星屑デイドリーム // Hoshikuzu Daydream

Liberties taken.

星屑デイドリーム
 Hoshikuzu Daydream
 Stardust Daydream
恋色マスタースパーク|東方永夜抄
歌・作詞:めらみぽっぷ
編曲:衛☆星太郎
サークル:死際サテライト
アルバム:東方幻奏響UROBOROS業~eNDoFtHEuLTIMATEoVERdRIVE~

青く燃えるあのシリウスまで届け
星を数え眩い未来へ連れ出し
光の速さで大空を目指して
小さな願いは儚く美しく

aoku moeru ano sirius made todoke
hoshi wo kazoe mabayui mirai e tsuredashi
hikari no hayasa de oozora wo mezashite
chiisa na negai wa hakanaku utsukushiku

Let my small wish reach all the way to that blue burning Sirius
Counting the stars and drawing them along with it to the future
At the speed of light, let my wish reach for the heavens
My small wish, fleeting and beautiful

ねえ 聞こえるの? 聞こえない 耳を塞いだのはね
そう 暗闇が押し寄せて僕を惑わすんだ

nee kikoeru no? kikoenai mimi wo fusaida no wa ne
sou kurayami ga oshiyosete boku wo madowasun’da

Tell me, self. Can you hear it? You can’t? After all my ears are plugged.
Why? Because the darkness closing in keeps leading me astray

虹の彼方へ ずっとずっと昔に
魔法が解けて夢の世界は消えてしまうけど
流星に乗ってもっともっと遠くへ
輝きを見つけ出すのは君だから

niji no kanata e zutto zutto mukashi ni
mahou ga tokete yume no sekai wa kieteshimau kedo
ryuusei ni notte motto motto tooku e
kagayaki wo mitsukedasu no wa kimi dakara

Over the rainbow, far far into the past
While the magic will unravel and this dream will disappear
Ride on shooting stars, further and further into the distance
Because you’re going to be the one to find the spark

星が翔る銀河にさよならをして
夏の夜明け全てを受け入れられずに
記憶が霞んで微睡む夢の中
小さな願いは儚く美しく

hoshi ga kakeru gin’ga ni sayonara wo shite
natsu no yoake subete wo ukeirerarezu ni
kioku ga kasun’de madoromu yume no naka
chiisa na negai wa hakanaku utsukushiku

Say farewell to the stars racing through the milky way
Unable to take in everything as nights breaks on a summer day
My memory clouds as I still drift in the middle of a dream
My small wish, fleeting and beautiful

ねえ 聞こえるの? 聞こえない 心の声が叫ぶ
そう 僕はまだ必要とされていたんだね

nee kikoeru no? kikoenai kokoro no koe ga sakebu
sou boku wa mada hitsuyou to sareteitan’da ne

Tell me, self. Can you hear it? You can’t? The screaming voice of your own heart?
I suppose then, I’m still needed by you.

虹の彼方へ ずっとずっと昔に
魔法が解けて夢の世界は消えてしまうけど
流星に乗ってもっともっと遠くへ
輝きを見つけ出すのは君だから

niji no kanata e zutto zutto mukashi ni
mahou ga tokete yume no sekai wa kieteshimau kedo
ryuusei ni notte motto motto tooku e
kagayaki wo mitsukedasu no wa kimi dakara

Over the rainbow, far far into the past
While the magic will unravel and this dream will disappear
Ride on shooting stars, further and further into the distance
Because you’re going to be the one to find the spark

あの日のまま時は動き出す
悲しい結末の先に
涙キラリ ここから始まる

ano hi no mama toki wa ugokidasu
kanashii ketsmatsu no saki ni
namida kirari koko kara hajimaru

Time will continue on from that day just where it left off
As for what will be beyond that sad conclusion
A sparkling of tears, this is where it all begins again

ねえ 聞こえるの? 聞こえない 耳を塞いだのはね
そう 暗闇が押し寄せて僕を惑わすんだ

nee kikoeru no? kikoenai mimi wo fusaida no wa ne
sou kurayami ga oshiyosete boku wo madowasun’da

Tell me, self. Can you hear it? You can’t? After all my ears are plugged.
Why? Because the darkness closing in keeps leading me astray

虹の彼方へ ずっとずっと昔に
魔法が解けて夢の世界が消えてしまうけど
流星に乗ってもっともっと遠くへ
輝きを見つけ出すのは君だから

niji no kanata e zutto zutto mukashi ni
mahou ga tokete yume no sekai wa kieteshimau kedo
ryuusei ni notte motto motto tooku e
kagayaki wo mitsukedasu no wa kimi dakara

Over the rainbow, far far into the past
While the magic will unravel and this dream will disappear
Ride on shooting stars, further and further into the distance
Because you’re going to be the one to find the spark


  1. Hello,I want to make a request.This is a touhou’s arrange song called 星霜恋華 website http://www.geocities.jp/hapinomori/magna.html .I love it very much.Please help me translate it and it’s romaji lyrics.I have this album.But I don’t have a scanner,so I typed the lyrics by myself(hand-writing input).
    lyrics->https://drive.google.com/open?id=0B-3IZ_IKYlxMbExVQVh0czY3SE0
    youtube->https://www.youtube.com/watch?v=Al_X9Wzb07U

    Thank you very much ^_^

    • iraesvelgr
    • April 15th, 2016

    Since you have already translated 2 musics from CROWS’CLAW’s album “From the Bottom Of The Heart”, i’d like to ask you to translate the lyrics of Heartcage, from the very same album.

    Lyrics: http://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_Heartcage
    Video: https://www.youtube.com/watch?v=GSOZTmdCVM0

    Thank you in advance. Keep up the good work <3
    Stay well.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: