Revelations // Umineko no Naku Koro ni Chiru : Episode 8 Insert Song

Selected by Twitter Poll.

Eventually I would like to get back to taking requests and all that, but I don’t know.

Umineko was great by the way.

Top image taken from: [Pixiv]

Revelations
歌:IZNA
作曲:xaki

止まない雨と共に鐘がなり
溢れる想いに人々は嘆く
私が教えてあげるよ
今扉は開かれたの
そう ただそれだけの事

yamanai ame to tomo ni kane ga nari
afureru omoi ni hitobito wa nageku
watashi ga oshieteageru yo
ima tobira wa hirakareta no
sou tada sore dake no koto

In the unending rain, a bell rings and
People lament as their emotions overflow
I will reveal to you the truth
Now, the doors have been opened
Yes, that is all there is to it

ずっとずっと教えてあげてた
この声が届いていたら
きっと繰り返さなくて済んだのに

zutto zutto oshieteageteta
kono koe ga todoiteitara
kitto kurikaesanakute sun’da no ni

I had told you time and time again
If only my voice had reached you
We wouldn’t have had to repeat this all

何度だって話してあげる
何度だって何度だって笑ってあげる
信じることを忘れた愚かな人
死の間際に気付くわ
翼を持つことの意味を

nan’do datte hanashiteageru
nan’do datte nan’do datte waratteageru
shin’jiru koto wo wasureta oroka na hito
shi no magiwa ni kidzuku wa
tsubasa wo motsu koto no imi wo

I will tell you however many times you need
I will smile, I will smile for you as many times as you need
O foolish one, you who have forgotten what it means to believe
You will realize once again on the edge of death
What it truly means to have wings

晴れない雲と共に時は過ぎ
恐れと疑いが人々を覆う
私が教えてあげたのに
旅が終われば皆に会える
そう ただそれだけの事

harenai kumo to tomo ni toki wa sugi
osore to utagai ga hitobito wo oou
watashi ga oshieteageta no ni
tabi ga owareba min’na ni aeru
sou tada sore dake no koto

Time passes while the clouds still do not break and
People are covered over with fear and suspicion
Despite the fact I revealed the truth to you…
Once this journey is over, you will meet everyone
Yes, that is all there is to it

ずっとずっと聞えていた
あの声が届いていたら
きっと繰り返さなくて済んだのに

zutto zutto kikoeteita
ano koe ga todoiteitara
kitto kurikaesanakute sun’da no ni

While you could always, always hear it
If only that voice had reached you
We wouldn’t have had to repeat this all

何度だって繰り返していく
何度だって何度だって気付くまでは
私の鳥かごに閉じ込めた
かわいそうな貴方
宝のカケラ さあそこに

nan’do datte kurikaeshiteiku
nan’do datte nan’do datte kidzuku made wa
watashi no torikago ni tojikometa
kawaisou na anata
takara no kakera saa soko ni

But this repeats again and again
Again and again until you finally realize
O one locked away in my birdcage
You poor thing…
Your treasured fragment is right there

ずっとずっと教えてあげてた
この声が届いていたら
きっと繰り返さなくて済んだのに

zutto zutto oshieteageteta
kono koe ga todoiteitara
kitto kurikaesanakute sun’da no ni

I had told you time and time again
If only my voice had reached you
We wouldn’t have had to repeat this all

何度だって話してあげる
何度だって何度だって笑ってあげる
あなたの罪を私が裁きましょう
隠し通せはしない あなたの本当の罪を

nan’do datte hanashiteageru
nan’do datte nan’do datte waratteageru
anata no tsumi wo watashi ga sabakimashou
kakushitoose wa shinai anata no hon’tou no tsumi wo

I will tell you however many times you need
I will smile, I will smile for you as many times as you need
I will be the one to judge your sins
I will not let you hide it, your true sin

旅はまた終わり
そこに残るのは
真実の物語だけ

tabi wa mata owari
soko ni nokoru no wa
shin’jitsu no monogatari dake

Once again the journey ends
And all that is left
Is a tale of the truth…



Advertisements
    • Hecka
    • June 13th, 2017

    Hello, can you please translate lyrics 無生命サーフェス by 石鹸屋
    https://www31.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1885.html
    Thanks.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: