Archive for November 27th, 2014

Still…

Lightly translated. Like a rare steak.

Still…
ラクトガール~少女密室|東方紅魔郷
Vocal/Arrange/Lyrics: どるふぃん
Circle: IbEthics
Album: Prologue
Event: 例大祭11

「あぁ、またこの気持ち 嫌になるわ」
溜息が零れる
ぐるぐると廻る スピード上げ
空回り繰り返す

“aa, mata kono kimochi iya ni naru wa”
tameiki ga koboreru
guruguru to mawaru speed age
karawamari kurikaesu

“Ugh, this feeling again? I hate this,”
I say with a sigh.
Faster and faster, I just keep
Running around in circles

止まらない炎が 胸焦がし揺れて
心まで 黒く染めた
「貴方でも届かない裏側があるの」
私たちこのままなら
Someday, I’ll hate you―

tomaranai honoo ga munekogashi yurete
kokoro made kuroku someta
“anata demo todokanai uragawa ga aru no”
watashi tachi kono mama nara
someday, I’ll hate you-

This endless flame blazes in my heart
Burning my heart black
“I have a dark side you’ll never reach.”
If we keep this up,
Someday, I’ll hate you―

つまらない事に 割く暇など
私には無いけど
ねぇ、教えて欲しいの
魔導書にも 載っていない秘め事を

tsumaranai koto ni saku hima nado
watashi ni wa nai kedo
nee, oshiete hoshii no
madousho ni mo notteinai himegoto wo

I don’t have the time to mess around
With things like this
So tell me, please
A secret not written in my magic books

悲しいの?嬉しいの?苦しい?切ない?
泣きたいの? もう分からない
何時だって 光求め夢を見るの
覚めないで と願うのは
Please, tell me “Why?”

kanashii no? ureshii no? kurushii no? setunai?
nakitai no? mou wakaranai
itsu datte hikari motome yume wo miru no
samenaide to negau no wa
Please, tell me “Why?”

Are you sad? Are you happy? Are you in pain? Does it hurt?
Do you want to cry? I just don’t know
Always looking for the light, always dreaming
Why don’t you want to wake up?
Please, tell me… Why?

止まらない炎が 燃え続け
空虚な世界まで 黒く染めた
「貴方でも見せられない先があるの」
私たちこのままでも
I wanna love you―

tomaranai honoo ga moetsudzuke
kuukyo na sekai made kuroku someta
“anata demo miserarenai saki ga aru no”
watashi tachi kono mama demo
I wanna love you-

This endless flame blazes in my heart
Burning my empty world black
“I have things I can’t show even you.”
But even if we stay like this,
I wanna love you―

2 hours +

This is an unassisted transcription and thus will definitely have errors. The Japanese at the end is Veto’s official Japanese translation of his lyrics – he doesn’t publish English lyrics.

I’m hoping to actually translate a few RTS-Autumn stuffs. I need a motivation shot.

2 hours +
桜花之恋塚~Japanese Flower|蓬莱人形
Vocals/Arrangement/Lyrics: Veto
Circle: Find Your Way
Album: DOUBLE FAULT EP
Event: 秋季例大祭 2014 (Autumn Reitaisai 2014)

I want to tell you so many things
But I don’t know what to say
These thoughts, they come and go like water
We go lose gallons each and every day

Girl, you tell me that you love me,
But I don’t know if I believe it,
Then, you’d say it all so reservedly,
It hurts more than anybody…

But I can’t even say it to you
I know that words aren’t louder than actions
But it’s something I can’t do
It may be,

Things aren’t the way that they’re supposed to be
We used to find a way and all that I can do is
Think of how it was and about oh, how we got so far away from one another.

Things aren’t the way that they’re supposed to be
We used to find a way and all that I can do is
Think of how it was and about oh, how we got so far away from one another.

I really love you… (x4)+

But I can’t even say it to you
I know that words aren’t louder than actions
But it’s something I can’t do
I know

That I can’t even say it to you
I know that words aren’t louder than actions
But it’s something I can’t do
It may be,

Things aren’t the way that they’re supposed to be
We used to find a way and all that I can do is
Think of how it was and about oh, how we got so far away from one another.

Things aren’t the way that they’re supposed to be
We accidentally say it ’round in front of you, can do
So it may be the a long way off, but know that we’ll be together
And it’s someday soon…

I…
Believe you now… (x4)

たくさんのことを伝えたい
でもなんか喋られない
この想いは水の干満のような
毎日多いガロンを消える

貴女が僕に「愛している」を伝えられる
でもそんなこと信じられない
そして貴女が言いやすい そんなことを
痛すぎる

でもこんなことを貴女に言えません
言葉より活動のほうがいいを知っている
でもこれは出来ない

この場合は勘違い
僕と貴女の行程は遠く
しなかったことだけを思い出せる
そして二人が隔たるようになっちゃった

この場合は勘違い
まだ言えませんけど信じられるようになる
その日は多分遠く
でもいつかもう一度会える