ゆめのうた // Dream Song

Requested by: Alv
Unfortunately, I have no transcription for the screams.
—
ゆめのうた
Yume no Uta
Dream Song
夢消失 ~ Lost Dream|東方夢時空
Vocal: natsu (ガクブチック)
Screams: ミチザネ
Arrangement: かちかち山
Lyrics: めらみぽっぷ (こすもぽりたん)
Circle: かちかち山
Album: Let’s Change The World’s End
Released by: Squall of Scream
Event: Reitaisai 16
最初の告白 赤い糸を手繰り寄せ
優しい心にもう一度触れたくて
saisho no kokuhaku akai ito wo taguriyose
yasashii kokoro ni mou ichido furetakute
I take up the red thread of fate of my first confession
Yearing to feel the touch of a kind heart once again
同じ時間を過ごして 同じ場所でいつかまた巡り会えたら
星になったあの日から いつかきっと悲しみの向こう側へ
onaji toki wo sugoshite onaji basho de itsuka mata meguriaetara
hoshi ni natta ano hi kara itsuka kitto kanashimi no mukougawa e
Remembering all the time we spent together, I wonder if only we would ever meet again
Ever since the day I ascended to the stars, I hope only to pass beyond sadness one day
失う世界 僕らは知らない幻想を
鏡の向こう 君を探してただ彷徨っている
ushinau sekai bokura shiranai gen’sou wo
kagami no mukou kimi wo sagashite tada samayotteiru
As the world vanishes, I seek a fantasy neither of us knew
Beyond the mirror, ever lost, ever searching only for you
最後の告白 この夢が終わる時
冷たい心は決してもう動かない
saigo no kokuhaku kono yume ga owaru toki
tsumetai kokoro wa kesshite mou ugokanai
I relive my final confession, the ending of a dream
When my cold heart no longer will be moved
同じ時間を過ごして 同じ場所でいつかまた巡り会えたら
夢か現かそれは幻 君と僕の空を繋いだ
この世の果ての 虹の橋をふたり渡って
永遠の詩 記憶の海に消えてしまう 泡のように
onaji toki wo sugoshite onaji basho de itsuka mata meguriaetara
yume ka utsutsu ka sore wa maboroshi kimi to boku no sora wo tsunaida
kono yo no hate no niji no hashi wo futari watatte
eien’ no uta kioku no umi ni kieteshimau awa no you ni
Remembering all the time we spent together, I wonder if only we would ever meet again
Is this a dream, or reality? No—it is a delusion that connects our separate skies
Together may we cross the rainbow arcing across the ends of the earth
An eternal song, lost to the sea of memories like foam on the waves
失う世界 僕らは知らない幻想を
鏡の向こう 君を探してただ彷徨ってる
夢から醒め 虚ろな魂が暗闇に染まる
静けさに掻き消されても
ushinau sekai bokura wa shiranai gen’sou wo
kagami no mukou kimi wo sagashite tada samayotteru
yume kara same utsuro na tamashii ga kurayami ni somaru
shizukesa ni kakikesaretemo
As the world vanishes, I seek a fantasy neither of us knew
Beyond the mirror, ever lost, ever searching only for you
As I wake from my dream, my soul is permeated by darkness
But even if the silence wipes me from all memory…
誰も知らない 夢の結末
長い夜が終わりを迎えようと 告げる闇
dare mo shiranai yume no ketsumatsu
nagai yoru ga owari wo mukaeyou to tsugeru yami
As a dream no one knows draws to a close
Darkness calls to bring an end to the long night
夢か現かそれは幻 君と僕の空を繋いだ
この世の果ての 虹の橋をふたり渡って
永遠の詩 記憶の海に奏でようと 響かせようと
yume ka utsutsu ka sore wa maboroshi kimi to boku no sora wo tsunaida
kono yo no hate no niji no hashi wo futari watatte
eien’ no uta kioku no umi ni kanadeyou to hibikaseyou to
Is this a dream, or reality? No—it is a delusion that connects our separate skies
Together may we cross the rainbow arcing across the ends of the earth
Singing an eternal song, resounding across the sea of memory
誰も知らない 夢の結末
長い夜が終わりを迎えようと また眠りに落ちた
dare mo shiranai yume no ketsumatsu
nagai yoru ga owari wo mukaeyou to mata nemuri ni ochita
As a dream no one knows draws to a close
The long night comes to an end, and yet again I sleep
壊れた世界 呼吸が少し荒くなって
君へと繋ぐ 星の欠片を僕は手にした
夢の中で 虚ろな眼差しが鮮血に染まる
永遠の時を刻んで
kowareta sekai kokyuu ga sukoshi araku natte
kimi e to tsunagu hoshi no kakera wo boku wa te ni shita
yume no naka de utsuro na manazashi ga sen’ketsu ni somaru
eien’ no toki wo kizan’de
The breathing of a broken world grows unsteady
As I hold shards of the stars tying me to you in my hands
In dreams, with an empty gaze dyed in fresh blood I wait
As time tolls over its eternity
—
No trackbacks yet.