HλLF-LIFE // HALF-LIFE


In before people looking for information on the game stumble upon this post.

I’m also working on “left behind” but I decided I’d take break to do a shorter song ^^:

HλLF-LIFE
HALF-LIFE
東方妖々夢~Ancient Temple|東方妖々夢
Vocal+Lyrics: 綾倉盟
Arrange: ぴずや
Circle: ぴずやの独房 (Pizuya’s Cell)
Album: Prunus Centifolia
Event: C82

季節外れの止まない
雨が頬を伝う
例えば 枯れない桜があるなら
もう一度奇跡を信じてみたくなる
誰かを救える力あるなら

kisetsuhazure no yamanai
ame ga hoo wo tsutau
tatoeba karenai sakura ga aru nara
mou ichido kiseki wo shin’jitemitaku naru
dareka wo sukueru chikara aru nara

An endless rain, out of season
Drips, tracing along my cheeks
If there existed cherry blossoms that did not wither
I would want to believe in miracles once more
If I just had the strength to save someone…

望むことが罪なら幾らでも罰を
決して 変われないと気付いていても私は…

nozomu koto ga tsumi nara ikura demo batsu wo
kesshite kawarenai to kidzuiteitemo watashi wa…

If it is a sin to hope, I’ll take whatever punishment that comes my way!
Even though I’ve realized these feelings will never change, I…

月が欠ける
私の想いを無にして
月が満ちる
何処かで咲く桜
月が翳る
僅かな期待も裏切る
月が落ちる
温い風を纏う

tsuki ga kakeru
watashi no omoi wo mu ni shite
tsuki ga michiru
dokoka de saku sakura
tsuki ga kageru
wazuka na kitai mo uragiru
tsuki ga ochiru
nurui kaze wo matou

The moon wanes:
I nullify my emotions
The moon waxes:
Somewhere cherry trees blossom
The moon is hidden away:
My slightest expectations are betrayed
The moon falls:
I wrap myself in a warm breeze

願い願う
想いは宿るか言の葉
ひとつ ふたつ
微かに木霊する
願い願う
気付きたくない現実が
ひとつ ふたつ
滲んで溶けてゆく

negai negau
omoi wa yadoru ka koto no ha
hitotsu futatsu
kasuka ni kodama suru
negai negau
kidzukitakunai gen’jitsu ga
hitotsu futatsu
nijin’de toketeyuku

I hope and I pray:
Words that might hold my emotions
One and two:
Faintly echo…
I hope and I pray:
The reality I strive to stay ignorant of
One and two:
Slowly sinks in…

月が欠ける
幻想を切り裂く刃
月が満ちる
埋められない心
月が翳る
私の気持ちを弄ぶ
月が落ちる
傷ついてゆく月

tsuki ga kakeru
gen’sou wo kirisaku yaiba
tsuki ga michiru
umerarenai kokoro
tsuki ga kageru
watashi no kimochi wo moteasobu
tsuki ga ochiru
kizutsuiteyuku tsuki

The moon wanes:
My blade rips apart illusions
The moon waxes:
My heart is left unfulfilled
The moon is hidden away:
My feelings are trifled with
The moon falls:
The moon, wounded ever more

    • FrequencyBlue
    • October 29th, 2012

    Yay Left behind! I have been waiting for it

    • Aksel
    • October 29th, 2012

    Hi! ;3 Could you translate 芥川龍之介の河童 (Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets ( Studio K2 )) ? Please ;3

    • ninryu
    • November 3rd, 2012

    Diary of Youmu. :P

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: