Archive for June 25th, 2015

Beautiful World ~夢見のセカイ~ // Yumemi no Sekai

It looks like I sat on this translation for… 3 months? I suppose I forgot about it.

If this sound doesn’t make you incredibly nostalgic, you are probably way too young. Not that I can put my finger on why.

Note:
You can also say that the title suggests “(Okazaki) Yumemi’s World” though the kanji used are different.

Beautiful World ~夢見のセカイ~
 Yumemi no Sekai
 A World of Dreams
非統一魔法世界論|東方夢時空
Vocal: まめみ
Arrange: 溝口ゆうま
Lyrics: 海兎
Circle: EastNewSound
Album: Proof Presence
Event: C87

憧れてた世界 繰り出していく
イロトリドリ 浮かび消えてく
想像して未来 ワクワクさせて
魔法仕掛け キラリキラメク

akogaereteta sekai kuridashiteyuku
irotoridori ukabikieteku
souzou shite mirai wakuwaku sasete
mahoujikake kirari kirameku

Drawing out worlds I longed for, they
Rise and fall in several different colors
Let me be excited, imagining the future
As these magic tricks sparkle and glisten

すべて素敵な魔法で
キラキラリ 輝いて
ah… なんて Beautiful World

subete suteki na mahou de
kirakirari kagayaite
ah… nan’te beautiful world

With this wonderful magic everything
Sparkles and shines brilliantly
Ah… What a beautiful world!

今すぐ応えて 願いを叶えて
理想を越えてく 私の存在
目を閉じ描いて 不思議なチカラを
夢見の世界で変わるよ すべてが

ima sugu kotaete negai wo kanaete
risou wo koeteku watashi no son’zai
me wo toji egaite fushigi na chikara wo
yumemi no sekai de kawaru yo subete ga

Respond to me now, and grant my wishes!
My existence transcends ideals
Closing my eyes I draw forth a mysterious power
With this world of dreams, everything will change!

加速してく世界 何処へ向かうの?
すくい上げた 綺麗な想に
言葉にして? ココロ感じるままに
そのイメージ 景色を変えた

kasoku shiteku sekai doko e mukau no?
sukuiageta kirei na omoi ni
kotoba ni shite? kokoro kan’jiru mama ni
sono image keshiki wo kaeta

Where will this accelerating world go?
To the beautiful emotive voices I lifted up I tell,
Express yourself in words, exactly what your heart feels!
Those images I changed into this dreamscape

夢を何時までも見たい
キラキラリ その瞳には
ah… 映る Beautiful World

yume wo itsumademo mitai
kirakirari sono hitomi ni wa
ah… utsuru beautiful world

I want to dream forever and ever
Sparkling and shining in my eyes
Ah… What a beautiful world!

今すぐ応えて すべてが知りたい
綺麗で素敵な このセカイすべて
誰かの理想をなぞる指先に
夢見のリアルが すぐ側にあるよ

ima sugu kotaete subete ga shiritai
kirei de suteki na kono sekai subete
dareka no risou wo nazoru yubisaki ni
yumemi no real ga sugu soba ni aru yo

Respond to me now, I want to know everything!
Everything about this beautiful, wonderful world
As I trace another’s ideals with my fingertips
The reality of dreams is right beside me!

今すぐ応えて 願いを叶えて
理想を越えてく 私の存在
目を閉じ描いて 不思議なチカラを
夢見のセカイで変わるよ すべてが

ima sugu kotaete negai wo kanaete
risou wo koeteku watashi no son’zai
me wo toji egaite fushigi na chikara wo
yumemi no sekai de kawaru yo subete ga

Respond to me now, and grant my wishes!
My existence transcends ideals
Closing my eyes I draw forth a mysterious power
With this world of dreams, everything will change!

My Optics

Requested by: Alv

I’m going to go ahead and say I think this song is strange. I mean I get the foundation, but… well Unlucky Morpheus was involved, I feel this often with their songs too.

Notes:
“I never would have met you again” – the verb used implies a very unpleasant meeting. It’s what you’d use in a case like “He met with a very unfortunate accident (and died)”.

My Optics
芥川龍之介の河童~Candid Friend|東方風神録
神々が恋した幻想郷|東方風神録
Vocal: 電子レンジ剛志-新城歌澄-
Arrange: Yassie
Lyrics: 黒岩サトシ
Circle: LUNATIC TOHO (A-Onex発熱巫女~ずx君の美術館xUnlucky Morpheus)
Album: LUNATIC TOHO
Event: 例大祭10

ねぇ本当の気持ち ねぇ伝えたいけど
怖がりの 私は 素直に愛せない

nee hon’tou no kimochi nee tsutaetai kedo
kowagari no watashi wa sunao ni aisenai

You know? I really do want to tell you my true feelings
But afraid as I am, I can’t properly express my love

傷つく為の 出逢いならば
とても受け入れられないよ 悲し過ぎるよ

kizutsuku tame no deai naraba
totemo ukeirerarenai yo kanashisugiru yo

If encounters truly only exist to cause pain
Then that’s too much for me to take, it’s just too sad…

心を 今すぐキミに 伝える勇気が欲しい
でもきっとどこまでも付いてゆくだけ 今は

kokoro wo ima sugu kimi ni tsutaeru yuuki ga hoshii
demo kitto doko made mo tsuiteyuku dake ima wa

Right now, I want the courage to express my heart to you
But for now, all I can do is follow you wherever you go…

まだ不器用だけど 繋がってはいるね
キミと争うためだけなら そう 再び出遭うこともなかった…

mada bukiyou dake do tsunagatte wa iru ne
kimi to aragau tame dake nara sou futatabi deau koto mo nakatta…

I may still be awkward but, we are connected
If it were only to fight you, surely I would have never met you again…

心を 今すぐキミに 伝える勇気が欲しい
遅すぎることなんて きっとないよね
心を 伝える術が 見つかることはないけど
キミに降る死の雨を 拭い去りたい すべて My optics

kokoro wo ima sugu kimi ni tsutaeru yuuki ga hoshii
ososugiru koto nan’te kitto nai yo ne
kokoro wo tsutaeru sube ga mitsukaru koto wa nai kedo
kimi ni furu shi no ame wo nuguisaritai subete my optics

Right now, I want the courage to express my heart to you
I don’t think it’s ever to late for anything
I haven’t yet found a way to express my heart to you
But I want to wipe away the rain of death falling on you, all of it – My Optics

心を 今すぐキミに 伝える勇気が欲しい
ただ君の笑顔だけ見つめられたら
心を 伝える術が 見つかることはないけど
キミに降る死の雨を 光に変える すべて My optics

kokoro wo ima sugu kimi ni tsutaeru yuuki ga hoshii
tada kimi no egao dake mitsumeraretara
kokoro wo tsutaeru sube ga mitsukaru koto wa nai kedo
kimi ni furu shi no ame wo hikari ni kaeru subete my optics

Right now, I want the courage to express my heart to you
But for now, if I could just keep looking at your smile…
I haven’t yet found a way to express my heart to you
But I want to turn to light the rain of death falling on you, all of it – My Optics