめ)はそれでいい

It’s alright for everything to be false illusions
It’s alright even if you are
It’s alright even if this heart is
Dreams are fine that way

 冬 枯れ 凍る 夢 寂し
 秋 風 押し流す 褪せた 紅葉
 夏 乾き 溶け出す 想い傷
 春 魅せる 一寸の 夢 幻

 In winter, dreams wither and freeze, and it’s lonely
 In autumn, the wind presses forth, and the colored leaves fade
 In summer, everything withers and melts, leaving pains of the heart
 In spring, one is enchanted, by simple dreams and illusions

 ほら 戻る時間
 channel to 0 to the…
 全てが壊れる その前に

 See, time returns,
 channel to 0 to the…
 But before everything collapses

 眼に 映る画は
 channel to go to the…
 あなたは語る 幻ほど愛

 That image reflected in your eyes
 channel to go to the…
 You tell me of a love like an illusion

 あなたの声が
 channel to 0 to the…
 聞きたいだけ 今どこにいる…?

 I just want to listen
 channel to 0 to the…
 To your voice, but where are you now…?

Spiritual

My 251st song! Yeah, I needed a break, which I used to read most of Hitagi Crab – good stuff. :D Should finish it relatively soon.

Requested by: Vincent (← Sorry I’m taking so long D:)

Note:
離せないのね でも離れるの 大切だから置いてくの
I can’t leave (put distance between) you, can I? But here we are separated (there’s always distance between/I can’t fully leave you nor can I come see you), because you’re so precious I’ll forget (leave you behind)..
^It makes sense if you think of the wave analogy, I just thought it needed a little more explanation.

I barely got the line-widths in, so I hope you have the same font as me.

Spiritual
Vocal:mican*
Lyric:綾倉盟
Arranged:Syrufit
Original Score:霊天~Spiritual Heaven

凍り付く部屋 何もない部屋 動けないまま揺れる月
連れて行くのね 時を告げない大切な時計

In this freezing room with nothing in it, outside the stationary moon wavers
You’ll take me, won’t you? My precious clock that doesn’t tell time

流れ流れて 願った想い 残されたまま空を舞う
溶けて行くのね 指でなぞるの 淡い光と白い夜

Flowing over and over each other, my wishes left behind dance in the sky
You’re melting, aren’t you? I stroke them with my fingers, the faint light and white night

頭に響く声 聞きたくない
掻き消すようにただ耳を塞いだ

A voice echoes in my head, but I won’t hear it!
Trying to erase it, I shoved my fingers in my ears

生まれて消えていく星よ どうしてこんなに綺麗に
輝き照らしているのに 涙 溢れてくるの?
離れてしまうと知ってて 笑顔で置いていかないで
ずるいよ届かないなんて いつかどこかで会いたいよ

O star, born now disappearing, Why? – You’re so beautiful
Shining and sparkling, so why are you overflowing with tears?
Now I know we’ll be separated, don’t leave me with a smile
It’s not fair! You say I can’t reach you, but somehow, someday I will!

肌を刺す風 背中押す風 渇いた心 咲いた花
繰り返すのね 優しくなでて 見下ろす暗闇

The wind slices my skin, pushes on my back, and in my thirsty heart a flower blossoms.
I’ll just keep on repeating, won’t it? The darkness gently touches me peering down.

寄せては返す 波の間に間に 漂う記憶探してた
離せないのね でも離れるの 大切だから置いてくの

I searched for my memories floating on the waves; every time I came close, I pulled back
I can’t leave you, can I? But here we are separated, because you’re so precious I’ll forget..

また耳を塞いだ 聞こえるから
清寂に響くのは温かい声

I plugged my ears again, I can still hear
That warm voice, echoing in the silence

いつかは思い出になって 影さえ色を失って
幸せ 空から祈って 誰に願い託すの?
あなたの想い解ってた 形がどこにもなくても
痛いよ忘れたくないよ 早く巡り合えるように

Someday they’ll all become memories, losing their shadows and color
I pray for happiness from the sky, but who can I entrust my wishes to?
I understand your feelings, even if you have no form anywhere
It hurts, and I don’t want to forget, so I keep coming back for you

生まれて消えていく星よ どうしてこんなに綺麗に
輝き照らしているのに 涙 溢れてくるの?
離れてしまうと知ってて 笑顔で置いていかないで
ずるいよ届かないなんて きっとすぐに会いに行くよ

O star, born now disappearing, Why? – You’re so beautiful
Shining and sparkling, so why are you overflowing with tears?
Now I know we’ll be separated, don’t leave me with a smile
It’s not fair! You say I can’t reach you, but somehow, someday I will!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 701 other followers