軌道エレベーターから見える月 // Kidou Elevator Kara Mieru Tsuki

Hifuu Love.

未来空間を蓮メリがデートするSFなEDM(エレクトリックダンスメタル)CDです。ー普透明度
“It is a Science Fiction Electric Dance Metal Album about RenkoxMerry dating in future space.” – Futoumeido

軌道エレベーターから見える月
 Kidou Elevator Kara Mieru Tsuki
 The Moon as Seen from the Orbital Elevator
向こう側の月|大空魔術
Vocal+Lyrics: 普透明度
Arrange: Pizuya’s Cell
Circle: Pizuya’s Cell
Album: 基底現実と仮想空間
Event: Reitaisai 11

薄い光が差し込んだ
日当たりの悪い部屋
皺だらけのシーツに零れた
ブラインドの隙間から忍び寄る月

usui hikari ga sashikon’da
hiatari no warui heya
shiwadarake no sheets ni koboreta
blind no sukima kara shinobiyoru tsuki

Faint light shines into
This normally dark room
Pouring over rumpled sheets,
The moon peering in through gaps in the blinds

ーBreaker
囁きに惑わされては駄目だと
貴方は言うのならいっそ
この身体が時を止めるまで
奪って 僕から全ての音を

-breaker
sasayaki ni madowasarete wa dame da to
anata wa iu no nara isso
kono karada ga toki wo tomeru made
ubatte boku kara subete no oto wo

-Breaker
Though you tell me to not be fooled by
The whispers, I feel even more
That until time stops for this body
I will steal every sound from myself

擦れ違う人の流れに
溶け込んだまま そっと
形を変え 塵も残さず
誰の記憶からも抜け出せるとしたら

surechigau hito no nagare ni
tokekon’da mama sotto
katachi wo kae chiri mo nokosazu
dare no kioku kara mo nukedaseru to shitara

I silently melt away into the waves of
People passing each other by
Changing my form, leaving not a trace
If I can escape even from everyone’s memories

ーCry more
これからも、これまでさえも
世界に居ないことにしてくれよ
まだ裏側を守りたいから
心は捨て去っても構わない

-cry more
kore kara mo, kore made sae mo
sekai ni inai koto ni shitekure yo
mada uragawa wo mamoritai kara
kokoro wa sutesattemo kamawanai

-Cry more
Please act as if I was never in this world
From now on, and for all the time up until now
For I want to protect the other, the far side
Even if it means throwing my heart away

ーBreaker
囁きに惑わされては駄目だと
貴方は言うのならいっそ
この身体が時を止めるまで
奪って 僕から全ての音を

-breaker
sasayaki ni madowasarete wa dame da to
anata wa iu no nara isso
kono karada ga toki wo tomeru made
ubatte boku kara subete no oto wo

-Breaker
Though you tell me to not be fooled by
The whispers, I feel even more
That until time stops for this body
I will steal every sound from myself

Usami Renko and Maribel Hearn / Yakumo Yukari (sooru0720)

    • Shine
    • May 16th, 2014

    Please translate “キズナ、ありふれた二人” ! Circle is Yuuhei Katharsis. There are no lyrics available, but audio can be found on Youtube. I love the song! ♥ Thanks in advance if you do it in the future!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: