影踏み // Kagefumi

Sponsored by: tehspiah

Sorry for the wait!

影踏み
 Kagefumi
 Shadow Tag
(劇場版 花咲くいろは HOME SWEET HOME Main Theme)
歌・作詞:きみコ
作曲:きみコ・佐々木淳
nano.RIPE

きみと目が合うたび赤く染まる頬を沈みかけたオレンジのせいにした
夢のような今を少しも色褪せずにココロにしまっておけたらいいな

kimi to me ga au tabi akaku somaru hoho wo shizumikaketa orange no sei ni shita
yume no you na ima wo sukoshi mo iroasezu ni kokoro ni shimatteoketara ii na

I blamed the orange sun starting to set for the blush on my cheeks whenever our eyes met
If only I could lock this dreamlike moment away in my heart so that its colors never fade

細く長く伸びたふたつの影 まるで絵に描いたような夕暮れに
おかしなポーズを映す帰り道 笑い声こだまする

hosoku nagaku nobita futatsu no kage marude e ni egaita you na yuugure ni
okashi na pose wo utsusu kaerimichi waraigoe kodama suru

Two long shadows stretched out before us, the twilight just like a painting
Our laughter echoing as we made funny poses on our way home

細く長く伸びたふたつの影 重なった手と手が照れくさくて
影を踏まれたら負けだなんて 言い訳に走りだす

hosoku nagaku nobita futatsu no kage kasanatta te to te ga terekusakute
kage wo fumaretara make da nan’te iiwake ni hashiridasu

Two long shadows stretched out before us, but seeing our hands held together was awkward
So I dashed ahead saying, “Whoever’s shadow gets stepped on first loses!”

きみと目が合うたび赤く染まる頬を沈みかけたオレンジのせいにした
夢のような今を少しも色褪せずにココロにしまっておけたらいいな

kimi to me ga au tabi akaku somaru hoho wo shizumikaketa orange no sei ni shita
yume no you na ima wo sukoshi mo iroasezu ni kokoro ni shimatteoketara ii na

I blamed the orange sun starting to set for the blush on my cheeks whenever our eyes met
If only I could lock this dreamlike moment away in my heart so that its colors never fade

花のような夕焼けは世界を染めて流れ続ける時間に記しをつけた
一秒ごとに変わりゆくココロだからきみが笑う瞬間を見逃さぬように

hana no you na yuuyake wa sekai wo somete nagaretsudzukeru jikan’ ni shirushi wo tsuketa
ichibyougoto ni kawariyuku kokoro dakara kimi ga warau shun’kan’ wo minogasanu you ni

A flowering sunset paints over the world, leaving its mark on time as it flows ever on
Our hearts change with every second, so I’ll make sure I don’t miss an instant of you smiling

長く伸びた影も赤く染まる頬も繋いだ手の温度もそのチカラも
今ココにあるすべてを少しも色褪せずにココロにしまっておけたらいいな

nagaku nobita kage mo akaku somaru hoho mo tsunaida te no on’do mo sono chikara mo
ima koko ni aru subete wo sukoshi mo iroasezu ni kokoro ni shimatteoketara ii na

These long shadows, my blushing cheeks, the warmth of your hand and its strength
I wish I could lock everything right now away in my heart so the colors never fade

きみのココロに棲む影をひとつひとつこの足で踏みつけてゆきたいから
季節がまた巡ってもふたつの影はずっと隣り合っていられたらいいな

kimi no kokoro ni sumu kage wo hitotsu hitotsu kono ashi de fumitsuketeyukitai kara
kisetsu ga mata meguttemo futatsu no kage wa zutto tonariatteiraretara ii na

I want to step on each and every shadow that takes hold of your heart, so
Even as the seasons change, I wish I could always be by your side

    • Bolt Crank
    • March 11th, 2013

    I love yours translations and I wonder if I can request “Breaking!”. If you don’t mind here are the lyrics http://www.testanime.com/jpop/732_94866.html

    Greetings from Spain.

    • Rocky
    • March 11th, 2013

    Hello, i heard your favorite circle is RD-Sounds. That’s my favorite too :D. Would you like to tranlate this song?

    Title: Ultimate;Nervous;Obscured;Weird;Egoistic­;Nasty;Girl
    Arrangement: RD-Sounds
    Album: 東方魔法少女 アルティメット☆れいむ / (-)
    Released: 2012 / 12 / 30 (Comiket 83)
    And, here is the lyrics: http://petitlyrics.com/kashi/912358/

    I hope you will like it! :D

    • I would love to translate it! I’m hoping to get back on track with translating (I’ve hardly done anything this month) this weekend, so I’m hoping I’ll have it done then >:D

    • Flandre Scarlet
    • March 11th, 2013

    Can you translate this when you get the chance? :3

    if you dont, i’ll bite cha X3

    • I’m hoping to do a lot of translating this weekend, so I’ll keep it in mind :3

    • Rai
    • March 13th, 2013

    Hey, I have a request for you too. You don’t have to translate this if you don’t want to, but I at least want to know the lyrics to this song: http://www.youtube.com/watch?v=4gwMQVQObEs

    Thank you for your great work! You’re awesome. :3

      • Rai
      • March 15th, 2013

      That’s not fair, answering to everyone else but me! TT^TT

      • I thought I did! (I must have not hit reply? D:) But yeah, I’m definitely translating Cry. I love that song, I wish I had lyrics to both versions (completely different lyrics), but I’ll definitely do one of the versions.

    • Rai
    • March 15th, 2013

    kafkafuura :
    I thought I did! (I must have not hit reply? D:) But yeah, I’m definitely translating Cry. I love that song, I wish I had lyrics to both versions (completely different lyrics), but I’ll definitely do one of the versions.

    For some reason I can’t reply so I’ll do it this way then…

    It’s okay, mistakes happen! :3 Hmm, I didn’t even know there was another version. What album is it on? Thank you so much in advance, I really appreciate it~<3

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: