Archive for January 6th, 2015

Engrasp

Lyrics like this are rare for Camellia, who generally writes in technological terms. Enjoy.

Engrasp
プレインアジア|東方永夜抄
Vocal: Mei Ayakura (綾倉盟)
Arrange/Lyrics: Camellia
Circle: Alstroemeria Records
Album: Pop|Culture 2
Event: C87

もしも呼吸が等しいなら(朝と夜 数えて)
空を越えても届くのだろう(数えられない溜息)
言葉が霞んでしまっても(二つの足跡は)
月の明かりは見えるのだろう(まだ遠く歩くまま)

moshimo kokyuu ga hitoshii nara (asa to yoru kazoete)
sora wo koetemo todoku no darou (kazoerarenai tameiki)
kotoba ga kasun’de shimattemo (futatsu no ashiato wa)
tsuki no akari wa mieru no darou (mada tooku aruku mama)

Perhaps, if our breathing overlapped (Counting mornings and nights)
I could reach you, even if this had to cross the sky (Our uncountable sighs)
Even if these words became clouded (Our two sets of footprints remain)
You should still see the light of the moon (As we walk so far away)

離した私の手 途切れた言葉を
離したあなたの手 繋いで

hanashita watashi no te togireta kotoba wo
hanashita anata no te tsunaide

My hand that let go, our severed words
Your hand that let go, let us reconnect them

思い出一つ見つけたなら(秒針が遅くて)
夢の中では逢えるのだろう(雲の行き先追って)
星があまりに眩しいのは(二つの手のひらは)
隣が空いているからだろう(もうすぐ出会えるのに)

omoide hitotsu mitsuketanara (byoushin’ ga osokute)
yume no naka de wa aeru no darou (kumo no yukisaki otte)
hoshi ga amari ni mabushii no wa (futatsu no te no hira wa)
tonari ga aiteiru kara darou (mou sugu deaeru no ni)

If we could find just one memory (With the second hand late)
We should be able to meet in our dreams (Chasing after clouds)
That the stars are so bright is surely (Our two hands should be able to)
Because there is space between them (Find each other again soon, and yet..)

離した私の手 途切れた言葉を
離したあなたの手 繋いで

hanashita watashi no te togireta kotoba wo
hanashita anata no te tsunaide

My hand that let go, our severed words
Your hand that let go, let us reconnect them

Blossom Flight

I’ve been having olfactory hallucinations lately – it’d be nice to have some of cherry blossoms.

Blossom Flight
死霊の夜桜|東方神霊廟
Vocal: ayame
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Pop|Culture 2
Event: C87

闇の夜に 綺麗に 咲かせて いるのに
いつでも 独りで 散りゆく 桜
貴方には 見つけて 欲しくて いまでも
貴方の 心に 花びら 残す

yami no yoru ni kirei ni sakaseteiru no ni
itsudemo hitori de chiriyuku sakura
anata ni wa mitsuketehoshikute ima mo
anata no kokoro ni hanabira nokosu

While I make them blossom beautifully in the dark night
The cherry blossoms scatter on their own, always all alone
Even now, wanting for you to find me
I leave flower petals in your heart

貴方には触れたくて 今夜も一人
望んでることさえ叶わず今も
こんなに傍にいるのに気づかない
願いは届かない

anata ni wa furetakute kon’ya mo hitori
nozon’deiru koto sae kanawazu ima mo
kon’na ni soba ni iru no ni kidzukanai
negai wa todokanai

Wanting to touch you, tonight again I’m all alone
I know what I wish for will not come true, even now
No matter how close I am beside you, you do not notice
My wishes, will not reach you

苦しいよ傍にいても 私に気づかなくて
こんなにも綺麗に咲き 貴方を呼んでいても
寂しいよ泣いていても 花びら散り行くだけ
夜桜は独りきりで 貴方を見つめるだけ

kurushii yo soba ni itemo watashi ni kidzukanakute
kon’na ni mo kirei ni saki anata wo yon’deitemo
sabishii yo naiteitemo hanabira chiriyuku dake
yozakura wa hitorikiri de anata wo mitsumeru dake

It’s so painful – Though I am right here you will not notice me
No matter how beautiful I blossom, no matter how I call out for you
I’m so lonely – Even as I cry the petals, they only scatter
Through these night cherry blossoms, I stare at you, utterly alone

いつまでも 貴方を 見つめて いたけど
今宵も 独りで 散り行く 桜
貴方には 心に 残して 欲しくて
貴方の 手元に 花びら 落とす

itsumademo anata wo mitsumeteita kedo
koyoi mo hitori de chiriyuku sakura
anata ni wa kokoro ni nokoshitehoshikute
anata no temoto ni hanabira otosu

I have always been watching you, but
As alone the cherry blossoms scatter again tonight
Wanting to let them remain in your heart
I drop their petals right before you

貴方と歩きたい そんな夢見た
ただ虚しいだけわかっているけど
こんなに何度も話しているのに
貴方に聞こえない

anata to arukitai son’na yume mita
tada munashii dake wakatteiru kedo
kon’na ni nan’domo hanashiteiru no ni
anata ni kikoenai

I want to walk with you, at least I had
Such a dream, though I know it is empty
For all the times I’ve spoken with you
You haven’t heard me

苦しいよ声聞けても 私は話せなくて
こんなにも話したい 願いは届かなくて
私から触れることは 花びら散らせるだけ
苦しいよ寂しいのよ 貴方と生きたかった

kurushii yo koe kiketemo watashi wa hanasenakute
kon’na ni mo hanashitai negai wa todokanakute
watashi kara fureru koto wa hanabira chiraseru dake
kurushii yo sabishii no yo anata to ikitakatta

It’s so painful – Though I can hear you, I cannot speak with you
No matter how much I want to talk, my wishes will not reach you
All that I can touch are these petals to make them scatter
It’s so painful – I’m so lonely – I just wanted to live with you

Bergamot

I always tend to start with the shortest ones.

Hello, it’s 2015, and I’m not dead yet. \(^o^)/

I would really like someone to send me Cheez-its.

Bergamot
装飾戦~Decoration Battle|東方幻想郷
Vocal: Mei Ayakura (綾倉盟)
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Pop|Culture 2
Event: C87

まだ終わりたくはない まだ始まりもこない
今オレンジに染まる 着飾った空模様
冬に移るその前 少しだけ見せる顔
夕焼けに染まる頃 優しさを見せるように

mada owaritaku wa nai mada hajimari mo konai
ima orange ni somaru kikazatta sora moyou
fuyu ni utsuru sono mae sukoshi dake miseru kao
yuuyake ni somaru koro yasashisa wo miseru you ni

I don’t want this to end; a new beginning’s yet to begin
Now the sky is decorated with orange dyes, in
A face it shows right before it moves on to winter
As if showing its kindness as everything turns orange

まだ先は見えなくて まだ行く場所もなくて
着飾って隠しても 隠し切れないままで
冬が来るその前に 少しだけの時間を
今私に欲しいの 寂しさを隠すために

mada saki wa mienakute mada yuku basho mo nakute
kikazatte kakushitemo kakushikirenai mama de
fuyu ga kuru sono mae ni sukoshi dake no jikan’ wo
ima watashi ni hoshii no samishisa wo kakusu tame ni

I still cannot see ahead, nor have I anywhere to go
Even if I hide behind decorations, it is not enough
Before winter comes, I want just a little
Just a little more time, to hide my loneliness.

bergamot-tea