鉄塔 // Tettou (2019)

I’ve wanted to revisit the translation of this classic song for a while, so I did a blind re-translation of it.
I’ve lost a brain’s worth of brain cells between now and then so I expect there to be many differences.
–
鉄塔
Tettou
Transmission Tower
天空のグリニッジ|東方大空魔術
Vocals: うたしま
Arranged: Mano
Guitar and Bass: やよいちゃん (Girl’s short hair)
Circle: <echo>Project
Album: Mary Had a Little Love
Event: C81
夕暮れ染まる街
流れ照ってる車のライト
変わる気ない信号 路上青猫
yuugure somaru machi
nagare-tetteru kuruma no light
kawaru ki nai shin’gou rojou aoneko
The streets are stained with twilight
Under rivers of flowing shining headlights
The signal’s in no mood to change, like the blue street-cats walking
紫の目の少女 路上やってるバンドのナンバー
自分が揺らぐ感じ 煙る眼差し
murasaki no me no shoujo rojou yatteru band no number
jibun’ ga yuragu kan’ji kemuru manazashi
The girl with the violet eyes, the band doing its number on the street
Each sways to their own rhythm, eyes filled with smoke
赤と白の工場の煙突が 欄干のロープが
揺れている ゆらゆらら
aka to shiro no koujou no en’totsu ga ran’kan’ no rope ga
yureteiru yurayurara
The red and white factory smokestacks, the rope on the railing
They’re swinging, swinging baby
痺れるような警鐘を吐いては 踏切の端
フェンスを揺すってる少女
shibireru you na keishou wo haite wa fumikiri no hashi
fence wo yusutteru shoujo
It sends shivers down your spine how the warning whistle screams on the edge
As the girl shakes the fence by the crossing
鉄塔ほら落ちるあの子
空中から見てるあたし
現実ほら虚ろな目で 風が頬殴る
tettou hora ochiru ano ko
kuuchuu kara miteru atashi
gen’jitsu hora utsuro na me de kaze ga hoho naguru
Look at her fall from the transmission tower
From mid-air I’m watching
Look at reality with your empty eyes, the wind beating against your face!
鉄骨打つ体の奥 脈打ってる 楽しそうに
心臓だけ拾い上げて 夕日に翳してる
tekkotsu utsu karada no oku myaku utteru tanoshisou ni
shin’zou dake hiroiagete yuuhi ni kazashiteru
As the steel strikes, I feel it deep in my body, pulsating in ecstasy
Grasping my heart, I raise it alone against the setting sun
夕日に融ける橋
走り去ってくダンプのミラー
地表も揺らぐ感じ 歪む砂利道
yuuhi ni tokeru hashi
hashirisatteku dump no mirror
chihyou mo yuragu kan’ji yugamu jarimichi
Watch the bridge melting in the sunset
In the rear-view of the dump truck speeding away
Even the earth sways in the twists of the gravel road
残飯漁る少女 路駐鳴ってるバイクのブザー
墓標が並んだようなビル 伸びる影
zan’ban asaru shoujo rochuu natteru bike no buzzer
bohyou ga naran’da you na biru nobiru kage
While the girl sifts through leftovers, a parked motorcycle’s alarm sounds
Buildings arranged like gravestones cast lengthening shadows
黒と白のコントラストが
見えないものが見えている ゆらゆらら
kuro to shiro no contrast ga
mienai mono ga mieteiru yurayurara
With the contrasts of blacks and whites
Unseeable things come to light, swinging baby
公園のベンチに臓物撒いては集るカラスに
殺意を向けてる少女
kouen no bench ni zoumotsu maite wa takaru karasu ni
satsui wo muketeru shoujo
At crows slinging innards, crowding in murders on park benches
The girl, she wishes murder
鉄橋ほら揺れるあの子
鉄塔から見てるあたし
鮮血ただ空ろな手で 掴む夕景
tekkyou hora yureru ano ko
tettou kara miteru atashi
sen’ketsu tada utsuro na te de tsukamu yuukei
Look at her swaying on the steel bridge
From the transmission tower I’m watching
Clutching at fresh blood with empty hands, grasping the sunset
鉄橋ほら見てるあの子
鉄塔から落ちるあたし
現実ほら虚ろな目で 風が頬殴る
tekkyou hora miteru ano ko
tettou kara ochiru atashi
gen’jitsu hora utsuro na me de kaze ga hoho naguru
Look at her watching from the steel bridge
From the steel tower I fall
Look at reality with your empty eyes, the wind beating against your face!
鉄骨打つ体の奥 脈打ってる 楽しそうに
心臓だけ拾い上げて 夕日に翳してる
tekkotsu utsu karada no oku myaku utteru tanoshisou ni
shin’zou dake hiroiagete yuuhi ni kazashiteru
As the steel strikes, I feel it deep in my body, pulsating in ecstasy
Grasping my heart, I raise it alone against the setting sun
–
No trackbacks yet.