アリス・マーガトロイドの形而上学 // Alice Margatroid no Keijijougaku

Sponsored by: Deruaz

Woo. It felt good to translate a song for the first time in a while. It was like stretching.

I saw Kimi no Bi in concert a few years ago and Cherose was damn impressive.

アリス・マーガトロイドの形而上学
 Alice Margatroid no Keijijougaku
 Alice Margatroid’s Metaphysics
不思議の国のアリス|東方怪綺談
The Grimoire of Alice|東方怪綺談
歌唱:Cherose
編曲:PHEVOTT
作詞:黒岩サトシ
サークル:君の美術館
アルバム:ataraxia – 願うは儚き幻想の –
イベント:例大祭8

完全な魂を作り出すため
彼女は他者を拒絶する

In order to construct a perfect soul,
She rejected all others.

そんな彼女の孤独の哲学は
いつか奇跡を起こすのだろうか

Will someday her lonely philosophy
Call forth a miracle?

~~

追いかける夢にはいつしか
禁忌の匂いはこびり付いて離れず
どこへ向かう 歩んだ道には
模造の景色がただ広がるだけ

oikakeru yume ni wa itsushika
kin’ki no nioi wa kobiritsuite hanarezu
doko e mukau ayun’da michi ni wa
mozou no keshiki ga tada hirogaru dake

At some point the dream I had been chasing after
Could not be separated from the lingering stench of taboo
Where should I turn? Upon this road I walk is naught
But fakes and imitations as far as the eye can see

歪む真実の姿を
独りではまだ掴めずに
誰かが手を差し伸べることなく
偽りだけ口をついて

yugamu shin’jitsu no sugata wo
hitori de wa mada tsukamezu ni
dareka ga te wo sashinoberu koto naku
itsuwari dake kuchi wo tsuite

Still unable to grasp
The distorted truth alone,
Without anyone to lend a hand,
I only spoke in fabricated lies

馴れ合う言葉はいらない
空しく響く
想いを隠せば意味はないから
求める答えは閉ざした心の中に
覗いた深みは何を映すのだろう

nareau kotoba wa iranai
munashiku hibiku
omoi wo kakuseba imi wa nai kara
motomeru kotae wa tozashita kokoro no naka ni
nozoita fukami wa nani wo utsusu no darou

I need not words of companionship
Which ring emptily;
If you mask your emotions they mean nothing
The answer you seek is locked away inside the heart
But what would you see if you looked into its depths?

繰り返した創造の思索が
辿り着いた場所はひとつ

kurikaeshita souzou no shisaku ga
tadoritsuita basho wa hitotsu

For all the times I have pondered creation
I have reached only one conclusion

いつからわかっていたのか?
足りないものは
遥かな過去へと想いを馳せて
それでも掴めぬ魂 見えることなく
独りの世界はいつ終わるのだろう

itsukara wakatteita no ka?
tarinai mono wa
haruka kako e to omoi wo hasete
sore demo tsukamenu tamashii mieru koto naku
hitori no sekai wa itsu owaru no darou

Since when have I known
What I was lacking?
Tracing my thoughts far into the past
Still unable to grasp, even glimpse that soul
When will this lonely world of mine end?

全ては異なる無数の意志を宿して
世界を広げる 永久に
「この身は器に過ぎない」
真理を抱き 追い着く心の形へ

subete wa kotonaru musuu no ishi wo yadoshite
sekai wo hirogeru eikyuu ni
“kono mi wa utsuwa ni suginai”
shin’ri wo idaki oitsuku kokoro no katachi e

Everything houses a countless number of distinct wills
Expanding the world for all eternity
“I am nothing but a vessel”
Embracing this truth I finally grasp the nature of the heart

いつか孤独に芽生えた私の哲学こそが
望んだ魂さえ作り出すのだろう
独りの世界から

itsuka kodoku ni mebaeta watashi no tetsugaku koso ga
nozonda tamashii sae tsukuridasu no darou
hitori no sekai kara

Surely this philosophy of mine that blossomed in loneliness
Will one day craft even that soul I’ve so longed for
Out of this solitary world

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: