HYPERSONIC DEADLY TOUR

デース!
DEATH!!!!!!

As a heads up, Hypersonic Deadly Tour is pronounced something like:

“Hyper-see-da di-du Twa-”

Because Linjin.

HYPERSONIC DEADLY TOUR
死体旅行~Be of good cheer!|東方地霊殿
Vocals: nachi
Arrangement+Lyrics: 隣人
Circle: ZYTOKINE
Album: 4EATH (DEATH)
Event: Kouroumu 10

焼かれた 躯に 残されてる
かつて人だった 物の証
ようこそ 怖がらないで おいで
新しい 地獄が 君を呼んでいるよ いるよ

yakareta mukuro ni nokosareteru
katsute hito datta mono no akashi
youkoso kowagaranaide oide
atarashii sekai ga kimi wo yon’deiru yo iru yo

Left behind in your cremated corpses
Testaments to the humans you once were
I welcome you – do not be frightened
A whole new hell of a world is calling out for you…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の還る場所 連れて行ってあげるから

hypersonic deadly tour
saa oyasuminasai
tamashii no kaeru basho tsureteitte ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and be put to rest
For I will take you to where all souls must return…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 踊る影 きれいでしょう
さあ 踊ってみせて さあ ほら はやく

hypersonic deadly tour
mou oyasuminasai
yakarete odoru kage kirei deshou
saa odottemisete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
It’s time to be put to rest
Aren’t they beautiful, those dancing shadows engulfed in flame?
Why don’t you show me your dance? Come now, don’t be shy…

歪んだ 心に 汚されてる
かつて人だった 物の記憶
ようこそ 諦めて さあ おいで
美しい 地獄が 君を呼んでいるよ いるよ

yugan’da kokoro ni yogosareteru
katsute hito datta mono no kioku
youkoso akiramete saa oide
utsukushii sekai ga kimi wo yon’deiru yo iru yo

Left stained in twisted hearts
Memories from the humans you once worse
I welcome you – give up your struggle
This beautiful hell of a world is calling out for you…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の叫ぶ声 聴かせてあげるから

hypersonic deadly tour
saa oyasuminasai
tamashii no sakebu koe kikaseteageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and be put to rest
For I will let you hear the screaming of souls…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 叫ぶ影 きれいでしょう
さあ 歌ってみせて さあ ほら はやく

hypersonic deadly tour
mou oyasuminasai
yakarete sakebu kage kirei deshou
saa utattemisete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
It’s time to be put to rest
Aren’t they beautiful, those screaming shadows engulfed in flame?
Why don’t you let me hear your song? Come now, don’t be shy…

善も悪も無い この世界 不平等
哀しい願いも 灰にしてあげるから
焼かれる希望に 喜んで泣いている
魂の還る場所 ここがそう終着駅

zen’ mo aku mo nai kono sekai fubyoudou
kanashii negai mo hai ni shiteageru kara
yakareru kibou ni yorokon’de naiteiru
tamashii no kaeru basho koko ga sou last station

In this world with no good and no evil, inequality,
Along with your pitiful wishes, I’ll gladly turn to ashes
Crying tears of joy in your hopes engulfed in flame
This is the last station, where all souls must return

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の還る場所 連れて行ってあげるから

hypersonic deadly tour
saa oyasuminasai
tamashii no kaeru basho tsureteitte ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and be put to rest
For I will take you to where all souls must return…

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 踊る影 きれいでしょう
さあ 踊ってみせて さあ ほら はやく

hypersonic deadly tour
mou oyasuminasai
yakarete odoru kage kirei deshou
saa odottemisete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
It’s time to be put to rest
Aren’t they beautiful, those dancing shadows engulfed in flame?
Why don’t you show me your dance? Come now, don’t be shy…

    • Ioannis Tzianopoulos
    • October 19th, 2014

    Kafka, I found some inconsistencies…

    “善も悪も無い この世界 不平等
    哀しい願いも 灰にしてあげるから
    焼かれる希望に 喜んで泣いている
    魂の還る場所 ここがそう終着駅”

    -> In the first line, it’s not fuheitou but fubyoudou (you can clearly her that she says that, and I never heard the word for inequality in Japanese being pronounced like that)

    -> The last line. I’m sure it’s written as “終着駅” in the booklet, but it’s not pronounced as shuuchakueki, but rather as “last station” if I’m not mistaken.

    What do you say Kafka? :)

    • Fixed – thanks. Yeah, part of the problem is that you pronounce 不平 as “fuhei”. While I never seem to forget 平等 is “byoudou” I always seem to forget 不平等 is “fubyoudou”.

    • buing
    • November 29th, 2014

    one question here, why 地獄 sounds sekai? isn’t sekai sounds like this->世界

    • Tatsu
    • September 16th, 2015

    I liked the song so I searched for lyrics and found this.
    Now it’s ruined because every time I hear “Hyper-see-da di-du Twa-” I bust out laughing.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: