さまよう刃 // Samayou Yaiba

I feel like I’m breaking into Amen’s territory when I translate Zytokine nowadays…

No one will keep me away from itori though.

さまよう刃
 Samayou Yaiba
 Wavering Blade
東方妖々夢 ~ Ancient Temple|東方妖々夢
Vocal: itori
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: ZYTOKINE
Album: 4EATH (DEATH)
Event: Kouroumu 10

暴いたはずの 暗闇 切り刻んでは とまどい
散らばるかけら 届かない 言葉によく似ていたね
守るためのこの剣で 奪い続けた 永遠
傷ついたのは 幻? それとも自分の心?

abaita hazu no kurayami kirikizan’de wa tomadoi
chirabaru kakera todokanai kotoba ni yoku niteita ne
mamoru tame no kono ken’ de ubaitsudzuketa eien’
kizutsuita no wa maboroshi? soretomo jibun’ no kokoro?

When I cut through the darkness I should have seen through, I hesitate
Its scattering pieces were like words that never reach their destination
With this sword meant to protect, I have long been stealing an eternity
But what was I wounding – illusions? Or was it my own heart and soul?

この先に広がる世界 泣いたり 笑ったり
耐えられるかわからない ひら ひら 揺れるだけ
同じ色でも 何もかもが違う 触れたのは 冷たい世界

kono saki ni hirogaru sekai naitari warattari
taerareru ka wakarnai hira hira yureru dake
onaji iro demo nani mo ka mo ga chigau fureta no wa tsumetai sekai

In the world spread out before me, crying and laughing will
I be able to endure? Not knowing I sway like petals back and forth
Even though it has the same color, everything is different in this cold world I touched

独り 矛盾だらけの魂を
切り裂く事さえ できないままで
独りきりで 何を守れただろう
さまよう心 何を探してる

hitori mujun’ darake no tamashii wo
kirisaku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani wo mamoreta darou
samayou kokoro nani wo sagashiteru

Alone and unable to cut apart even
My soul filled with contradictions
All alone, what have I been able to protect?
What is it my wavering heart is searching for?

生きていく理由もないまま
死んでいく事さえ できないままで
独りきりで 何を愛せただろう
さまよう心 何を隠してる

ikiteiku riyuu mo nai mama
shin’deku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani wo aiseta darou
samayou kokoro nani wo kakushiteru

Without a reason to live
Not able even to die
All alone, what have I been able to love?
What is it my wavering heart is hiding?

夜に舞い散る花が 何かを急かすように
震える この切先 未だ さまよう刃

yoru ni maichiru hana ga nanika wo sekasu you ni
furueru kono kissaki imada samayou yaiba

These flowers flutter in the night as if to urge me on to something
As the shivering tip of my blade still yet wavers

Oh~ yeah, I’m going to see it all of the way to the end
Oh~ yeah, It’s just a last moments, so leave me baby
Oh~ yeah, I’m going to see it all of the way to the end
Oh~ yeah, It’s just a last moments, so leave me baby

手にしたはずの 暗闇 切り刻んでは 微笑み
散らばるかけら 戻れない 旅路によく似ていたね
守るためのこの剣で 壊し続けたプライド
傷つけたのは 幻? それとも自分の心?

te ni shita hazu no kurayami kirikizan’de wa hohoemi
chirabaru kakera modorenai tabiji ni yoku niteita ne
mamoru tame no kono ken’de kowashitsudzuketa pride
kizutsuketa no wa maboroshi? sore tomo jibun’ no kokoro?

When I cut through the darkness I should have had in my hands, I smile
Its scattering pieces were like a long road past the point of no return
With this sword meant to protect, I have long been crushing pride
But what was I wounding – illusions? Or was it my own heart and soul?

この先に広がる未来 泣いたり 笑ったり
耐えられるかわからない ひら ひら 落ちるだけ
臆病なまま 誰もかもが違う 触れたのは 冷たい世界

kono saki ni hirogaru mirai naitari warattari
taerareru ka wakaranai hira hira ochiru dake
okubyou na mama dare mo ka mo ga chigau fureta no wa tsumetai sekai

In the future spread out before me, crying and laughing will
I be able to endure? Not knowing I simply fall like petals fluttering down
While I am still cowardly, everyone is different in this cold world I touched

独り 無様にもがく魂を
切り裂く事さえ できないままで
独りきり 何も守れないまま
さまよう心 何を信じてる

hitori buzama ni mogaku tamashii wo
kirisaku koto sae dekinai mama de
hitorikiri nani mo mamorenai mama
samayou kokoro nani wo shin’jiteru

Alone and unable to cut apart even
My soul unsightly and writhing
All alone, unable to protect anything,
What is it my wavering heart believes in?

生きていく理由もないなら
たぶん死んでいく理由もないんだ
独りきりで 何を愛せただろう
さまよう心 何を求めてる

ikiteiku riyuu mo nai nara
tabun’ shin’deiku riyuu mo nain’da
hitorikiri de nani wo aiseta darou
samayou kokoro nani wo motometeru

Since I don’t have a reason to live
I probably don’t have a reason to die either
All alone, what have I been able to love?
Wht is it my wavering heart seeks?

独り 矛盾だらけの魂を
切り裂く事さえ できないままで
独りきりで 何を守れただろう
さまよう心 何を探してる

hitori mujun’ darake no tamashii wo
kirisaku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani wo mamoreta darou
samayou kokoro nani wo sagashiteru

Alone and unable to cut apart even
My soul filled with contradictions
All alone, what have I been able to protect?
What is it my wavering heart is searching for?

生きていく理由もないまま
死んでいく事さえ できないままで
独りきりで 何を愛せただろう
さまよう心 何を隠してる

ikiteiku riyuu mo nai mama
shin’deiku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani wo aiseta darou
samayou kokoro nani wo kakushiteru

Without a reason to live
Not able even to die
All alone, what have I been able to love?
What is it my wavering heart is hiding?

夜に舞い散る花が 何かを急かすように
震える この切先 未だ さまよう刃

yoru ni maichiru hana ga nani ka wo sekasu you ni
furueru kono kissaki imada samayou yaiba

These flowers flutter in the night as if to urge me on to something
As the shivering tip of my blade still yet wavers

Oh~ yeah, I’m going to see it all of the way to the end
Oh~ yeah, It’s just a last moments, so leave me baby
Oh~ yeah, I’m going to see it all of the way to the end
Oh~ yeah, It’s just a last moments, so leave me baby

    • Noctis
    • October 29th, 2014

    I am not used to requesting things but if you don’t mind me doing…then I would like to present you with this: 時の記憶. This song is apparently called Time’s Memory from the album Fleurir… (en.touhouwiki.net/wiki/Fleurir…) and I have tried looking for the lyrics myself as I am really curious about them since I am quite fond of the song but no such luck. Anyway, If you would be willing to try your hand I would greatly appreciate it. I understand you are busy and have things to do so don’t worry about taking your time or anything like that. If you have no such luck on your end, if you decide to take my request, do not hesitate to inform me via email: Archetypeearth13@gmail.com.

    Thank you and have a wonderful day.

    • Thank you for your very polite request, but unfortunately that song’s lyrics are in a language that Riverside made up for that one song and I haven’t be able to find any info on what everything means besides “It sounds serious, but it’s not really that deep or anything.”

  1. these lyrics made me hunt for the entire album, and now i have a new favorite album. do you have any intention of translating the rest of the album?

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: