Then Dead Laughs

Generation Z(ombie)

In this song, Sumireko basically calls her descendants boomers, which is endlessly amusing.

The accompanying artwork depicts Renko and Merry with a chainsaw and katana respectively trembling in fear of the zombie horde with Sumireko leading the pack.

Long live the dead!

Notes:

  • Den De Ra → Then De(ad) La(ughs)

  • Chronic intake of gardenia extract can turn your skin blue gray (TIL). The name of the flower can also be read as “we rot not”, or (I) “have no mouth” (and must scream). (Apparently there are several theories as to its etymology.)

  • “Horrifically they grasp…” – this subtle perspective change (to non-zombies) sets up the following stanzas that make a rebuttal.

  • これこそサガ // “This is who we are!!” – subtle reference to Zombieland Saga.

  • “The world is overrun with zombies and we’re the only ones left standing?!” – Merry and Renko, in the midst of their club activities.

  • “This is where/how it happens!” – a bit of a long translation for something as simple as “soushite” but I’m trying to mimic that “Vive la Révolution!” vibe. Ignore it if you want.

Then Dead Laughs (U7731-6009709-714191416)
夜のデンデラ野を逝く|蓮台野夜行
Vo: めらみぽっぷ
Arr+Lyr: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: △ -tetra-
Event: C99

冒涜的に叫び渡す
死後の世界など存在しない

boutokuteki ni sakebiwatasu
shigo no sekai nado son’zai shinai

Sacrilegiously we scream into the night:
There is no such thing as heaven or hell!

悪魔的に喚き騒ぐ
この魂の非実在性

akumateki ni wamekisawagu
kono tamashii no hijitsuzaisei

Devilishly we clamor and wail:
Hear us, we have no souls!

棄てられて
この地の下からいつか
蘇れ
お前も家族となれと

suterarete
kono chi no shita kara itsuka
yomigaere
omae mo kazoku to nare to

Once cast aside,
Out from under the earth once again
We shall rise!
Join us! My brothers and sisters!

さあ逝こうか
死を謳歌?!

saa ikou ka
sei wo ouka?!

Now, let us march unto death
Singing its siren song of life!

新たな夜が来る!!

arata na yoru ga kuru!!

A new night is upon us!

そうして
私達こそが この世界に遺るわ

soushite
watashitachi koso ga kono sekai ni nokoru wa

This is where it happens!
We will be the ones who remain on this earth!

新しい世界 新しい死生
全部変わってく

atarashii sekai atarashii inochi
zen’bu kawatteku

It’s a brand new world, life and death turned upside down!
Nothing will be the same!

でも終わりはない

ここからはじまる

demo owari wa nai
ina
koko kara hajimaru

But this is not the end!
No!
This is just the beginning!

まだ誰も知らない
行き着かない

mada dare mo shiranai
ikitsukanai

We’ve broken new ground
and none are prepared

恋にも似た感情!

koi ni mo nita kan’jou!

It feels as if I’m falling in love!

猛らば猛れ デン・デ・ラ!

takeraba takere den’ de ra!

Rage like you’ve never raged before! — Then the Dead Laugh!

絶望的に仰ぎかかる
そのひと噛みが何より危ない

zetsubouteki ni aogikakaru
sono hitokami ga nani yori abunai

Horrifically they grasp at those above them:
Nothing is more dangerous than their bite!

背徳的に囁き唸る
甘き甘き天国の誘い

haitokuteki ni sasayakiunaru
amaki amaki gehenna no izanai

Immorally they mutter and moan:
Sweet, sweet, temptations of Gehenna

呪わしき
この響きさえもポップに
何事も勢いばかりが肝心

norowashiki
kono hibiki sae mo pop ni
nanigoto mo ikioi bakari ga kan’jin’

“Accursed” are we?
Why that’s music to our ears!
In every movement what matters most is momentum!

何を譫言おうが
これこそサガ

nani wo iou ga
kore koso saga

No matter how you slander us,
This is who we are!!

けして止められない!

keshite tomerarenai!

You won’t stop us now!

そうして
<旧き人類>よ 指を咥え見ていろ

soushite
furuki monotachi yo yubi wo kuwae miteiro

This is how it happens!
You outdated fossils of the “human race”, just you wait!

今この瞬間 ぜんぶが先端
恐怖を置いていく

ima kono shun’kan’ zen’bu ga sentan’
kyoufu wo oiteyuku

In this moment, everywhere is our vanguard!
We have abandoned our fear!

終わりを知らない

終わらせられない

owari wo shiranai
ina
owaraserarenai

Our movement knows no end!
No!
We refuse to let it end!

いざ突撃せよ
猛進せよ

iza totsugeki se yo
moushin’ se yo

Now we attack!
Onward we stampede!

さあその道を空けろ

saa sono michi wo akero

Make way! Make way!

墓場を包む デン・デ・ラ!

hakaba wo tsutsumu den’ de ra!

Flood the cemeteries! — Then the Dead Laugh!

屍化粧
屍人を飾れ飾れくちなしの花

shinigeshou
shibito wo kazare kazare kuchinashi no hana

Dress the Dead:
Prepare their make-up and adorn them with gardenias…

問うべきは哲学
お前は何がために生きるのか

toubeki wa tetsugaku
omae wa nani ga tame ni ikiru no ka

Now, a philosophical question:
For what reason do you live on this earth?

渇きさえ 渇かせ 渇かせ
何に渇くとも知れず

kawaki sae kawakase kawakase
nani ni kawaku to mo shirezu

We thirst — We thirst even for thirst!
Knowing not what we thirst for…

さあささあさ目指せ目指せ
世界は一つ

saasa saasa mezase mezase
sekai wa hitotsu

Come now, come! Seek what you seek!
There is but one world!

その飢えを喰らい癒やせ
それしかない

sono ue wo kurai iyase
sore shika nai

Feed to sate your starvation!
That is all there is to being!

そうだそうだ染まれ染まれ
そのトレンドに

sou da sou da somare somare
sono trend ni

Hear! Hear! Be inspired, engulfed in
this infectious new trend!

それも同じ墓穴のよしみよ

sore mo onaji ana no yoshimi yo

For we are siblings of the tomb!!

そうして
私達だけが この世界に遺るわ

soushite
watashitachi dake ga kono sekai ni nokoru wa

This is where it happens!
We and we alone will remain on this earth!

この想いだけは永遠に不滅
ノイジーマイノリティ

kono omoi dake wa eien’ ni fumetsu
noisy minority

Our drive if nothing else is infinite and undying!
We are the noisy minority!

終わらない夜を
何処まで走り抜けよ

owaranai yoru wo
doko made hashirinuke yo

This unending night is still young
Race as far as your feet can take you

そう
『ソンビ達の溢れた世界 私達だけが活動中?!』

sou
“zombie-tachi no afureta sekai watashitachi dake ga katsudouchuu?!”

Yes, you:
“The world is overrun with zombies and we’re the only ones left standing?!”

そうして
私達こそが この世界を握るわ

soushite
watashitachi koso ga kono sekai wo nigiru wa

This is how it happens!
We will be the ones to take control of this world!

新しい世界 新しい死生
だからどうしたの

atarashii sekai atarashii inochi
dakara doushita no

It’s a brand new world, life and death turned upside down!
Yeah, so what?!

そう終わりはない

ここからはじまる

sou owari wa nai
ina
koko kara hajimaru

This is not the end!
No!
This is just the beginning!

まだ誰も知らない
行き着かない

mada dare mo shiranai
ikitsukanai

We’ve broken new ground
and none are prepared

不良はかくあるわけよ

furyou wa kaku aru wake yo

This is what it means to be a delinquent!

笑わば嗤え デン・デ・ラ!!

warawaba warae den’ de ra!!

Laugh like you’ve never laughed before! – Then the Dead Laugh!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: