Cherry+Dance=Can Cyder Her

This song is a remake/re-recording of the same track from Prunus Subhirtella. I have no idea what the title is supposed to mean.

Notes:
“Dreaming Flowers” is a synonym for “Cherry Blossoms”.

Cherry+Dance=Can Cyder Her
さくらさくら〜Japanese Dream…|東方妖々夢
Vocal+Lyrics: YAMATO
Arrange: Pizuya
Circle: Pizuya’s Cell
Album: Prunus Subhirtella / Prunus Centifolia
Event: C75 / C82

想い舞い散る
儚く尊とき花弁
今宵語るる
幾多の想いこの胸に

omoi maichiru
hakanaku toutoki hanabira
koyoi kataruru
ikuta no omoi kono mune ni

Emotions dance about
In precious fleeting flower petals
Tonight they speak
Countless longings to my listening heart…

我が身彩る
夢見草酔いしれ
想い咲かせて
月夜に照らされた

wa ga mi irodoru
yumemigusa yoishire
omoi sakasete
tsukiyo ni terasareta

Saturated, I lose myself
In those dreaming flowers
Watching my emotions blossom
With moonlight shining down on me…

闇は燃え行き
蒼き光に消える
その身委ねて
時の涙に眠る

yami wa moeyuki
aoki hikari ni kieru
sono mi yudanete
toki no namida ni nemuru

As the darkness burns,
As you vanish into those blue lights
Just let yourself go
To sleep in the tears of time…

この先幾千幾億の時が過ぎても
色褪せない景色よ
踊り続けてこの身を包んでそう
今も見守る様にそうっと

kono saki ikusen’ ikuoku no toki ga sugitemo
iroasenai keshiki yo
odoritsudzukete kono mi wo tsutsun’de sou
ima mo mimamoru you ni soutto

Now no matter how many thousands or millions of year pass
None of the colors here will fade
Dance on and on, embracing me like this
Still watching over me…

時の息吹に
微かに見える景色
寂しさ愛しさ
心を揺さぶる儚
舞い散る

toki no ibuki ni
kasuka ni mieru keshiki
sabishisa itoshisa
kokoro wo yusaburu hakana
maichiru

In time’s breath
What you see faintly is
Loneliness and loveliness
The transience that shakes our hearts
Dancing about…

この先幾千幾億の時が過ぎても
色褪せない景色よ
踊り続けてこの身を包んでそう
今も見守る様にそうっと

kono saki ikusen’ ikuoku no toki ga sugitemo
iroasenai keshiki yo
odoritsudzukete kono mi wo tsutsun’de sou
ima mo mimamoru you ni soutto

Now no matter how many thousands or millions of year pass
None of the colors here will fade
Dance on and on, embracing me like this
Still watching over me…

この先幾千幾億の時が過ぎても
色褪せない
踊り続けてこの身を包んでそう
今も変わる事無くそこに

kono saki ikusen’ ikuoku no toki ga sugitemo
iroasenai
odoritsudzukete kono mi wo tsutsun’de sou
ima mo kawaru koto naku soko ni

Now no matter how many thousands or millions of year pass
None of these colors will fade
Dance on and on, embracing me like this
Here forever like this, unchanging…

想い舞い散る
儚く尊とき花弁
今宵語るる
幾多の想いその胸に

omoi maichiru
hakanaku toutoki hanabira
koyoi kataruru
ikuta no omoi sono mune ni

Emotions dance about
In precious fleeting flower petals
Tonight they speak
Countless longings to my listening heart…

    • Empty Name
    • October 12th, 2012

    I looked for these lyrics FOR MONTHS
    I love you kafka for that

    • Empty Youkai
    • January 13th, 2013

    thanks for this!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: