Archive for May, 2013

Dream Vision

Degenerate Dancehall Complete!

Dream Vision
霊人の休日|東方夢時空
Vocal: Ayame
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Degenerate Dancehall
Event: 例大祭10

ずっと見てきた夢 いつか諦めてた?
それは叶わぬもの? それは叶えるもの?
夢は必要だと 誰か言っていたっけ
手は届かなくても 大切にしたい

zutto mitekita yume itsuka akirameteta?
son’na kanawanu mono? sore ha kanaeru mono?
yume wa hitsuyou da to dare ka itteitakke
te wa todokanakutemo taisetsu ni shitai

When did I give up on the dream I had always dreamt?
Will it really never come true, can it ever come true?
Didn’t someone once say that dreams are necessary?
Even if I can’t reach my dream, I want to hold it dear

暗闇で 見えなくて
恐れても 怖くない
時を越え 乗り切れる
夢の中この私無敵になるから

kurayami de mienakute
osoretemo kowakunai
toki wo koe norikireru
yume no naka kono watashi muteki ni naru kara

Though it’s so dark I can’t see
I may be apprehensive, but I’m not afraid
Crossing over time, I will make it through
After all, in dreams, I am invincible

時を数えてた 何度も何度も
願いは叶うと 叶えられるものと
時を数えては いつか憧れた
手が届くはずと あの場所に

toki wo kazoeteta nan’domo nan’domo
negai wa kanau to kanaerareru mono to
toki wo kazoete wa itsuka akogareta
te ga todoku hazu to ano basho ni

I counted time, time and time again
My wish will come true, it can come true.
Counting time, at some point I admired it
I will reach it, I will make it there.

私見ていた夢 君が見ていた夢
二つ交わるとき 大きくなってました
遠い空に向かい 大きな虹をかけた
そんな夢を見ました そんな夢でした

watashi miteita yume kimi ga miteita yume
futatsu majiwaru toki ookiku nattemashita
tooi sora ni mukau ookina niji wo kaketa
son’na yume wo mimashita son’na yume deshita

The dream I dreamed, the dream you dreamed
When they intertwined, both dreams expanded
Casting a large rainbow across the distant sky
That is the dream I saw, the dream I dreamed

暗闇も 恐れない
悲しみも 乗り越えて
君のもと 向かうとき
夢の中この私素敵になれるの

kurayami mo osorenai
kanashimi mo norikoete
kimi no moto mukau toki
yume no naka kono watashi suteki ni nareru no

I won’t fear the darkness
I’ll overcome my sadness
As I head towards where you are
After all, in dreams, I can be perfect

時を数えてた 何度も何度も
大切な想い ゆらゆら包んでた
時を数えては いつも憧れた
手が届くはずと あの空に

toki wo kazoeteta nan’domo nan’domo
taisetsu na omoi yurayura tsutsun’deta
toki wo kazoete wa itsumo akogareta
te ga todoku hazu to ano sora ni

I counted time, time and time again
Holding my precious moments in the sway
Counting time, at some points I admired it
I will reach it, I will find that sky.

Kill Magic

^Kirisame Marisa in 東方封魔録~Story of Eastern Wonderland is scary as all hell by the way.

Kill Magic
恋色マジック|東方封魔録
Vocal: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Degenerated Dancehall
Event: 例大祭10

貴方と私 いつかはかかる
この魔方陣 抜け出せないよ?
私の元に 貴方引き寄せ
魔法をかける 消えない魔法を

anata to watashi itsuka wa kakaru
kono mahoujin’ nukedasenai yo?
watashi no moto ni anata hikiyose
mahou wo kakeru kienai mahou wo

You won’t be able to escape the magic circle
Just waiting to ignite between you and I
I’ll draw you close to my side and cast
My magic, a magic that will never disappear

もうわからない こんなにも 愛しくて
ああ切なさも 変わらない 恋の色

mou wakaranai kon’na ni mo itoshikute
aa setsunasa mo kawaranai koi no iro

I just don’t know anymore, I’m so in love with you
But this pain won’t go away, the color of love

恋は魔法 何度もかかる
消えはしない 切ない気持ち
それはいつも 彩り続け
夢を与え 誰か支える
恋の魔法 儚いけれど
いつか叶う 不思議な魔法
それはいつも 私のために
それは今も 貴方のために

koi wa mahou nan’do mo kakaru
kie wa shinai setsunai kimochi
sore wa itsumo irodoritsudzuke
yume wo atae dareka sasaeru
koi no mahou hakanai keredo
itsuka kanau fushigi na mahou
sore wa itsumo watashi no tame ni
sore wa ima mo anata no tame ni

Love is magic, igniting over and over again
A painful emotion that will never disappear
It contineues to be filled with color
Giving dreams and supporting people
Though the magic of love is fleeting, it’s a
Mysterious magic that will one day come true
And that is always for my sake
And even now, for your sake

   貴方のために

        貴方のために
      貴方のために
    貴方のために
  貴方のために
貴方のために
        貴方のために
      貴方のために
    貴方のために
  貴方のために
貴方のために
        貴方のために
      貴方のために
    貴方のために
  貴方のために
貴方のために

   anata no tame ni

        anata no tame ni
      anata no tame ni
    anata no tame ni
  anata no tame ni
anata no tame ni
        anata no tame ni
      anata no tame ni
    anata no tame ni
  anata no tame ni
anata no tame ni
        anata no tame ni
      anata no tame ni
    anata no tame ni
  anata no tame ni
anata no tame ni

  …for your sake…

私の想い 貴方へ届け!
そんなの古い 縛り付けましょ
私の為に 貴方がくるの
魔法をかけた 私のすぐそば

watashi no omoi anata e todoke!
son’na no furui shibaritsukemasho
watashi no tame ni anata ga kuru no
mahou wo kaketa watashi no sugu soba

“Let my emotions reach you!”
Is too old-fashioned, let’s tie this up
You will come to me, for my sake
Here by my side, where I cast my magic

貴方と私 いつかはかかる
この魔方陣 抜け出せないよ?
私の元に 貴方引き寄せ
魔法をかける 消えない魔法を

anata to watashi itsuka wa kakaru
kono mahoujin’ nukeadsenai yo?
watashi no moto ni anata hikiyose
mahou wo kakeru kienai mahou wo

You won’t be able to escape the magic circle
Just waiting to ignite between you and I
I’ll draw you close to my side and cast
My magic, a magic that will never disappear

もうわからない こんなにも 愛しくて
ああ切なさも 変わらない 恋の色

mou wakaranai kon’na ni mo itoshikute
aa setsunasa mo kawaranai koi no iro

I just don’t know anymore, I’m so in love with you
But this pain won’t go away, the color of love

恋は魔法 何度もかける
届かなくて 泣いた日もある
君の為に? 私の為に!
夢を伝え 貴方振り向く
恋の魔法 いつかは叶う
諦めない 諦めないよ
恋の魔法 まだ効いてない
私だけに かかり続けた

koi wa mahou nan’do mo kakeru
todokanakute naita hi mo aru
kimi no tame ni? watashi no tame ni?
yume wo tsutae anata furimuku
koi no mahou itsuka wa kanau
akiramenai akiramenai yo
koi no mahou mada kiitenai
watashi dake ni kakaritsudzuketa

Love is magic, I cast over and over again
But it won’t reach, and some days I’ve cried
Was it for your sake? No! For my sake!
One day you will turn around, my dreams conveyed
Love is a magic that will one day come true
I won’t give up, I won’t give up!
My love magic still hasn’t worked yet
Again and again, it’s only affecting me.

   かかり続けた

        かかり続けた
      かかり続けた
    かかり続けた
  かかり続けた
かかり続けた
        かかり続けた
      かかり続けた
    かかり続けた
  かかり続けた
かかり続けた
        かかり続けた
      かかり続けた
    かかり続けた
  かかり続けた
かかり続けた

   かかり続けた

   kakaritsudzuketa

        kakaritsudzuketa
      kakaritsudzuketa
    kakaritsudzuketa
  kakaritsudzuketa
kakaritsudzuketa
        kakaritsudzuketa
      kakaritsudzuketa
    kakaritsudzuketa
  kakaritsudzuketa
kakaritsudzuketa
        kakaritsudzuketa
      kakaritsudzuketa
    kakaritsudzuketa
  kakaritsudzuketa
kakaritsudzuketa

   kakaritsudzuketa

  …only affecting me…

Kirisame Marisa (PC-98) and Genji (simadoriru)

First Dawn, Amber Wind

Reitaisai 10 #3.

First Dawn, Amber Wind
狂気の瞳~Invisible Full Moon|東方永夜抄
Vocal: Takanashi Toriko
Arrange+Lyrics: Camellia
Circle: Alstroemeria Records
Album: Degenerate Dancehall
Event: 例大祭10

(琥珀の風が行き交う)
半透明の月が佇む
(消えゆく街灯と二人)
東の空に差し込んだ光
(斜めの空を見上げて)
若草揺れて波の音届く
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no kaze ga yukikau)
han’toumei no tsuki ga tatazumu
(kieyuku gaitou to futari)
higashi no sora ni sashikon’da hikari
(naname no sora wo miagete)
wakakusa yurete nami no oto todoku
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//Amber winds cross each other//
The translucent moon stands still
//Together with disappearing streetlamps//
With the light filtering into the eastern sky
//Looking up at the slanted sky//
The fresh grass sways and the sound of waves carries
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人
斜めの空を見上げて
夜明けに焼けた影法師伸びる
琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人

kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari
naname no sora wo miagete
yoake ni yaketa kageboushi nobiru
kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari

Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps
Looking up at the slanted sky
Shadows cast by the first dawn extend
Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps

消えていった夕暮れ 一人ぼっちの月影
いつの間にか迎える 夜の寒さに怯えてる

kieteitta yuugure hitoribocchi no tsukikage
itsu no ma ni ka mukaeru yoru no samusa ni obieteru

The vanished twilight, lonely moonlight
I shiver in fear at the sudden night’s chill

言葉を交わす相手さえも 夢の中へと潜り込む
溜息だけが響いている 暗がりの外 逃げ出したい

kotoba wo kawasu aite sae mo yume no naka e to mogurikomu
tameiki dake ga hibiiteiru kuragari no soto nigedashitai

Anyone I could speak with has already slipped into dreams
I want to escape this darkness filled only with answering sighs

(琥珀の珠が差し昇る)
空気の色を赤に染めていく
(水面で躍る陽光)
寂しがりな夜に別れを告げる
(飛行機雲を眺めて)
醒める世界の目覚まし時計
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no tama ga sashinoboru)
kuuki no iro wo aka ni someteiku
(minamo de odoru youkou)
samishigari na yoru ni wakare wo tsugeru
(hikoukigumo wo nagamete)
sameru sekai no mezamashidokei
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//An amber jewel rises in the sky//
As the atmosphere is stained red
//Sunlight dances on the water’s surface//
I say farewell to my lonely night
//Gazing at trailing jet streams//
The waking world’s alarm clocks sound
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人
斜めの空を見上げて
夜明けに焼けた影法師伸びる
琥珀の風が行き交う
消えゆく街灯と二人

kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari
naname no sora wo miagete
yoake ni yaketa kageboushi nobiru
kohaku no kaze ga yukikau
kieyuku gaitou to futari

Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps
Looking up at the slanted sky
Shadows cast by the first dawn extend
Amber winds cross each other
Together with disappearing streetlamps

有りもしない人影 意識の隅かき消して
きっと明日も射すはず 朝の光を待っている

ari mo shinai hitokage ishiki no sumi kakideshite
kitto asu mo sasu hazu asa no hikari wo matteiru

I erase from the corners of my consciousness nonexistent shadows
Waiting for the morning light that will surely come tomorrow

幼い頃は恐れていた 名もない夜の孤独感
いつから一緒に暮らしてる 暗がりの部屋 抜け出したい

osanai koro wa osoreteita na mo nai yoru no kodoku kan
itsu kara issho ni kurashiteru kuragari no heya nukedashitai

When I was young I feared that nameless night’s loneliness, but
Since when have I needed to escape the darkness of the room we share?

(琥珀の風が行き交う)
半透明の月が佇む
(消えゆく街灯と二人)
東の空に差し込んだ光
(斜めの空を見上げて)
若草揺れて波の音届く
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no kaze ga yukikau)
han’toumei no tsuki ga tatazumu
(kieyuku gaitou to futari)
higashi no sora ni sashikon’da hikari
(naname no sora wo miagete)
wakakusa yurete nami no oto todoku
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//Amber winds cross each other//
The translucent moon stands still
//Together with disappearing streetlamps//
With the light filtering into the eastern sky
//Looking up at the slanted sky//
The fresh grass sways and the sound of waves carries
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

(琥珀の珠が差し昇る)
空気の色を赤に染めていく
(水面で躍る陽光)
寂しがりな夜に別れを告げる
(飛行機雲を眺めて)
醒める世界の目覚まし時計
(夜明けに焼けた影法師伸びる)
どこまででも…

(kohaku no tama ga sashinoboru)
kuuki no iro wo aka ni someteiku
(minamo de odoru youkou)
samishigari na yoru ni wakare wo tsugeru
(hikoukigumo wo nagamete)
sameru sekai no mezamashidokei
(yoake ni yaketa kageboushi nobiru)
doko made demo…

//An amber jewel rises in the sky//
As the atmosphere is stained red
//Sunlight dances on the water’s surface//
I say farewell to my lonely night
//Gazing at trailing jet streams//
The waking world’s alarm clocks sound
//Shadows cast by the first dawn extend//
Ever off into the distance…

Reisen Udongein Inaba (sakana (packetsjp))

Necro Effect

Yakumo Ran (miiko (somnolent))

Not Necrofantasia.

Notes:
The ‘death’ at the end is literally ‘eternal sleep’ but it’s used to mean death. I didn’t want to lose the nuance, but I wanted the make sure the end stuck.

Necro Effect
少女幻葬~Necro Fantasy
Vocal: Sakaue Nachi
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Degenerate Dancehall
Event: 例大祭10

瞳を閉じたまま 消え行く色彩は
永過ぎる眠りへ 誘う空の色
現実から離れ 幻想の世界へ
眠りについたまま 長い夢を見てる

hitomi wo tojita mama kieyuku shikisai wa
nagasugiru nemuri e sasou sora no iro
gen’jitsu kara hanare gen’sou no sekai e
nemuri ni tsuita mama nagai yume wo miteru

My eyes closed, fading colors of the sky
Tempt me into an overlong sleep
Breaking from reality and into fantasy
Locked in sleep, I dream a long dream

まだ何もしてない まだ何も見てない
まだ感じていない まだ逢えてもいない
まだ見つけていない まだ話せていない
まだ触れてもいない まだ信じていない

mada nani mo shitenai mada nani mo mitenai
mada kan’jiteinai mada aetemo inai
mada mitsuketeinai mada hanaseteinai
mada furetemo inai mada shin’jiteinai

I still haven’t done, I still haven’t seen
I still haven’t felt, I still haven’t encountered
I still haven’t found, I still haven’t said
I still haven’t touched, I still haven’t believed

まだ出会えていない 本当の自分に
自分に逢えるほど 長く生きていない
瞳を閉じたなら 自分に逢えるかな
永い眠りの中 本来の姿に

mada deaeteinai hon’tou no jibun’ ni
jibun’ ni aeru hodo nagaku ikiteinai
hitomi wo tojita nara jibun’ ni aeru kana
nagai nemuri no naka hon’rai no sugata ni

I still haven’t met my true self
I haven’t lived long enough to…
If I closed my eyes would I be able to?
In this deep sleep, see my true form…

このまま
朽ち果てる 消えてゆく それだけじゃ なにもない
なにもない? なにがある? この私 なにがある?
見つけるの? 探せるの? そんなこと わからない
諦めちゃ いけないと わかってる ほんとはね

kono mama
kuchihateru kieteyuku sore dake ja nani mo nai
nani mo nai? nani ga aru? kono watashi nani ga aru?
mitsukeru no? sagaseru no? son’na koto wakaranai
akiramecha ikenai to wakatteru hon’to wa ne

At this rate…
I’ll die… I’ll disappear… There is nothing in this.
Nothing? Is there something? What is it I have?
Will I find it? Can I search for it? I have no idea.
I know I shouldn’t give up – I really do…

今時の中 一粒だけの
夢を掴む 夢を見たよ
手を伸ばし もがいた私
叶わなくて 泣いた私
時の中 一粒だけの
夢を見てる 目覚めなくて
永い時 永過ぎる夢
永久の眠り これがそうね

imadoki no naka hitotsubu dake no
yume wo tsukamu yume wo mita yo
te wo nobashi mogaita watashi
kanawanakute naita watashi
toki no naka hitotsubu dake no
yume wo miteru mezamenakute
nagai toki nagasugiru yume
towa no nemuri kore ga sou ne

In this moment, a single drop of
Dream I grasp, and it I dreamt
I reached out my hands struggling
Unable to do anything I cried
Through this time, a single drop of
Dream I dream, unable to wake
A long dream, a dream far too long
So this is what death is…

Yakumo Ran (banpai akira)

Wind a Clock

Reitaisai 10 Translations begin!

Remember you can find the lyrics to Romantic Children [here] and Flowering Night [here]

I love titles that are puns – even if this one has to be a silent one.

If you have scans+music for one of the albums high on my anticipating RTS 10 list, there is an extremely high chance I’ll get to it immediately.

Wind a Clock
博麗~Eastern Wind|東方封魔録
Vocal: Ayakura Mei
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Degenerate Dancehall
Event: 例大祭10

今殻を脱ぎ捨てて 私は目覚める
見えないままなら 見つけ出せばいい
始まりの時間 始まりの季節
見つからない物 終わりの時だけ
時はまだ長い 自分の中には
大切な想い 大切な出会い
わずかなことでも 大事にしたいと
気づく日が来るの それが今だから

ima kara wo nugisutete watashi wa mezameru
mienai mama nara mitsukedaseba ii
hajimari no jikan’ hajimari no kisetsu
mitsukaranai mono owari no toki dake
toki wa mada nagai jibun’ no naka ni wa
taisetsu na omoi taisetsu na deai
wazuka na koto demo daiji ni shitai to
kidzuku hi ga kuru no sore ga ima dakara

Right now, I cast off my shell and awaken
If there’s something I can’t see, I just need to find it
This is the time, the season of beginnings
If there’s anything I can’t find, it’s only the end
There’s still a long time to come, and within me
Precious emotions, precious encounters,
Even the small things, a day will come I realize
I want to hold them all dear, and that time is now

このままじゃ終われない このままじゃ進まない
いまいるこのひと時 それさえ無駄に思え
白紙のままのページ 埋めてゆく夜明け前
私の物語は 自分で描くもの

kono mama ja owarenai kono mama ja susumanai
ima iru kono hito toki sore sae muda ni omoe
hakushi no mama page umeteyuku yoakemae
watashi no monogatari wa jibun’ de egaku mono

Like this, it won’t end – Like this, nothing will move forward
Even this very moment I’m living in, feels like a waste
Before the dawn breaks and another page is filled in blank
I will write my own story

包み込むよう 風は優しく頬を撫で
過ぎ行く時に 無駄はないことを伝える
何も変わらぬ この日常の時の中
大事なことは 必ずあるから

tsutsumikomu you kaze wa yasashiku hoo wo nade
sugiyuku toki ni muda wa nai koto wo tsutaeru
nani mo kawaranu kono nichijou no toki no naka
daiji na koto wa kanarazu aru kara

The wind gently brushes my cheek as if it were embracing me
Telling me that nothing is wasted in the passage of time
Even in these days that pass by without any change
There are without a doubt things that matter

全てを脱ぎ捨て 私は目覚めた
見えないものなら 探し出せばいい
巡り行く季節 巡り行く時間
移り行く心 映りだす私
時はまだ長い 自分の中には
大切な想い 大切な出会い
わずかなことさえ 大切なものと
気づける日が来た それが今だから

subete wo nugisute watashi wa mezameta
mienai mono nara sagashidaseba ii
meguriyuku kisetsu meguriyuku jikan’
utsuriyuku kokoro utsuridasu watashi
toki wa mada nagai jibun’ no naka ni wa
taisetsu na omoi taisetsu na deai
wazuka na koto sae taisetsu na mono to
kidzukeru hi ga kita sore ga ima dakara

I cast everything from myself and awaken
If there’s something I can’t see, I just need to find it
With the cycling seasons, revolving hours
My shifting heart projects who I am
There’s still a long time to come, and within me
Precious emotions, precious encounters,
Even the small things, that day has come I realize
I want to hold them all dear, that time is now

このままじゃ終わらない このままじゃ進めない
いまいるこの時の中で 何かを感じるなら
白紙のままのページ 埋めてゆけるのならば
私の物語は 無限に広がるの

kono mama ja owaranai kono mama ja susumenai
ima iru kono toki no naka de nanika wo kan’jiru nara
hakushi no mama no page umeteyukeru no naraba
watashi no monogatari wa mugen’ ni hirogaru no

At this rate, it won’t end – At this rate, I can’t move forward
If in this very moment there is anything that I feel
It is that if yet another page is filled in blank
My story will spread out over all eternity

包み込んでく 風は今私のことを
過ぎ行く時間 それは大事な時間だと
何も変わらず この日常の日々の中
大事なことは 必ずあるから

tsutsumikon’deku kaze wa ima watashi no koto wo
sugiyuku jikan’ sore wa daiji na jikan’ da to
nani mo kawarazu kono nichijou no hibi no naka
daiji na koto wa kanarazu aru kara

The wind gently embraces me, telling me
That this time passing over me right now, matters
Thoughout these days that pass by without any change
There are without a doubt things that matter

今殻を脱ぎ捨てて 私は目覚める
見えないままなら 見つけ出せばいい
始まりの時間 始まりの季節
見つからない物 終わりの時だけ
時はまだ長い 自分の中には
大切な想い 大切な出会い
わずかなことでも 大事にしたいと
気づく日が来るの それが今だから

ima kara wo nugisutete watashi wa mezameru
mienai mama nara mitsukedaseba ii
hajimari no jikan’ hajimari no kisetsu
mitsukaranai mono owari no toki dake
toki wa mada nagai jibun’ no naka ni wa
taisetsu na omoi taisetsu na deai
wazuka na koto demo daiji ni shitai to
kidzuku hi ga kuru no sore ga ima dakara

Right now, I cast off my shell and awaken
If there’s something I can’t see, I just need to find it
This is the time, the season of beginnings
If there’s anything I can’t find, it’s only the end
There’s still a long time to come, and within me
Precious emotions, precious encounters,
Even the small things, a day will come I realize
I want to hold them all dear, and that time is now