Archive for March 31st, 2013

Red Merry

I meant to listen to this album a long time ago and apparently I forgot all about it. This song’s short, but I was immediately taken by it. Right about now I am in serious need of some quality R-18 Renko x Merry doujin novels… something on par with Subterranean Gomikuzu Rose or better… Ku ku ku…

On an unrelated note, Happy Easter! May your day be filled with bunny girls.

Red Merry
魔術師メリー|蓮台野夜行~Ghostly Field Club
Vocal: 綾倉盟
Arrangement: ぴずやの独房
 Guitar/Bass: Pizuya
 Keyboard/Strings: Godwood
 Drum Manipulator: 通天
Lyrics: 綾倉盟
Album: Nouvelle Mariee (Nouvelle Maliee)
Event: C83

手をかざして 掴み取ればいいさ
脆くて 朽ち果てる夢
怯えている 姿は美しく
その目に 透けてゆく身体

te wo kazashite tsukamitoreba ii sa
morokute kuchihateru yume
obieteiru sugata wa utsukushiku
sono me ni suketeyuku karada

All you have to do is reach out and grab it!
Take your fragile and rotten dream!
The way you’re frightened is so beautiful,
Your body fading out, invisible in her eyes

踏み出せば口を開ける闇 その先は無数の手
誰が為の世界では 思い通りにはならない

fumidaseba kuchi wo akeru yami sono saki wa musuu no te
ta-ga-tame no sekai de wa omoidoori ni wa naranai

One step forward and out of the gaping darkness reach countless hands –
In this world not made for anyone’s sake, not everything will go your way

距離を詰めて 分かり合いましょうと
ほころぶ 口元に罠
引き込まれて 全て貪られる
その目に 消えて行く身体

kyori wo tsumete wakariaimashou to
hokorobu kuchimoto ni wana
hikikomarete subete musaborareru
sono me ni kieteyuku karada

“Let’s close the distance between us. Let’s understand each other,”
Into the trap behind a widening smile,
Everything you are is taken advantage of
Your body fading away, disappearing from her eyes

踏み外したのは深い闇 その先は無数の目
ここにいると嘆くも 必要とされない世界

fumihazushita no wa fukai yami sono saki wa musuu no me
koko ni iru to nageku mo hitsuyou to sarenai sekai

One step misplaced and out of the deep darkness gleam countless eyes –
Wail that you exist, that you are here, but the world doesn’t need you

踏み外したのは深い闇 その先は無数の目
ここにいると嘆くも 必要とされない世界

fumihazushita no wa fukai yami sono saki wa musuu no me
koko ni iru to nageku mo hitsuyou to sarenai sekai

One step misplaced and out of the deep darkness gleam countless eyes –
Wail that you exist, that you are here, but the world doesn’t need you

踏み出せば口を開ける闇 その先は無数の手
誰が為の世界では 思い通りにはならない

fumidaseba kuchi wo akeru yami sono saki wa musuu no te
ta-ga-tame no sekai de wa omoidori ni wa naranai

One step forward and out of the gaping darkness reach countless hands –
In this world not made for anyone’s sake, not everything will go your way