Archive for August, 2018

眠り姫と夢の空想儀 // Nemurihime to Yume no Kuusougi

創傷クロスライン

Sponsored by: SH

Sorry for the long pause between this post and the previous one. I’m getting there.

Notes:
I used ‘kaleidoscope (fantasia)’ to explain the system of fantasy (in respect to the dreams) ruled by rules unknown to the speaker, which is the more literal version of what the term used by the song means.

眠り姫と夢の空想儀
 Nemurihime to Yume no Kuusougi
 Sleeping Beauty and Her Kaleidoscope Fantasia
Vocal: Lico
Narration, Voices: 竹達彩奈
Composition and Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: 少女病
Album: 創傷クロスライン Sousyou Crossline
Circle: 少女病
Event: C82


遠く離れた別の場所。
5年もの長さに渡って意識不明の”ミリリ”という少女がいた。
眠り姫と呼ばれ、病名もわからず家族さえもあきらめかけていたある日、
彼女にとっての朝がその瞬間に
訪れたとでもいうように突然に目も覚ました

tooku hanareta betsu no basho.
gonen’ mo no nagasa ni watatte ishikifumei no “miriri” to iu shoujo ga ita.
nemurihime to yobare, byoumei mo wakarazu kazoku sae mo akiramekaketeita aru hi,
kanojo ni totte no asa ga sono shun’kan’ ni
otozureta to demo iu you ni totsuzen’ ni me mo samashita


Far away—
—a girl, “Miriri”, lay unconscious as she had for the past five years.
They called her “Sleeping Beauty”, and no one knew what illness plagued her.
But on this day, just as her family had begun to lose hope—she opened her eyes.
It was as if, after having eluded her for so long, morning had finally come for her…

「ここは?あれ?あたしは、レジスタンスにいて……戦ってーーーー」

koko wa? are? atashi wa, resistance ni ite…… tatakatte—-

“Where…am I? Huh? Wasn’t I with the resistance? We were fighting…”


自分の名前も憶えている。周囲で涙する家族のことも間違いなく記憶している。
けれど、眠っていたはずの空白の5年間の記憶は、ミリリではなく、カナリアのものとして存在して……

jibun’ no namae mo oboeteiru. shuui de namida suru kazoku no koto mo machigainaku kioku shiteiru.
keredo, nemutteita hazu no kuuhaku no gonen’kan’ no kioku wa, miriri de wa naku, canaria no mono to shite son’zai shite……


She knew her name was Miriri. She recognized her family as she watched them cry tears of joy.
However, her memories of the past five years—those years she was sleeping—were of another girl, Canaria…

「シグーーーー!」

sig—-!

“Sig!!”

記憶の混濁に 酷い眩暈と共感覚
長すぎる眠りに視たのは非現実?

kioku no kon’daku ni hidoi memai to kyoukan’kaku
nagasugiru nemuri ni mita no wa higen’jitsu?

The inconsistencies in her memory induced in her vertigo and synaesthesia
Was what she experienced in her overlong slumber really a fabrication?

歓喜する家族に その物語の事を話しても
「夢を見ていたの」と優しく諭されるだけで

kan’ki suru kazoku ni sono monogatari no koto wo kanashitemo
“yume wo miteita no” to yasashiku satosareru dake de

Though she told her family of the tales in her memory,
Their response was the same: “You were only dreaming.”

そうは思えない 言いようもないリアリティ
彼に触れた腕その体温が ねぇ、まだ今も残っているのに

sou wa omoenai iiyou mo nai reality
kare ni fureta ude sono taion’ ga nee, mada ima mo nokotteiru no ni

But she could not believe them—it felt too real
She could still feel the warmth from when Sig’s arm touched hers

空想儀上で乱反射した揺蕩う二つの視点
バラバラ切り刻まれてただ摩耗するなら嫌だ
向こう側でまた眠っていたい

kuusougijou de ran’han’sha shita tayutau futatsu no shiten’
barabara kirikizamarete tada mamou suru nara iya da
mukougawa de mata nemutteitai

Two perspectives disperse and intertwine in this kaleidoscope fantasia:
Why must I endure this, wasting away as I am cut into pieces!?
I would rather sleep again, and return to the other side!


薄靄は晴れぬまま、この自分に慣れようと日々を過ごしていると、人づてに聖女様が率いる
レジスタンスのことを耳にしてしまう

usumoya wa harenu mama, kono jibun’ ni nareyou to hibi wo sugoshiteiru to, hitodzute ni seijo sama ga hikiiru
resistance no koto wo mimi ni shiteshimau


While she tried to find herself under an unyielding veil of fog, Miriri heard by word of mouth
of a resistance formed under the banner of a holy virgin.

「やっぱりただの夢なんかじゃなかった。あれは、みんな現実だったんだ……!」

“yappari tada no yume nan’ka janakatta. are wa, min’na gen’jitsu dattan’da……!”

“I knew it was not only a dream. All of it, all of it was real!”

駆け出したくなる衝動抑えて深呼吸ひとつ
平静装った 気付かれないように

kakedashitaku naru shoudou osaete shin’kokyuu hitotsu
heisei yosotta kidzukarenai you ni

Resisting the urge to run away that very moment,
She calmed herself, so that no one would know.

過保護な母親と父を愛していないわけはない
けれど同じくらい大切な場所ができたんだ

kahogo na hahaoya to chichi wo aishiteinai wake wa nai
keredo onaji kurai taisetsu na basho ga dekitan’da

It wasn’t as if she did not love her mother and father
But she had a place now just as important to her

とても言い出せない 真っ直ぐに目も見れない
ここにいるべきとわかってる でも、今すぐみんな会いたくて

totemo iidasenai massugu ni me mo mirenai
koko ni iru beki to wakatteru demo, ima sugu min’na aitakute

She could not tell her parents, nor could she look them in the eye
She knew she should stay, but she desperately wanted to see everyone again

空想儀上の物語を忘れてしまうことはできない
半身をその地に置いてきた感覚が消えないから
セカイのどこかで今この時も戦っているだろう彼らは
悲しいけど少しずつ命を落としていく 決断は今しかできない

kuusougijou no monogatari wo wasureteshimau koto wa dekinai
han’shin’ wo sono ta ni oitekita kan’kaku ga kienai kara
sekai no dokoka de ima kono toki mo tatakatteiru darou karera wa
kanashii kedo sukoshizutsu inochi wo otoshiteiku ketsudan’ wa ima shika dekinai

She could not forget the story inside her kaleidoscope memories
She could not help but feel she had left half of herself with them
Sadly but surely, they who were still fighting, off somewhere in the world
Did not have long to live, day by day death would stalk them — She had no time to waste

試しに弓を射ていても カナリアと違い上手くは飛ばない
思考に体がついてこない これじゃ彼の背中は守れないーーーー?

tameshi ni yume wo iteitemo canaria to chigai umaku wa tobanai
shikou ni karada ga tsuitekonai kore ja kare no senaka wa mamorenai—-?

Miriri tried her hand at archery, but unlike Canaria, her arrows would not soar
Her body could not keep up with her mind — How could she protect Sig like this?

それぞれ道は別れ 乱暴に引き離されて
それでも自分の意思で 戻る道があるなら……

sorezore michi wa wakare ran’bou ni hikihanasarete
soredemo jibun’ no ishi de modoru michi ga aru nara……

Their paths had been violently torn apart
But if there was some way she could return to him…

「彼は、シグはーーーー今も確かに存在する。じゃあカナリアは……?」

“kare wa, sig wa —- ima mo tashika ni son’zai suru. ja canaria wa……?”

“Sig — he is still out there, somewhere. But what about Canaria…?”


少女は、大切な家族に手紙を書き残し、
必ず戻ることを記して誰にも見つからないようにこっそりと村を出る。
どれだけ旅をすればそこに辿りつくかもわからないまま。
一秒でも早くその場所に戻りたいと願って

shoujo wa, taisetsu na kazoku ni tegami wo kakinokoshi,
hanarazu modoru koto wo shirushite dare ni mo mitsukaranai you ni kossori to mura wo deru.
doredake tabi wo sureba soko ni tadoritsuku ka mo wakaranai mama.
ichibyou demo hayaku sono basho ni modoritai to negatte


“One day I will return,” Miriri wrote to her beloved family,
Before she crept silently out of the village, so that no one would find her.
She did not know how long it might take to find the resistance, or even if she could find them,
But she was driven by the desire to be back with them as soon as possible.


あたしの居場所は、きっとあの背中の裏側。
例えもう戦えないとしても……やっぱりそこにいたいんだ

atashi no ibasho wa, kitto ano senaka no uragawa.
tatoe mou tatakaenai to shitemo…… yappari soko ni itain’da


I belong there beside him, standing with my back to his.
Even if I can now longer fight… still I long to be with him.

フェザースノウ // Feather Snow

創傷クロスライン

Sponsored by: SH

Notes:
The translation of the 3rd stanza deviates from the original text to take account of the setting depicted in the lyrics booklet. (It would be confusing without that context.)

(2018/08/14)
I added some line breaks in so they wouldn’t break so awkwardly.

フェザースノウ
 Feather Snow
Vocal: Mitsuki
Narration, Voices: 小倉唯
Composition and Arrangement: ピクセルビー
Lyrics: 少女病
Album: 創傷クロスライン Sousyou Crossline
Circle: 少女病
Event: C82


決して慣れることのない緊張感を伴うレジスタンスでの生活。
行動を共にする機会の多いシグとカナリアの間には、いつしか小さな恋心が
芽生えはじめて……。
二人に降り注ぐ不思議な浮遊感。それは、初めての恋

kesshite nareru koto no nai kin’choukan’ wo tomonau resistance de no seikatsu.
koudou wo tomo ni suru kikai no ooi sig to canaria no aida ni wa,
 itsushika chiisa na koigokoro ga
mebaehajimete…….
futari ni furisosogu fushigi na fuyuukan’. sore wa, hajimete no koi

As members of the resistance, anxious fear never strayed far from Sig or Canaria’s minds,
But as they continued to work side by side, a small flower had begun to bud between them…
The strange feeling they felt welling up inside of them — why, it was first love.

『好き、って言葉は強いね。頑張れる力になる!そう思わない?』

suki, tte kotoba wa tsuyoi ne. gan’bareru chikara ni naru! sou omowanai?

The word, ‘love’ really is powerful isn’t it? It gives you the strength to keep fighting!
 Don’t you think so?

水面は澄んで気持ちが上がる 一歩進んで二歩下がる
絶妙な距離感で傍からはどう見ても 二人の想いわかっちゃうのにさ

minamo wa sun’de kimochi ga agaru ippo susun’de niho sagaru
zetsumyou na kyorikan’ de hata kara wa dou mitemo futari no omoi wakacchau no ni sa

The surface of the water was clear, and their spirits rose as the two
 frolicked in the stream one day
While they kept a distance between them, everyone could see
 how they felt about about each other

眼を奪われているのがバレて からかわれちゃって遊ばれて
悲壮感が薄れて爽やかな風が吹く 笑顔の花が咲いた

me wo ubawareteiru no ga barete karakawarechatte asobarete
hisoukan’ ga usurete sawayaka na kaze ga fuku egao no hana ga saita

The others caught them stealing glances at each other, and teased them for it
As a gentle breeze blew by for a moment the despair they faced thinned
 and their smiles blossomed

「空から降り注ぐのが、この瞬間みたいに優しい光ばかりだったらいいのにね」

sora kara furisosogu no ga, kono shun’kan’ mitai ni yasashii hikari bakari dattara ii no ni ne

If only all that fell from the sky were beams of soft and gentle light
 as they are this very moment…

その幻想の蕾は羽化しない事を知りながら

sono gen’sou no tsubomi wa uka shinai koto wo shirinagara

But they knew the dreams of love between them could never fully blossom and take flight

明日会えなくなるかもしれない 命を落とすかもしれない
感傷を消すように ここにいる誰もがさ どこか壁を張ってた

ashita aenaku naru ka mo shirenai inochi wo otosu ka mo shirenai
kan’shou wo kesu you ni koko ni iru dare mo ga sa doko ka kabe wo hatteta

This moment could be their last — the next day, either of them could lose their lives
That was why everyone in the resistance had put up walls to protect their fragile hearts

失うことの怖さを知るからこそ 今この場所に立ってるんだ
それでもその壁を壊す強さを 二人は淡いキスで示してみせた

ushinau koto no kowasa wo shiru kara koso ima kono basho ni tatterun’ da
soredemo sono kabe wo kowasu tsuyosa wo futari wa awai kiss de shimeshitemiseta

They knew how frightening it was to lose someone, that was why they took their stand
However, with a light kiss, they showed that the power between them
 could break those walls down

その幸せは真雪のようにあっけなく溶けてしまった
きっかけさえなく少女は 原因不明の高熱に倒れて 生死の境へ

sono shiawase wa mayuki no you ni akkenaku toketeshimatta
kikkake sae naku shoujo wa gen’in’fumei no kounetsu ni taorete seishi no sakai e

But their happiness was like a feathery first snow, melting away in an instant
For without warning, Canaria collapsed with a high fever, and was soon on the verge of death

「ーーーーどうして!!?」

—-doushite!!?

Why!?

「空から降り注ぐのが この瞬間みたいに優しい光ばかりだったらいいのにね」

sora kara furisosogu no ga kono shun’kan’ mitai ni yasashii hikari bakari dattara ii no ni ne

If only all that fell from the sky were beams of soft and gentle light
 like they did in that moment then…

その幻想の蕾はほら案の定 彼らのためには花開くことなく
壊れたみたいな枯れた笑いだけ残されてーーーー

sono gen’sou no tsubomi wa hora an’ no jou karera no tame ni wa hana hiraku koto naku
kowareta mitai na kareta warai dake nokosarete—-

See, their budding dreams — they were not meant to be, not for them
What remains are only withered and broken smiles…


シグの献身的な看病のおかげもあってか、意識を取り戻したカナリア。
けれど目を覚ました少女は、この5年間の記憶を完全に喪失していてーーーー

sig no ken’shin’ teki na kan’byou no okage mo atte ka, ishiki wo torimodoshita canaria.
keredo me wo samashita shoujo wa, kono gonen’kan’ no kioku wo
 kan’zen’ ni soushitsu shiteite—-

Perhaps Sig’s devoted care for her made a difference, for finally
 Canaria regained her consciousness
But by the time she had opened her eyes, all her memories of the past five years were gone…

「んー?あなたは、誰……?」

n-? anata wa, dare……?

Who… Who are you?

『遠くで、鴉が鳴いていた。笑うように、蔑むようにーーーー』

tooku de, karasu ga naiteita. warau you ni, sakesumu you ni—-

Off in the distance a crow was cawing, as if cackling at their misfortune…

Resistance

Sponsored by: SH

I just now realized that my vgmdb account gave me access to this lyrics booklet….
The other tracks on this album will come in time.


Resistance
Vocal: Mitsuki
Narration: Ogura Yui
Composition and Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: 少女病
Album: 創傷クロスライン Sousyou Crossline
Circle: 少女病
Event: C82

片方の眼を失くした鴉が 夕闇に処方箋を銜えて願望を攫った
溶け込んだ死に寄り添う少女は 魔女の使命を受けて
ほら魔法みたいな嘘を吐く

katahou no me wo nakushita karasu ga yuuyami ni shohousen’ wo kuwaete gan’bou wo saratta
tokekon’da shi ni yorisou shoujo wa majo no shimei wo ukete
hora mahou mitai na uso wo tsuku

A one-eyed raven with a prescription in its beak, stole hope away as it flew by in the twilight
A young woman, fawning over the death in its message under orders from the witch
Spun lies as if they were magic spells…

灰と苦悩燻るこのセカイに
反旗を翻し聖女の名の下に立ち上がれ

hai to kunou kusuburu kono sekai ni
han’ki wo hirugaeshi seijo no na no moto ni tachiagare

Rise against this ashen world smoldering in anguish
Stand with the holy virgin leading the charge of our resistance!

はじまりはほんの小さな火種に過ぎなくて
でも肩寄せ合った炎は無限大に燃え上がる!

hajimari wa hon’no chiisa na hidane ni suginakute
demo kata yoseatta honoo wa mugen’dai ni moeagaru!

Only a small spark was needed to ignite the flames
With each small fire coming together in an infinite conflagration!

あとどれだけの血が流れたら この仄暗い夜が終わるだろう?
不安に折れそうになっても 背中預けるキミがいる
今探しているのが”理想”なら それを”空想”では終わらせない
誰も泣かなくてもすむように このセカイを変えてやる

ato dore dake no chi ga nagaretara kono honokurai yoru ga owaru darou?
fuan’ ni oresou ni nattemo senaka adzukeru kimi ga iru
ima sagashiteiru no ga “risou” nara sore wo “kuusou” de wa owarasenai
dare mo nakanakutemo sumu you ni kono sekai wo kaeteyaru

How much more blood must be spilt for this dim night to end?
I feel I might break from the stress but for you I can depend on
It may be ideals we seek, but I will not let our dream end in fantasy
We’ll change this world so no one is forced to shed their tears

”背徳”と糾弾されて
救う対象であるはずの人々に飛礫投げられても

“haitoku” to kyuudan’ sarete
sukuu taishou de aru hazu no hitobito ni tsubute nageraretemo

Though those we aim to save
May throw stones, accusing us of falling from grace —

僕らの行動が正義だ善だなんて言わない
けれど命を弄ぶ魔女は このセカイの敵だ!

bokura no koudou ga seigi da zen’ da nan’te iwanai
keredo inochi wo moteasobu majo wa kono sekai no teki da!

Though I will not make claim our efforts reflect virtue or justice —
Those witches who make mortal life their playthings are enemies of this world!

全てを守る力はなくて 全てを捨て去れる勇気もない
ならこの手の届く限りに 今日を戦うしかないだろう?
今小さく引かれてた線が 幾重にも重なり交差して
いつの日か大きな本流に 流れは変わってゆく

subete wo mamoru chikara wa nakute subete wo sutesareru yuuki mo nai
nara kono te no todoku kagiri ni kyou wo tatakau shika nai darou?
ima chiisaku hikareteta sen’ ga ikue ni mo kasanari kousa shite
itsu no hi ka ooki na hon’ryuu ni nagare wa kawatteyuku

We have not the power to save all nor do we have the courage to leave all behind
So what choice have we but to fight each day for all within reach, as if is our last?
Though each of our fates be like a thread, together we continue on intertwined
So that one day we become like a roaring stream of change

いつか集うみんなが 家族のような気になっちゃって
本当にただの錯覚って わかっていても嬉しかったんだ

itsuka tsudou min’na ga kazoku no you na ki ni nacchatte
hon’tou ni tada no sakkaku tte wakatteitemo ureshikattan’da

In time, all of us that gathered together became like family
Though I knew it was but an illusion, I could not help but be happy

ーー

あとどれだけの血が流れたら この仄暗い夜が終わるのだろう?
不安に折れそうになっても 背中預けるキミがいれば

ato dore dake no chi ga nagaretara kono honokurai yoru ga owaru no darou?
fuan’ ni oresou ni nattemo senaka adzukeru kimi ga ireba

How much more blood must be spilt for this dim night to end?
I feel I might break from the stress but for you I depend on

例えそれぞれが小さな歯車だとしても
揃えば大きな力を生み出す原動力になる
このセカイだって変えてやる

tatoe sorezore ga chiisa na haguruma da to shitemo
soroeba ooki na chikara wo umidasu gen’douryoku ni naru
kono sekai datte kaeteyaru

Even though each of us is but a tiny gear
Locked together we can drive a great power
Enough to force this world to change


聖女が旗を掲げ、立ち上がった対魔女戦線。
そのレジスタンスは戦災孤児を中心に、
徐々に勢力を拡大させて……。
集団の中核を担うのは、体格に見合わぬ大剣を振るう少年”シグ”と、
弓の名手である少女”カナリア”。
幾つもの運命線が交差して、やがて物語が形成されてゆく

seijo ga kata wo kakage, tachiagatta taimajosen’sen’.
sono resistance wa sen’saikoji wo chuushin’ ni,
jojo ni seiryoku wo kakudai sasete…….
shuudan’ no chuukaku wo ninau no wa, taikaku ni miawanu daiken’ wo furuu shounen’ “sig” to,
yumi no meishu de aru “canaria”.
ikutsu mo no un’meisen’ ga kousa shite, yagate monogatari ga keisei sareteyuku

The holy virgin raised her flag, and her company stood against the witches.
While most members of the resistance were war orphans,
Their power grew day by day……
At the center stood two: a boy named “Sig” who wielded a sword which looked too big for him,
And a talented archer named, “Canaria”
As the many threads of fate crossed each other, a story begun to take form.

『例え傷だらけになっても、いつかーー!』

tatoe kizudarake ni nattemo, itsuka–!

Though they be covered in scrapes and wounds, their eyes lie on the future!